Мимолётный Альянс - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мимолётный Альянс | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

– Не сбавляй скорость. Это Дерик. Он мой враг, – твёрже говорю.

Сабина качает головой и переключает скорость, поднимаясь в гору по узкой дороге.

– Почему он? – тихо спрашивает она.

– Слушай, я знаю, что Дерик тебе нравится, и ты в него влюблена, но он дерьмо. Прости, что так откровенно, но это не меняет того, что я сказала. Ты же помнишь, что меня обвиняли в шпионаже?

– Да, конечно. Ты до сих пор числишься шпионкой, и я сомневаюсь в невероятности этих слухов, – мрачно кивает Сабина.

– Я не шпионка, – фыркаю. – Просто умею соображать. Так вот, именно Дерик виноват во всём. Он подставил меня и не только меня. Он мутит воду, Сабина, и я наверняка знаю, что украденные у меня вещи находятся у него. Он их прячет, поэтому…

– Подожди-подожди! То есть мы едем в дом Дерика? – взвизгивает Сабина.

– Да, только не в его дом…

– Его матери, я в курсе. Это самое тайное место Дерика, и туда он никого и никогда не приглашал за столько лет, даже Дина. Данис говорил, что для него это что-то вроде кладбища, где он редко появляется. Чёрт, Реджи, ты с ума сошла? Если он узнает, что ты или я были там, то прикончит нас. Он даже не говорит об этом. Для него всё, что касается его матери, табу. Он сразу же отстраняется.

– Но…

– Реджина Хэйл, почему ты мне сразу не сказала ничего? Я бы узнала больше о том, где могут быть твои вещи! У меня есть способы это сделать!

– Я… почему я должна перекладывать на тебя свои проблемы?

– Потому что мы подруги! Ау? Ты в курсе, что друзья доверяют и помогают друг другу, вне зависимости от того, насколько идиотская идея у одного из них?

– Я…

Замолкаю, не находя что сказать.

– Прости, – выдавливаю из себя.

– Одним прости ты не отделаешься, Реджи. Как минимум я хочу знать всё, что здесь происходит, и какого, мать его, чёрта мой будущий любовник во всём этом замешан!

– Окей, только не советую тебе спать с ним, ощущения так себе…

– Что?

– Я тебе расскажу.

Мы движемся по ночной дороге, и я рассказываю Сабине всё, что произошло со мной, и вижу сотню эмоций на лице девушки, пока она умело вписывается в повороты.

– И ты думаешь, что Дерик собирается поднять восстание?

– Нет, я думаю, что он его уже поднял. Когда произойдёт взрыв лишь вопрос времени и его желаний. И мало того, я должна защитить Дина от него. Дерик выставил меня в самом ужасном свете перед ним и науживает всех против меня. Он спокойно может меня убить, поэтому времени у меня мало.

– А твои вещи тебе в чём-то помогут?

– Как минимум я достану их и докажу, что ограбление не моих рук дело. А также Герман на моей стороне…

– Боже, ты захапала себе всех красавчиков королевства. Не стыдно?

– Значит, ты не удивлена?

Сабина пожимает плечами и усмехается.

– Это же монархия, а рядом с ней всегда есть место войнам внутри страны за власть. И Дерик имеет зуб на Дина и его семью, хотя здесь вопрос спорный. Действительно, Альора когда-то представляла собой месиво из трупов, появившихся по вине отца Дерика. Он всегда был себе на уме, но от этого стал ещё сексуальнее. Злой, яростный и возбуждённый. Это будет потрясающая победа. Но, чур, он мой.

– Без проблем. Забирай Дерика со всем его дерьмом. И да, советую, как минимум его связать, иначе он снова будет хвататься за оружие.

Сабина меняет передачу, и мы едем медленнее.

– Где-то здесь. Я ни разу не была в этой части, потому что не было так интересно. Но, насколько я знаю, дом расположен в лесу.

– Освещения нигде нет, – замечаю, оглядываясь и видя только нависающие тёмные кроны деревьев.

– Это логично. Эта часть земли принадлежит Дерику, и он её запустил. Тем более, вкладывать деньги в заброшенный дом нелогично. Если он задумал сместить короля, то война ему обойдётся очень дорого, – кивает Сабина.

Мы проезжаем искорёженные, ржавые ворота и попадаем в ухаб, отчего я хватаюсь за ручку на двери. Ничего особенно в этом месте нет, только деревья и ужасная дорога.

– А вот и он, – Сабина кивает вперёд.

Фары освещают полуразрушенный дом. Когда-то это был огромный особняк, с потрясающими витражными стёклами и чудесными фонтанами. Но сейчас этот тёмный дом с выбитыми окнами, с разрушенными стенами выглядит довольно зловеще. И на нём даже видны следы обстрела. Мене передёргивает от этого.

– Пошли?

– Пошли.

Киваю Сабине, и мы выходим из машины, она оставляет фары включёнными.

– Надо быть осторожными, потолки могут обвалиться. И поторопиться, иначе аккумулятор сядет, тогда мы здесь застрянем, – шепчет Сабина.

Дверей в доме нет или они едва держатся на петлях. Мы поднимаемся по лестнице, а под нашими туфлями хрустят ветки деревьев.

– Это место, правда, похоже на кладбище, – шепчет Сабина и ёжится, потирая свои плечи.

– У нас мало времени. Где здесь можно спрятать что-то важное для Дерика?

– Везде?

Цокаю, и мы входим в дом.

– Чёрт… – Сабина прикрывает ладонью рот от того, насколько жутко всё выглядит.

Пол пробит, из стен торчат металлические звенья, обивка мебели порвана, и её куски валяются на полу. Окровавленное тряпьё свисает с лестницы. Такое чувство, что здесь была бойня, и после неё всё так и оставили. Это не музей даже, а настоящее, без прикрас, прошлое целой страны. Жестокая и чудовищная история.

– Смотри. – Сабина поднимает с пола серьгу, и она сверкает в свете фар.

– Это его матери?

– Да… здесь даже мародёров не было. Ты представляешь, что это значит?

– Они идиоты?

– Нет. Это не просто так оставлено, Реджи. Никто не притрагивается к прошлому, потому что оно проклятое для них. Если даже украшения вот так лежат, а это изумруды и чистое золото, то мы точно две идиотки, которые нарушили покой мёртвых.

По спине пробегает холодок, но я быстро гоню от себя подобные мысли.

– Не неси чушь. Мёртвым плевать, что сейчас происходит. А вот живым это важно. Ты смотришь здесь, я наверху. Поднимай всё, что видишь. Убирай тряпки, но не так заметно. Иначе нам потом головы прострелят, – указываю на Сабину, сглатывающую от моих слов.

Мы расходимся в разные стороны, у меня мурашки бегут по коже, когда под моими ногами скрипят половицы. Кажется, что кто-то выпрыгнет сейчас из-за угла, а я иду то по когда-то красному ковру, то по шёлку, который прежде был платьем, и поднимаюсь на второй этаж.

Всё разбито. Дверей нет или же, сорванные с петель, они лежат на полу. Осколки, плесень и грязные подтёки, покрывают стены. Вхожу в первую комнату, видимо, спальню, кривясь от разбросанных повсюду вещей. Искать, я должна искать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению