Death Stranding. Часть 2. - читать онлайн книгу. Автор: Хитори Нодзима, Хидео Кодзима cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Death Stranding. Часть 2. | Автор книги - Хитори Нодзима , Хидео Кодзима

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Не стреляйте!

Он встал, развернулся и остановился. Дула всех пистолетов, которые держали бойцы, были направлены в грудь Джона.

– Спасибо, Джон.

Холодное прикосновение к шее. Запах крови. Клиффорд схватил его сзади. «Правильно, командир, используйте меня в качестве живого щита и бегите!» – Джон с поднятыми руками отступал за Клиффордом. Хватка рук Клиффорда ослабла. Он толкнул Джона в спину, и тот, шатаясь, вылетел прямо на солдат спецназа. Заглушая ругань бойцов, которым он преградил дорогу, Джон прокричал громким голосом:

– Не стреляйте! Там тупик, он в ловушке! Я со службой безопасности займусь им!

Он смог сдержать спецназовцев, но ситуация развивалась не по благоприятному сценарию. Даже хуже – все вернулось к началу. Теперь Клиффорд мог спрятаться только в лаборатории.

Перед дверью в лабораторию было шумно. Когда Джон добежал туда, сотрудники службы безопасности уже принесли бензорез и пытались разрезать металлическую дверь. Он не помнил, что отдавал такой приказ.

– Доступ в это помещение строго ограничен! Не входить!

Сотрудники недовольно обернулись на его сердитый окрик.

– Мы видели, как он забежал туда.

– Его там нет! Ищите дальше!

Охранники посмотрели друг на друга. Стало ясно, что они не могут следовать этому нелепому приказу, но Джон должен был любой ценой увести их отсюда. Он только потянулся к кобуре, чтобы достать револьвер, как раздался голос:

– Нет, он там. Открывайте дверь.

Это была Бриджет, которая и отправила спецназовцев. Джон уже не мог ничего поделать.

Дверь открылась, бойцы рванулись за Клиффордом. Раздались звуки стрельбы, несколько пуль попало в него. Весь забрызганный кровью, Клиффорд что-то говорил, повернувшись к капсуле инкубатора. Вероятно, силы покидали его, и капсула выпала из его рук. Боец спецназа быстро подобрал ее и передал Бриджет. Она вздохнула, а Джон молчал, не зная, что сказать. Клиффорд грустно улыбнулся, посмотрев на них. Он прижимал к груди крошечного голого младенца.

– Командир…

По полу разливались околоплодные воды, вытекшие из разбитой капсулы. Они смешивались с кровью Клиффорда, закручиваясь в спираль. «Он уже отчаялся? Собирается умереть здесь вместе с малышом? Так нельзя. Сколько раз он меня спасал! Я должен спасти этого ребенка ради него! Что же делать?!»

– Стреляй, Джон.

Его пронзила острая боль, будто чья-то рука сжала его сердце. «Почему? Почему именно этот ребенок? Почему я должен выстрелить в его отца?»

– Стреляй! – повторно приказала Бриджет.

Дрожащая рука словно не принадлежала ему. Клиффорд посмотрел на Джона. Бледное лицо, отражающееся в его зрачках, казалось Джону чужим, как и рука, сжимающая револьвер, и палец на курке.

– Стреляй, ради Америки!

Раздалось два выстрела. Америка убила Клиффорда.

Эпизод XIII. «Бриджес»

Покинув Портовый узел, Сэм упорно шел на восток. Пунктом назначения, естественно, был Столичный узел. Сэм направлялся в штаб «Бриджес», где его уже ждали Дедмэн, Хартмэн, Локни и Фрэджайл, которая вышла из комы.

Тело отяжелело, будто его сковали кандалами. Он не нес никакого груза, но спина болела, а поясница неприятно ныла. Он тратил все силы, чтобы идти вперед, и с каждым днем худел все сильнее. Иногда ему казалось, что его тело сжимается. Много раз он видел кошмарный сон, в котором его плоть постепенно исчезала во время ходьбы.

Единственное, что немного спасало во время этого похода, – убежища, число которых значительно выросло по сравнению с тем временем, когда он шел на запад. Когда он подключал связь в конкретных районах, объем и частота доставки «Бриджес» увеличивались, и для улучшения логистики строили новые убежища. Хиральный принтер работал стабильно, и восток материка, где связь появилась раньше, чем в других районах, пользовался преимуществами этого устройства. Однако сейчас, когда сеть перестала нормально функционировать, строительство новых объектов стало невозможным, и постепенно все приходило в упадок.

Сэм продолжал идти, еле волоча ноги и будучи не в силах прочувствовать ироничность ситуации. Первое убежище, которое он обнаружил за несколько дней, было почти разрушено.

В комнате отдыха на подземном этаже имелся запас еды и лекарств, но терминал связи нельзя было запустить из-за перебоев в подаче электроэнергии. Инкубатор не работал из-за нестабильной связи. Сэм беспокоился, что на протяжении всего пути с запада он не давал Лу достаточно времени на восстановление.

В Лу отмечались явные изменения. Теперь, когда он подключался к Сэму, он все меньше спал, демонстрировал интерес к окружающему миру, и от него передавались куда более четкие эмоции, чем раньше. Это означало, что мир живых притягивает его к себе. С другой стороны, из-за сокращения времени на синхронизацию с утробой некроматери у него должны были появиться симптомы автотоксемии, но их не наблюдалось. Все было не так, как в том случае, когда Лу пришлось отдать на лечение Дедмэну. Сэм беспокоился о том, какое будущее принесут для Лу эти изменения.

Он лег и обнял отключенную капсулу. Глядя на дремлющего младенца, Сэм постепенно и сам провалился в глубокий сон.

– Это особенный ребенок.

Потому он вынужден переживать такое?

Кругом лица, лица, лица. Множество лиц смотрели на Сэма и потом отдалялись. Появлялись и исчезали лица, которые он уже встречал, лица, с которыми он увидится потом, лица, с которыми он не столкнется никогда, лица людей, умерших уже давно. Пришпиленный булавкой, как насекомое в энтомологическом музее, Сэм не мог двигаться.

– Ты который? – спросило его незнакомое лицо. – Кого соединяют или кто соединяет? Ты где, в прошлом или в настоящем? В мире живых или в стране мертвых?

Вдалеке запел кит. Это был любовный призыв.

– Почему ты так думаешь? Может, это горестный плач?

Рот женщины, смотревшей на него, растянулся от уха до уха, и лицо превратилось в одну сплошную ротовую полость. Острые зубы заполняли ее до самого горла. Невидимая стена, защищавшая его, начала разрываться с неприятным треском. В нос проник тошнотворный запах внутренностей. Он увидел взрыв звезды. Увидел крошечный мир жизни, впервые зародившейся на этой земле. Упав в горло, весь в желудочном соке, он прошел через кишечник и вывалился через задний проход. Волна омыла голое тело, измазанное кровью и экскрементами.

Волна ударила его, и небо с землей поменялись местами. Мир вокруг него непрерывно вращался, и он уже не понимал, где находится. Он попытался встать и замер от потрясения – у него не было конечностей. Волны играли с ним, похожим на кусок мяса с глазами, ушами и ртом, швыряя по берегу. Вокруг него на песке лежали бесчисленные трупы морских животных, выбросившихся из воды.

Заплакал младенец, но оставшийся без души Сэм не мог подняться. Он полз вперед в поисках ребенка. Огромная волна унесла Сэма и выбросила его далеко от береговой линии. Гигантское, невиданное ранее солнце пробилось сквозь облако и начало немилосердно обжигать спину Сэма своими лучами. Влага моментально испарилась с поверхности тела, вся кожа сморщилась и ссохлась. Звук набегающих волн был слышен, но до того места, где лежал Сэм, они не добирались. Он чувствовал морской запах, но вернуться в море не мог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию