Death Stranding. Часть 2. - читать онлайн книгу. Автор: Хитори Нодзима, Хидео Кодзима cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Death Stranding. Часть 2. | Автор книги - Хитори Нодзима , Хидео Кодзима

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Я помогу тебе выбраться оттуда, ББ, – снова раздался голос Клиффорда, но он уже не пугал Сэма.

«Осталось победить тебя и вернуть Амелию, которую ты взял в заложники». Но Клиффорд дал понять, что в этих джунглях он хозяин положения, и вернул Сэма, упивающегося ощущением всемогущества, с небес на землю.

Одрадек резко отреагировал. Датчик, который до сих пор указывал в одном направлении, теперь непрерывно вращался, а Лу свернулся в комочек и не смотрел наружу. Казалось, он боится того ужаса, что идет извне.

– ББ, я отвезу тебя, куда захочешь, – снова отчетливо прозвучал голос Клиффорда, но его источник был в голове Сэма. Понятно, что сам Клиффорд находился где-то рядом, но его не было видно. Сэм, который теперь чувствовал изменения внутри джунглей, никак не ощущал присутствия Клиффорда.

– Это космонавт. Человек может отправиться куда угодно, хоть на Луну.

– Прекрати! – закричал Сэм, но Клиффорд обосновался в его голове и не собирался ее покидать.

Нельзя победить невидимое, нельзя ударить неосязаемое, нельзя убить уже умершее, как нельзя вернуть к жизни того, кто не рождался. Лицо Сэма пылало. Это пламя в мгновение ока распространилось по всему телу, а прямо перед Сэмом показался Клиффорд, также объятый пламенем.

– Верни ББ.

Пылающий Клиффорд протянул руку и попытался забрать Лу. Сэм инстинктивно ударил его по руке. На лице Клиффорда появилось удивление, он упал, но успел схватить за руку Сэма и увлек его за собой вниз.

Переплетясь в схватке, они упали в трясину. Сэм не мог открыть глаза, но наугад оттолкнул руку Клиффорда, вцепившегося в него, и кое-как встал. Лежавший на спине Клиффорд поднял голову: он весь был перемазан чем-то черным, только широко открытые глаза блестели, словно огни в темноте. Он казался примитивной жизнью, только что зародившейся в этом болоте. Клиффорд поднялся из трясины, стер с себя черную грязь, и тело снова приобрело привычные очертания. Он уставился на Лу, словно пытаясь пригвоздить его взглядом. Испуг Лу передался Сэму.

Сэм стоял по пояс в болоте и не мог двигаться с привычной скоростью. Клиффорд схватил его за воротник. Сэм попытался сопротивляться, но Клиффорд гневно заорал на него и ударил кулаком в живот. Сэм почувствовал не боль, а жар, который обжигал его внутренности – кишки свело судорогами, и кровавая рвота вместе с желудочным соком поднялась по горлу. Сэм согнулся пополам, почти теряя сознание, но Клиффорд взял его за шиворот и заставил поднять голову. Сэм упал навзничь, а противник сел на него и потянулся к капсуле с ББ. Сэм вцепился в его руку.

– ББ! Мой ребенок! Слышишь меня?

Бормотание Клиффорда снова звучало в голове – его губы были крепко сжаты.

– Слышишь? Это папа.

Одновременно донеслись голоса нескольких людей, которые заглушали слова Клиффорда.

– Его там нет! Ищите дальше!

– Нет, он там. Открывайте дверь.

Сэм не расслышал четко, но понял, что это голоса женщины и другого мужчины, не Клиффорда.

Хватка Клиффорда, вцепившегося в капсулу, ослабла. Сэм сбросил его с себя, и из военной формы Клиффорда выпал пистолет. Не теряя ни секунды, Сэм схватил оружие.

Они поменялись местами. Теперь Клиффорд смотрел снизу вверх на Сэма, наставившего на него пистолет.

«Если стрелять, то сейчас, – подумал Сэм, но его палец не двигался, словно принадлежал другому человеку. – Если я прикончу Клиффорда, то смогу вернуться и освобожу Амелию», – убеждал себя Сэм, но никак не мог спустить курок.

– Стреляй.

Голос, приказавший это, слышался издалека. Сэм не знал, кому он принадлежит, – слишком глухой и нечеткий звук, будто доносящийся сквозь толщу воды. Клиффорд выставил вперед руку. «Опять тянется к Лу?» – Сэм отпрянул. Но нет, рукой тот пытался закрыть дуло пистолета, обхватить ствол раскрытой ладонью.

– Стреляй, – снова раздался голос.

Сэм отбросил пистолет. Клиффорд опустил руку и посмотрел на Сэма сощурившись, но потом перевел глаза на капсулу. Однако он смотрел не на Лу – его взгляд остановился на висевшем брелоке.

– Космонавт.

Клиффорд скривился. Возможно, он усмехнулся. Точно, эта фигурка с самого начала висела на капсуле. Привстав, Клиффорд протянул руку к Лу.

– ББ, все хорошо, сейчас я помогу тебе выбраться.

Сэм обнял капсулу, пытаясь закрыть Лу.

– Верни моего ребенка.

По его лицу текли слезы, Сэм подумал, что Клиффорд – настоящий отец ББ.

– Ты Клиффорд Унгер?

В глазах Клиффорда что-то блеснуло. Он несколько раз моргнул, будто вглядываясь вдаль.

– Ты не просто Сэм, ты Сэм… – Клиффорд раскрыл рот, пытаясь вспомнить слова. – Ты Сэм Бриджес. Мост в будущее.

С этими словами он поднялся на ноги и снял с шеи цепочку, на которой висел жетон.

– Меня зовут Клиффорд. Все время я был на краю и только смотрел на мир, который вы пытались создать, со стороны. Потому я не смог стать мостом. – Он взглянул на свой жетон, потом повесил его на шею Сэму. – Сэм, стань настоящим мостом вместо меня.

Клиффорд положил руку на плечо Сэму. Брелок-космонавт на капсуле покачнулся, Лу засмеялся. Сэм отсоединил капсулу и протянул ее Клиффорду, но тот и не собирался ее брать. С улыбкой смотря на Лу, он только гладил рукой стекло капсулы. Какой-то узел развязался… Нечто, связывавшее Клиффорда и Лу, или же нечто, соединявшее Сэма и Клиффорда. Или же что-то другое, но что именно – Сэм не понимал.

Клиффорд посмотрел Сэму в глаза, улыбнулся и заключил его в объятия. Сэм ответил ему тем же. Кожа Клиффорда пахла как-то знакомо, и Сэму показалось, что он что-то прошептал. Однако все исчезло вместе со звуком выстрела, раздавшимся вдалеке.

Портовый узел

Это был очень слабый голос. Настолько тихий, что, казалось, возьми его обладателя в руки – он тут же рассыплется в прах. Таким был голос Клиффорда. Желая добраться до источника воспоминания, он изо всех сил пытался опуститься на дно моря, в самую тьму, куда не проникает солнечный свет, но ничего не вышло.

Сэма обнаружили рядом с внешней стеной Портового узла. Перемазанный грязью, он спал в позе эмбриона, прижимая к животу капсулу с ББ. Виктор, сотрудник «Бриджес», нашел Сэма и перенес его в комнату отдыха. На теле были раны, но все несмертельные; Сэм был истощен, но показатели работы мозга, сердца и других органов не говорили о тревожных симптомах. Он просто очень крепко спал. Виктор со смехом рассказал, что ему стоило немалого труда вытащить капсулу из рук спящего Сэма. Похоже, Сэм прямо окаменел в позе эмбриона и всячески пытался защитить ББ, чтобы его никто не забрал.

– Ты все еще носишь брелок Игоря.

Виктор был удивлен, что вещица умершего брата все еще в сохранности, и поблагодарил Сэма.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию