Святой Томас - читать онлайн книгу. Автор: Дин Кунц cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Святой Томас | Автор книги - Дин Кунц

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

На пороге кабинета лежал еще один довольно крупный мертвец, одетый вплоть до мельчайших де талей так же, как первый. Он не изверг содержимое кишечника и мочевого пузыря в смертельной агонии, как это произошло с его подельником, но зрелище все равно было не из приятных: голова вывернута вбок, сквозь одно из отверстий в лыжной маске виднеется неподвижный глаз, уставившийся в другой мир. Сов сем рядом с вытянутой рукой, на полу соседней комнаты, лежал пистолет с глушителем.

Я видел так мало лиц этих людей, что меня охватило искушение сдернуть с мертвеца лыжную маску. Я поборол его, ни с того ни с сего подумав: «Что ты будешь делать, если там окажется твое лицо?»

Не хотелось наступать ни в кровь, ни на труп, но избежать последнего не удалось из-за габаритов мер­твеца и ограниченной ширины моего шага. Моя пра­вая пятка коснулась пальцев его правой руки. К сча­стью, послышался слабый скрип резиновой перчатки по моей обуви — и я не споткнулся, хотя едва не выдал свое присутствие словами: «Прошу прощения, сэр».

Хуже всего пришлось в дверях. Прочесывая поме­щение, двери нужно зачищать как следует, быстро и пригнувшись, удерживая оружие двумя руками и поводя им в зависимости от ситуации слева направо или справа налево в поисках цели. Это известно даже по­варам блюд быстрого приготовления. Двое угодивших под пули мужчин, одетых и вооруженных как профес­сиональные убийцы, были обучены и готовы к подоб­ному развитию событий, но все равно лежали мертвы­ми в дверных проемах.

Кабинет слабо освещала единственная лампа в складчатом сине-шелковом абажуре. Все было заставлено массивной викторианской мебелью. Пара диванов в стиле Честерфилд, кресла с высокими спин­ками — отличные укрытия. Никто не выскочил на меня с пистолетом, хотя равномерное тиканье маятни­ка в напольных часах словно отсчитывало последние секунды моей жизни.

Как было и в столовой, все шторы задернуты наглухо — возможно, чтобы снаружи нельзя было по­нять, где прячутся жильцы дома.

Широкая арка соединяла кабинет с передней. К моему облегчению, мертвецов на пороге не обнару­жилось.

Передняя. Ни души. Справа входная дверь — за­крыта. Слева от арки ярко освещенная гостиная. На­против столовой и кабинета еще три комнаты, куда я пока не добрался.

Чутье подсказывало, что после того, как застрели­ли первых двух нападавших, события переместились па второй этаж. Я оглядел лестницу, сомневаясь, сто­ит ли идти наверх, не осмотрев оставшиеся комнаты.

У меня над головой вдруг послышалось «Ахкк», словно кто-то энергично прочистил горло, и тут же что-то глухо стукнуло по полу в комнате на втором этаже.

Если третий мужчина только что перешел в мир иной, а у меня были все основания так считать, удар вышел недостаточно громким. Пол позволял ступать мне тихонько, как кошке, и поглощал большую часть шума от валящихся наземь мертвецов, а значит, тиши на играла на руку Буллокам и это место приспособле­но не только под убежище, но и под западню.

Напомнив себе, что в западню может неожиданно для себя попасться не только добыча, но и охотник, я тихо и осторожно пошел вверх по лестнице. Время от времени оглядываясь, приготовился к тому, что могу упереться носом в дуло пистолета, но никто не появлялся.

Глава 31

Добравшись до верха лестницы, я выглянул в ко­ридор: по четыре двери с каждой стороны, на стенах между ними большие картины. Ни у одного порога мертвецов не было.

Первая дверь слева оказалась приоткрытой, внутри горела лампа. Я не видел комнату полностью, только ножку кровати, комод и маленькое кресло в углу. Рас­пахнув дверь, я обнаружил, что комната пуста.

Примыкающие ванную и стенной шкаф мне осматривать не хотелось. Команда убийц не за тем явилась в дом, чтобы прятаться в стенных шкафах и за дверьми н ванную. Нападение требовало быстроты и постоян­ного перемещения, даже если, как, видимо, случилось здесь, что-то пошло не так.

В коридоре первая дверь справа от меня была от­ крыта настежь. Еще одна спальня. Третий здоровяк, одетый так же, как те двое внизу, лежал на спине, и с пего натекло столько, что впору было менять ковер.

Схожесть в одежде мертвецов начинала казаться надуманной, словно они состояли в какой-то странной панк-группе и по совместительству подрабатывали наемными убийцами.

Не буду надоедать разговорами о том, как забилось сердце и пересохло во рту. Уже не раз это описывал.

Ни разбитых зеркал, ни дырок в стенах, никакого видимого ущерба от растраченных впустую выстре­лов — словно ни один из убийц не увернулся от пули.

Подобная некомпетентность представлялась малове­роятной. Я подумал, что, наверное, что-то упускаю — что-то такое, от чего вполне могу схлопотать пулю в голову.

Тем не менее я безмолвно двинулся по коридору ко второй двери справа. Большая картина, на ко­ торой были изображены горы, нависшие над озером и омытые удивительным светом — возможно, копия одной из работ Альберта Бирштадта, — внезапно и беззвучно, будто сработала пневматика, растворилась в стене. Осталась только украшенная рама. На месте картины зиял проем в ту комнату, куда я направлялся. Мистер Буллок целился мне в лицо из пистолета с глушителем. К счастью, он проверил, кто перед ним. прежде чем вышибить мне мозги.

— Давай сюда! — шепнул он, вскинув брови.

Картина тихонько скользнула на место, а я подошел к двери, зашел в очередную спальню и обнаружил, что Мэйбель Буллок тоже жива. Она почти полностью притворила дверь, и ее муж поднес палец к губам.

Я увидел, что еще одна картина, возможно, копия другой работы того же Бирштадта, висит с этой сторо­ны, в точности позади картины в коридоре, и, судя по всему, так же мгновенно сдвигается в сторону.

В руках миссис Буллок держала устройство, какого я прежде никогда не видел, шириной с мобильник и в два раза длиннее. Верхнюю половину занимал экран, под ним тянулись два ряда кнопок. На экране ничего не было, только холодный синий фон. Она взмахну­ла устройством от общей с коридором стены к стене между этой комнатой и соседней, словно фея-крест­ная — волшебной палочкой.

На синем экране появился красный силуэт из пик­селей. Ничего определенного, лишь нечеткие, подра­гивающие по краям очертания на синем фоне. Моя догадка: мы наблюдали за тепловым следом четвертого убийцы, пока тот осторожно осматривал смежную комнату.

Мэйбель медленно водила рукой справа налево так, чтобы красный контур оставался в центре синего экрана. Дикон подошел к большой картине, висящей слева от кровати. Эта выглядела как копия одной из работ Джона Сингера Сарджента. Дикон направил пистолет на картину, словно был художественным критиком со склонностью к насилию. Его жена нажала кнопку на устройстве. Картина скользнула в стену, осталась одна рама. Четвертый убийца стоял не далее чем в трех футах отдула пистолета мистера Буллока. Мистер Буллок выстрелил дважды, в упор, и убийца исчез из поля зрения, словно угодил в потайной люк в полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию