Странник - читать онлайн книгу. Автор: Александр Верт cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странник | Автор книги - Александр Верт

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Встав, он шагнул вдоль забора, скользя по нему левой рукой, едва прикасаясь к плохо обработанной древесине. Быстро шагая по высокой траве, отделявшей личные владения от общих полей, эштарец не хромал. Так было всегда. Сосредоточенность не позволяла больной ноге слабость, даже если обувь была неудобной.

С удовольствием отмечая, что он не разучился ходить бесшумно, Антракс обошел дом и зашел во двор другого. В тусклом свете луны едва можно было различить детали, но эштарец узнавал старую узловатую яблоню, на ветке которой сидел сын хозяина этого дома, пока его мать тяжело болела.

Подойдя к двери, Антракс постучал. Ему не ответили, но эштарец настойчиво стукнул кулаком в дверь, словно ставил точку.

В этот момент дверь скрипнула. Мужчина со смолистой лучиной в руках приоткрыл дверь.

Антракс молча развернул ладонь, показывая медальон, и тут же поднес палец к губам, не желая слов. Его поняли и, кивнув, пропустили в дом.

У его старых путешествий была одна неловкая сторона – по этим землям были рассыпаны люди, обязанные ему жизнью. Обычно эштарец оставлял такие долги судьбе, но в этот раз случай был особенным.

* * *

Граф Эдгар Лорнер постоянно оборачивался, шагая в одиночку в темноте от дороги, где остались его люди, к деревне. Одним из условий сделки было его личное появление во дворе какой-то местной халупы, а явиться он должен был один. Рука, в которой он нес масляную лампу, заметно дрожала, и это нестерпимо раздражало графа, но совладать с собой он никак не мог.

Калитка дома была помечена черным угольным пятном, как и обещал посланник. За забором горели огни. Эдгар дернул на себя калитку, но забор лишь жалобно задрожал. Калитка была заперта. Зато тут же скрипнули ворота. Двое крупных смуглых мужчины, открыв их, сразу отступили.

Навстречу мужчине вышел Маро-Надар, протирая кружевным платком вспотевший от нервов лоб.

– Я заждался вас, граф, – сказал он тихо.

– Если бы вы позволили мне явиться сюда в сопровождении слуг, все было бы быстрее! – возмутился граф, заметно нервничая.

– Не шумите, если не хотите накликать беду, – прошептал Маро, стряхивая платок, словно надеялся выкинуть из него свои страхи. – Идемте.

Он поспешил к одному из обозов, возле которого стоял слуга с лампой. Там же стояла девочка лет восьми с влажными от слез черными глазами, но не жалобными, не молящими, а дикими, как у загнанного волчонка. На смуглой коже маленькой эштарки были следы от веревок. Одна из них все еще крепко стягивала ее запястья. Черная коса была растрепана, но бесформенные пушистые пряди, выбиваясь из нее, только подчеркивали нежные линии ее лица. О фигуре говорить не приходилось, она была еще слишком мала, но держалась словно настоящая женщина, не желающая подчиняться, невзирая на связанные руки и кляп в виде тряпки.

– Только учтите: это первый и последний раз, – сразу прошептал Маро. – Я такими сделками больше не занимаюсь. Кого угодно, но не эштарцев.

Только граф его не слушал. Дрожь его рук мгновенно утихла. Он невольно облизывал губы, глядя на смуглую девчушку. Теперь он понимал, что товар действительно стоил и денег, и волнений. Протянув руку к тряпице, мешавшей девочке шуметь, граф внезапно получил по этой руке от толстого Маро.

– Уйдете отсюда – и делайте что угодно; но здесь есть человек, который убьет нас всех и герцога Крайда в том числе, если узнает об этой сделке.

Граф глупо улыбнулся. Слова работорговца показались ему сущим бредом, но спорить он не стал. Они оба не догадывались, что в этот миг тонкие губы в темноте исказила едва заметная улыбка.

– Передайте герцогу мое почтение, – проговорил граф, снимая с пояса увесистый мешок золота и вкладывая в руку работорговца-посредника. – Он лучший хозяин рынка рабов.

Маро невольно поежился и даже осмотрелся. Ему весь вечер казалось, что за ним наблюдают синие глаза создателя упомянутого ранее рынка рабов; человека, никогда не позволявшего подобных сделок даже с заморскими девочками.

– Скоро ты увидишь свой новый дом, – прошептал граф.

Он попытался коснуться щеки эштарской пленницы, но та отпрянула и сразу получила по лицу.

– Если я хочу, то…

Договорить ему не дал Маро, спешно вкладывая в руку мужчины веревку, петля которой тянулась к шее девочки.

– Не здесь, – прошептал он. – Что угодно, но не здесь.

Работорговцу хотелось, чтобы все это поскорее закончилось, словно это могло снять с него всю ответственность.

Граф презрительно хмыкнул и дернул девочку на себя, спешно шагая в сторону ворот. Девочка засеменила за ним следом. Нормально идти ей мешала веревка, на манер кандалов связывающая ноги. С такой веревкой убежать было невозможно хотя бы потому, что малышка не могла даже сделать большой шаг.

Довольный граф махнул рукой своим работорговцам и поспешил к дороге, где огнями выделялась его карета. Он шел мимо домов, воображая, что он будет делать уже этой ночью. Одно лишь его злило: мелкий шаг плененного ребенка, что внезапно остановился у окраины деревни.

Дернув веревку, граф внезапно понял, что не в состоянии ее привести в движение, и гневно обернулся, не представляя, как малышка могла внезапно стать такой сильной.

Девочка была ни при чем. За ее спиной стоял мужчина, левая рука которого крепко держала веревку, не позволяя графу ее вести дальше.

Эдгар открыл было рот, собираясь возмутиться и заявить, что какому-то оборванцу не стоит мешать ему – графу этой страны и потомственному аристократу – но он успел лишь сделать вздох. В горло ему вонзился короткий нож лидера местных разбойников.

Двух шагов, разделявших мужчин, было достаточно, чтобы правая рука справилась с броском.

Граф захрипел, отпустил веревку, почти схватился за горло и рухнул. Рука, нанесшая смертельную рану местному аристократу, закрыла девочке глаза.

Стало тихо. В ночи только ветер шумел в садах рядом стоящих домов.

Антракс опустился на колени, осторожно разворачивая к себе малышку.

– Только не шуми, хорошо? – попросил он, осторожно доставая кляп.

Губа девочки была разбита, и его это злило, но он ничего не сказал, снимая петлю с ее шеи. Перерезав веревку на ее ногах, он обошел малышку, чтобы развязать ей руки.

Девочка молчала, только неподвижно стояла на дороге.

Масло разбитой лампы, пролившись на дорогу, еще продолжало гореть, но становилось тусклым, медленно угасая.

Вновь опустившись на уровень глаз девочки, эштарец тихо представился:

– Я Антракс Клен Дерва – сын твоего короля.

Девочка только моргнула, а потом поджала губы. Ей явно хотелось расплакаться, но она не хотела быть слабой, особенно перед сыном самого Эеншарда Седьмого.

– Я не могу сейчас забрать тебя домой и даже не могу взять тебя с собой. Тебе придется остаться здесь, а чуть позже тебя заберут и вернут домой. Хорошо?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению