Obsession 2: Шаг до падения - читать онлайн книгу. Автор: Novela cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Obsession 2: Шаг до падения | Автор книги - Novela

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Я смотрю на него в надежде, что он возразит и убедит меня в том, что это не так. Читай книги на Книгочей.нет. Подписывайся на страничку в VK. Мне нужно услышать эти слова от него. Вероятность того, что ему не хватает Фионы и того, что он имел с ней, делает меня неуверенной и уязвимой.

— Я, правда, не хочу говорить о Фионе, Сара. — Его взгляд становится ласковым. — Это то, из-за чего тебе точно не стоит переживать. Я соскучился по тебе, давай не будем начинать наш вечер с этого, хорошо?

Я раздумываю некоторое время, пока Джейсон терпеливо смотрит на меня. Да уж, в мои планы не входило устраивать сцену ревности после долгой разлуки.

— Хорошо. — Я киваю и наконец, слабо улыбаюсь. — Если ты говоришь, что ничего не было, я верю тебе.

— Иди сюда.

Он привлекает меня к себе, запуская пальцы в мои волосы, а другую ладонь кладет на мою талию.  Целует, и на этот раз я отвечаю, полностью отдавая себя поцелую. Мне не хватало этого долгие пять дней. Наши губы с мягким напором движутся друг против друга, посасывают, наслаждаясь вкусом. Горячий язык проникает в мой рот, и я издаю низкий стон, прижимаясь к нему.

— Я тоже соскучилась, — бормочу я в его губы, признавая очевидное.

Мы переходим в гостиную, и Джейсон наливает мне вино, пока я устраиваюсь на диване.

— Расскажи мне о том, как прошла эта неделя, — просит он, передавая мне бокал белого полусухого.

Мы разговариваем, почти не касаясь нашего недавнего недоразумения из-за тех фотографий. Каждый из нас хочет оставить эту тему в прошлом. Надеюсь, Джейсон так же, как и я.

У него возникли сомнения, когда он увидел меня в компании того мужика, но я сама сегодня заподозрила его в измене, застав здесь Фиону.

Нам нелегко будет доверять друг другу. Особенно с багажом старых секретов.

— Завтра состоится благотворительный вечер в поддержку фонда, которым курировала компания отца. И раз теперь я считаюсь ее главой, я обязан там быть, — сообщает мне Джейсон, пока я сижу у него на коленях и не спеша, мы обмениваемся ласками и поцелуями. — Я хочу, чтобы ты пошла со мной.

Я отстраняюсь и с легким удивлением смотрю на него.

— Ты хочешь взять меня на официальный вечер?

Он улыбается и кивает.

— Ну, это подтвердит то, что пишут газеты о нас, — замечаю я.

— И что?

Он кажется полностью расслабленным. Очевидно, его это нисколько не волнует.


Что ж, может и меня не должно?

— Конечно, я пойду с тобой.

Я обнимаю его за шею, наслаждаясь его теплом и близостью. Чувствую себя виноватой перед ним за несостоявшийся ужин с его матерью, но теперь я не испорчу все и не нарушу обещания.

Руки Джейсона крепко держат меня, даря ощущение защищенности и надежности. И я ловлю себя на мысли, что с недавних пор его объятья — самое любимое и желанное место в мире.

***

На следующее утро я просыпаюсь в постели Джейса и вижу, что его нет рядом. Часы показывают начало десятого, но сегодня суббота и можно поваляться, побездельничать и расслабится. Тело приятно ноет после проведенной ночи — мы показали степень нашей тоски друг по другу, пока усталость не сморила нас.

Улыбаясь, я откидываю одеяло, планируя найти Джейсона, потому что уже ощущаю нехватку его. Набросив его рубашку — именно в его одежде я чувствую себя наиболее сексуальной и желанной — я выхожу из спальни, тихо ступая босыми ступнями по тиковому полу.

В квартире раздаются голоса — один принадлежит Джейсону, а другой тому, кого я предпочитала никогда бы не знать. Я замираю в коридоре, примерзнув к полу. Джейсон и его менеджер обсуждают предстоящее соревнование, а я стою, слушаю и чувствую, как будто мое горло перехватила чья-то каменная рука и с силой душит.

Я не могу дышать, мое сердце с гулом бьется о грудную клетку, а ноги стали ватными и не слушаются меня. Вытянув руку, я уперлась ладонью в стену и неловко сползла вниз. Меня всю трясет, и паническая атака готова обрушиться на меня.

Они не должны были застать меня в таком виде. Этот монстр вообще не должен был видеть меня здесь. Я зажмурилась, делая болезненные глотки воздуха, но мне становится только хуже.

Голова кружится, к горлу подкатывает тошнота.

Я боюсь. Я так дико, до настоящего ужаса боюсь того, что он здесь, рядом и если увидит меня, то вновь причинит боль! Разум словно забился в далекий угол и умолк, и мной руководит только обостренное чувство опасности. Я знаю, что должна бежать, прятаться и спасаться от этого чудовища, иначе он уничтожит меня. На этот раз полностью, до основания, и я не смогу справиться.

Необходимо как-то подняться. Я упираюсь ладонями в пол, встаю на четвереньки и кое-как поднимаюсь. Меня шатает, головокружение усиливается. Придерживаясь за стену, я заставляю себя идти назад в спальню, про себя молясь, чтобы окончательно не потерять себя в удушающем, паническом безумии.

Не помню, как я добралась до спальни. Но оказавшись за запертой дверью, я тяжело падаю на кровать, подтянув ноги к груди, и перестаю удерживать остатки контроля, позволив своим демонам утащить меня во тьму.

Глава 19

Джейс


Я испытываю облегчение, когда Саймон уходит. Весь его недолгий визит я надеялся, что Сара не выйдет из спальни. Я не хочу, чтобы он видел ее. Даже толком не понимаю, из-за чего, но не желаю, чтобы он был рядом с ней.

Сам его с трудом выношу в последнее время.

Рассчитывая разбудить Сару, я наливаю ей чашку кофе и иду в спальню. Представляя, как она откроет свои голубые, сонные глаза, я улыбаюсь и вхожу в комнату.

Но меня ожидает иная картина.

— Сара! — кричу я, бросаясь к ней. Кофе летит на ковер, но мне все равно, я забываю о нем тут же.

С ней снова эта херня. Она тяжело дышит, сжавшись в комок на постели. То, какими безумными кажутся ее глаза, превращает мой желудок в камень.

— Сейчас, хорошая моя. — Я озираюсь по сторонам в поисках ее сумочки, в которой должны быть бумажные пакеты.

Сраные пакеты! Я куплю миллион сразу и распихаю их по всей квартире.

Должно быть, она оставила ее в гостиной.

— Потерпи, детка!

Я со всех ног мчусь в гостиную. Мое сердце как обезумевшее бьётся о ребра.

Как часто она проходит через это? Почему она вообще должна мучиться из-за того, что однажды троица выблядков использовала ее в качестве развлечения!

Если бы в мире была справедливость…

Пиздец! Херня все это полная. Нет никакой справедливости. Мир — это огромная, сточная канава. Я уже давно уяснил это.

В этот раз проходит больше времени, прежде чем она приходит в себя. Но она все еще бледная и дрожит, и капли холодного пота выступают у нее на лбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению