Obsession 2: Шаг до падения - читать онлайн книгу. Автор: Novela cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Obsession 2: Шаг до падения | Автор книги - Novela

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Мило? — Я недоверчиво приподнимаю брови. — Признайся — думал, что я появилась от какой-нибудь драконихи, или путем сатанинского заклинания?

Он закидывает голову назад и громко, свободно смеется. Я посылаю тычок в его бок, но не выдерживаю, и тоже смеюсь.

— Нет, — возражает мужчина, потом виновато разводит руками, признаваясь: — Может только в самом начале.

Я торопливо отпиваю из бокала, упорно гоня мысли о нашем начале прочь. Не том, о котором он говорит, а другом, более раннем.

— Значит, ты была хорошей девочкой? — поглаживая контур моего лица, низким голосом спрашивает он.

«Будь хорошей девочкой, и мы тебя отпустим».

Я смаргиваю, и делаю попытку улыбнуться, но выходит сконфужено. Джейсон замечает мою рассеянность и устремленный в пустоту взгляд, и его брови сходятся на переносице.

— Сара?

— Все нормально. — Я качаю головой, поднимаюсь с дивана и иду к кухне, спиной чувствуя недоуменный взгляд мужчины.

— Точно? — в его голосе неприкрытое недоверие.

— Да, правда. — Киваю, ставя пустой бокал в раковину. Вновь улыбаюсь — на этот раз почти выходит убедительно. — Просто что-то голова закружилась, — лгу, на ходу придумывая оправдания. — Мне в туалет надо. Я быстро.

Держа спину прямо, иду в сторону ванной для гостей, при этом до боли впиваясь ногтями в ладони.

Только оказавшись в недосягаемости его глаз, позволяю себе расслабиться. Это даже не расслабление — я буквально съеживаюсь за секунду, обхватываю рукой живот и делаю размеренные вдохи-выдохи.

Я хожу по такому тонкому льду, что  почти могу слышать его хруст под своими ногами.

Ладно, ничего же такого не случилось, правда? Просто невинно оброненная фраза, а меня будто выкинуло в ту ночь, когда эти уроды по очереди использовали меня как последнюю, грязную шлюху.

Снова. Снова. И снова. И так до бесконечности, пока я не отключилась окончательно.

«Ты знал, чем занимается твой менеджер? Знал, что он насилует девушек, когда ты отправляешь их с ним домой. Доверяешь ему. Полагаешься на него».

Я хочу выйти и спросить у него это. Посмотреть в глаза и спросить. И его взгляд мне все скажет.

«Знаешь ли ты, что они трахали меня до исступления, после того, как ты вышвырнул меня из своего номера, так грубо взяв мою невинность? Да, Джейсон, я была хорошей девочкой. Сара была хорошей девочкой. Когда-то давно. В другой жизни. До тебя».

Слеза выкатывается из глаза, чертя мокрую дорожку по щеке. Зло смахиваю ее, стиснув зубы.

Я должна услышать правду. Но я боюсь этого. Правда может быть жестокой. Она ранит.

Она может убить.

Однажды она погубит нас.

Глава 15

Джейс


— Я не уверена, — раздается из-за спины голос Сары, полный сомнения.

Застегивая часы вокруг запястья, я оборачиваюсь к ней, приподняв брови в вопросе.

Она морщится, пожимая точеными плечами.

— Твоей подруге я не понравилась. И вечер будет испорчен, потому что всем будет некомфортно.

— О чем ты говоришь? — Я подхожу  к ней, обхватив ее лицо ладонями, и смотрю в яркую голубизну глаз. — С чего ты взяла, что ты не понравилась Грейс?

Ранее этим днем мне позвонил Эл — Грейс хотела выбраться нашей компанией в какое-нибудь уютное место расслабиться субботним вечером. И я решил, что будет неплохо взять с собой Сару. Пусть мои друзья привыкают часто видеть нас вместе.

— Да ни с чего, просто почувствовала. — Сара усмехается, но в глазах нет веселья. — У меня что-то вроде внутреннего радара на такие вещи.

— Я уверен, что на этот раз твой радар тебя подвел. — Я целую ее в кончик носа и улыбаюсь, слыша ее тихий смех. — Но если это и так, мне все равно. Главное, чтобы ты мне нравилась. Мои друзья примут тебя — на то они и друзья.

Вижу, что Сара все еще колеблется и хочет возразить, но я не оставил ей выбора. Нам обоим пойдет на пользу выбраться в свет. Мне-то уж точно — после недавних похорон отца я все еще не могу собрать мысли и чувства воедино.

— Этим мы подогреем интерес СМИ, — предпринимает еще одну попытку она. — Ты же видел, что они пишут!

— Да кому какое дело! — Я развожу руками — мне то уж точно нет дела до журнальных заметок с нашими фото и сообщениями о новом романе. — Брось, Сара. Серьезно? Мы будем скрываться из-за боязни показаться вместе и вызвать слухи?

Я недоверчиво смотрю на нее. Из-за чего такая реакция? Она просто не хочет лишнего внимания к себе, или не хочет, чтобы нас видели вместе, потому что для нее все это несерьезно?

Я отступаю, чувствуя, как внутри все холодеет. Иногда мне самому кажется смехотворным, как за такой короткий промежуток времени она стала значить для меня слишком много. Много всего. Но это так. Даже будучи с Одри я не боялся ее потерять. И отпустить ее было не сложно.

С Сарой все иначе. Я чертовски боюсь облажаться и сделать так, что она сбежит. И у меня не будет возможности сделать все правильно с ней. Получить нечто большее, чем просто бессмысленный трах, если приложить усилия.

— Если тебе все равно, то и мне тоже. — Она кивает, но было бы самообманом не признать, что напряжение не ушло из ее глаз.

Я часто замечал в них это выражение безнадежности — Сару что-то мучило. И я не знал что это, а она не спешила делиться.

Не доверяла. Пока еще нет. Но я собирался заслужить ее доверие. Мне хотелось узнать причину ее страхов, которые держали ее слишком сильно. Били слишком больно.

Я был на пути к этому.

— Все получится, — заведя ее руки за спину, обещаю я, а после целую.

Не знаю, в чем именно я заверяю ее — в том, что сегодняшний вечер не ошибка, или в чем-то более глобальном. Чтобы это ни было, я хочу верить, что так оно и будет.

У нас все получится. Разве мы не заслужили это?

— Ты бы могла пригласить свою сестру, — предлагаю я, наблюдая, как Сара проводит блеском по губам, стоя перед зеркалом. Руки пришлось спрятать в карманы черных слаксов — я просто не уверен, что удержусь и не возьму ее в своей ванной, пока она занимается своим макияжем.

— Нет, я так не думаю.

Она бросает на меня быстрый взгляд в зеркале, покачав головой.

— Я так и знал. Почему я не нравлюсь Сэм?

Не то, чтобы меня особо беспокоил сей факт, но Сэм много значила для Сары. А Сара для меня и нам придется общаться. Хотелось бы сделать условия максимально приемлемыми для всех.

— Сэм ко всем мужчинам, которые меня окружают, так относится. Дело  не конкретно в тебе, — бормочет она, роясь в своей косметичке. Потом резко вскидывает голову и в ужасе смотрит на меня. — Прости. Это прозвучало не слишком хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению