Неевклидово пространство - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Нарватова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неевклидово пространство | Автор книги - Светлана Нарватова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

- Выходит, вся "нирвана", которая находится на рынке, синтезируется живыми организмами? - уточнил Алекс.

- Нет, - хорошо поставленным голосом преподавателя продолжила Роул-мама, - сам наркотик производится искусственно. Но из панцирных белков, которые создает живой организм.

- А почему она не оставляет химических следов применения? - детектив вцепился в Роул-биохимика мертвой хваткой. Когда еще ему повезет разгадать столько криминальных загадок разом?

- А она не оставляет? - удивилась миссис Роул.

Видимо, раньше вопросами "нирваны" она не озадачивалась. Алекс утвердительно кивнул.

- Если я правильно представляю механизм, - стала размышлять китиарка, - наркотик представляет собой капсидные [6] белки вирусов. Вы же знаете, что такое вирусы? Нуклеиновая кислота, которая обеспечивает размножение вируса в клетке, и белок, который создает защитную "капсулу" для нее. В случае если в организм носителя синдрома Хардена поступает порция такого белка, он ассимилируется - используется на создание вирусных капсул.

- А если он попадает в организм человека, который не заражен атованскими вирусами?

Роул-старшая пожала плечами совсем как Тайни:

- Не знаю. Не ассимилируются. Прогноз дать не могу. Недостаточно данных.

- А умереть такой человек может? - спросил детектив.

- Наверное, да, - неопределенно ответила Энджела Роул. - Были прецеденты?

- Я поднял историю "нирваны", - поделился Коллингейм, - и обнаружил, что за пределами Атована было несколько смертельных случаев. В самом начале. Думал, из-за некачественного продукта. Теперь склоняюсь к тому, что продукт был качественный. Даже слишком. Видимо, он был полностью очищен от примеси вирусов, что и привело к смерти. И если наркотик продолжают использовать за пределами планеты, то, значит, в него добавляют вирусы. Я правильно понимаю?

- Определенно так, - одобрительно улыбнулась китиарка. - С вами приятно иметь дело, Алекс. Надеюсь, - ее лицо знакомо закаменело в маску, - я очень надеюсь, что вам удастся защитить моих детей.

- Сделаю всё, что в моих силах, - пообещал детектив.

Роул-мама произнесла еще несколько слов, адресованных Тайни. На китиарском. Дочь чирикнула что-то в ответ. Энджела отключилась.

Тишина заполнила номер.

- Эмиль и Эбигейл точно живы? - уточнил Алекс. После таких новостей надежда на то, что ученых отпустят, растаяла, как след от космолета в ясном небе.

Роул взяла в руки комм, переключила настройки и уверенно ответила:

- Живы. Вопрос, надолго ли.

Она подняла умоляющий взгляд на Коллингейма, будто он был не простой детектив, а сам Господь Бог.

- Давай вернемся на шаг назад, - примирительно произнес Алекс. - Что мы знаем о преступниках? Во-первых, они являются монопольными производителями "нирваны", что дает им деньги и влияние. Во-вторых, они вхожи в исследовательский центр, причем, не просто вхожи, а были в курсе дел китиарцев.

Тайни открыла рот, чтобы что-то сказать, но Коллингейм остановил ее жестом и продолжил:

- В-третьих, они знают про чипы. В-четвертых, у них были сведения, которые позволили предположить, что, возможно, - детектив подчеркнул это слово, - наши отношения выходят за рамки деловых. И в голову сразу приходит Брукс, который подходит по трем из четырех пунктов.

- Но ему не хватает выхода на исследовательский центр, - напомнила Тайни.

- Что ему мешает заплатить тому же Смиту, который жаждет сбежать отсюда подальше? - поинтересовался Коллингейм.

- Даная тоже подходит, - горячо возразила Роул, вскакивая с места. - Она была в курсе дел Эмиля, - загнула она палец. - Курирует центры, где у больных срезают харденовские бляшки, то есть имеет доступ к сырью, из которого производят "нирвану". Непосредственно изучает синдром, а значит, могла натолкнуться на "побочный эффект" Хардена.

- А откуда ей знать про чипы? - не сдавался Алекс.

- Фит откуда-то знал, - заявила она.

- Но уж про нас Даная точно ничего не знала.

- Она должна была присутствовать на благотворительном вечере. - Роул уперла руки в бока.- Всё-таки деньги собирали для детей с харденом. Мисс Вуд никак не могла пропустить такое мероприятие.

- Это легко проверить, - вмешался в разговор Майер. - Я запущу поиск.

Он включил гарнитуру и погрузился в Мегасеть.

- Я ее не помню, - озвучил Алекс.

- Не удивительно, - фыркнул китиарец, демонстрируя прекрасное распределение внимания. - Ты тем вечером в Тайни глазами дыру прожег.

- Работа у меня была такая, - напомнил Коллингейм.

- Угу, - насмешливо согласился брюнет.

- А ты почему ее не помнишь? Где ваша феноменальная китиарская память? - не удержался детектив.

- У меня на тот вечер уже была одна блондинка, - невозмутимо заявил Майер. - К тому же у нее был спутник. Вот, полюбуйтесь.

Китиарец вытянул вперед руку с увесистым перстнем, и над ним развернулась галография, на которой профессор Фит и Даниэла Вуд что-то дружески обсуждали. Ничего себе технологии! Алекс о таком даже не слыхивал.

- Фит тоже подходит, - констатировала Тайни.

- По всем пунктам, кроме денег и влияния, - напомнил Алекс. - В своем центре он, конечно, царь и бог, но в масштабе планеты как-то теряется.

- Зато у него была возможность открыть "нирвану", после чего уважаемый профессор объявил болезнь неизлечимой, чтобы кто-нибудь другой не повторил его подвига, - заметила Тайни.

- У вас трое подозреваемых, но это ни сколько не приблизило нас к пропавшим, - напомнил Майер без обычной язвительности.

- И всё же я склоняюсь к мысли о том, что это мисс Вуд, - произнесла Роул. - У нее единственной есть доступ к сырью.

- Тай, при всем уважении, - очень спокойно проговорил брюнет, - если ты имеешь в виду клиники, которые оказывают помощь беднякам, то это нерентабельное предприятие. Навскидку: сколько наркотика можно получить из килограмма, как ты говоришь, сырья?

Роул задумалась.

- Шестьдесят - семьдесят процентов воды, порядка двадцати - тридцати процентов примесей и минус то, что уходит при разложении. Не больше пятидесяти грамм. Что ты на меня так смотришь? - вскинулась она, заметив потрясенный взгляд Алекса. - Я всё же выросла в семье биохимиков.

- Так этот килограмм нужно еще нарезать, - продолжил Майер. - Пациенты же не с ног до головы роговыми бляшками покрыты. А клиники нужно содержать. Персонал, здания, лекарства. Не сходится. Тут нужна "ферма".

Алекса покоробила легкость, с которой китиарец произнес это слово: "ферма". Под ним скрывались страдания людей, которых нагишом, днями напролет прожаривают под палящим солнцем. Их кожа покрывается уродливыми, саднящими наростами. Бляшки срезают, как древесные грибы с мешка со стружкой. Понемногу, чтобы "мешок" не истек кровью... И тут Алекса озарило. Он рванулся с кресла в сторону двери.

Вернуться к просмотру книги