Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина - читать онлайн книгу. Автор: Инесса Плескачевская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина | Автор книги - Инесса Плескачевская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Есть еще что-то вроде научного объяснения, основанного на традиционной китайской теории инь-ян. В соответствии с ней четные числа (включая ноль) относятся к ян, а нечетные – к инь. Из двенадцати животных мышь единственная не относится ни к тому, ни к другому: у нее четное число пальцев на задних лапах и нечетное на передних. Потому она и оказалась на первой, начальной позиции, а все идущие за ней животные чередуются по инь-янскому принципу.

Первое упоминание о символических животных найдено в «Книге песен и гимнов» («Ши цзин»). Причем уже тогда имена и порядок, в котором стояли животные в зодиаке, были такими же, что и сейчас. Так возникает еще одна версия – историческая. Ученые полагают, что выбор двенадцати животных тесно связан с жизнью и обычаями людей эпохи Хань.


Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина

Рельефные изображения на Стене Девяти драконов, Пекин


Всех животных в гороскопе можно разделить на три категории. В первой шесть домашних животных – бык, овца, лошадь, свинья, собака и петух. Концепция домашних животных очень важна для сельскохозяйственной страны, которой всегда был и в значительной степени остается Китай. Эти животные символизировали большую семью, хороший урожай, который принесет процветание и богатство. Вторая категория – дикие животные, с которыми были более всего знакомы древние люди: тигр, кролик, обезьяна, крыса и змея. И последняя категория – Дракон.

Помните, как в одном добром старом фильме бедолага-муж говорил о жене: «Тс-с, о драконах ни слова». И зрители прекрасно понимали, что он имеет в виду. А вот в Китае его бы не поняли. Назвать жену драконом – слишком большая честь, ведь это мифическое животное – символ страны, ее тотем.

Китайский дракон (Лун) – создание с головой быка, рогами оленя, глазами креветки, когтями орла, телом змеи и хвостом льва, покрытое рыбьей чешуей. Его земным воплощением считались императоры, они одевались в «драконьи одежды», их «драконьи тела» отдыхали в «драконьих креслах». При последней императорской династии Цин (1644–1911) изображение дракона украшало национальный флаг.

Китайцы считают себя потомками дракона и поют об этом в песне:

На древнем Востоке парит Дракон,
Его имя – Китай,
На древнем Востоке живут люди,
Все они – потомки Дракона.
Мы растем под драконьими крылами,
Растем, как дети Дракона,
С черными глазами, черными волосами и желтой кожей,
Мы навсегда – потомки Дракона…

В общем, сами понимаете: дракон – это серьезно и практически так же вечно, как сама Поднебесная. Так что появившиеся не так давно призывы найти новый символ для страны вызвали у многих нервную оторопь. Особенно поразила логика, которой руководствовались уважаемые ученые из Шанхая, предложившие это. Они говорили, что это в Китае Лун хорош, а вот на Западе (ох уж мне этот «Запад», которым можно объяснить что угодно – от ухудшения экономических показателей до несварения желудка!) дракон считается агрессивным созданием и даже тираном. Мол, те иностранцы, что не очень хорошо знакомы с традиционной китайской культурой, могут не совсем верно понять страну, которая, в принципе, миролюбива и к иностранцам вполне дружески настроена.

Вопрос сочли настолько серьезным, что провели интернетопрос общественного мнения: 90 % респондентов расстаться с драконом не готовы – с ним родились, выросли и буквально сроднились. Если уж Запад не понимает тонкой китайской души, предложил кто-то, давайте введем в английский язык другое слово для обозначения китайского дракона – будем называть его не dragon, как всех прочих, а по-нашему, по-китайски. Ведь иероглифами они обозначаются разными, и жители Поднебесной их четко различают. Правда, единого мнения, каким именно английским словом нужно обозначить родной символ, нет. Может быть, long? Но написание совпадает с английским словом, обозначающим «длинный», и может вызвать путаницу. Или liong, что должно вызывать ассоциации со львом – царем «западных» зверей? Или лучше loong (две буквы «о» символизируют глаза дракона)? Пока шли споры, бедняга Лун пал жертвой недопонимания между культурами: из-за «различного восприятия дракона в разных странах мира» ему отказали в праве стать талисманом Олимпиады-2008.

Конечно, китайский дракон сильно отличается от западного родственника: никакого плевания огнем и злобы. Лун – мудрое и добродетельное создание, приносящее удачу и богатство. В древности говорили: «Все родители мечтают, чтобы их дети стали драконами». Неудивительно, ведь главные черты характера Луна – упорство, сила, мудрость, превосходство и героизм.

Драконы в Китае повсюду. Зайдите в любой дворец или храм – и окажетесь в окружении драконов, причем разноцветных. Зеленые родом с востока Китая, черные – с севера, белые – с запада, а красные – с юга. Но самым главным и настоящим считается желтый дракон – родом из центра Поднебесной. Вы же помните, что в древности только императоры могли носить одежду желтого цвета?


Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина
Поднебесная страна/ Традиции, культура, праздники, кухня, медицина

Балюстрада, украшенная головой дракона, в пекинском Храме неба


Лун – главный добытчик воды, а для страны, на протяжении всей истории то испытывавшей жажду, то страдавшей от разрушительных наводнений, это важно. Китайцы верят, что четыре великие реки – Хэйлунцзян (Черный дракон, нам она больше известна как Амур), Хуанхэ, Чанцзян (Янцзы) и Чжуцзян – это четыре дракона, которых Нефритовый император превратил в реки за то, что они посмели претендовать на его право вызывать дождь.

Так что дракон – почти домашнее животное: обращайтесь к нему с почтением, и он принесет удачу. По крайней мере, в Китае всегда так было. И будет.

В старину к знакам гороскопа относились со всей серьезностью, а иногда они были вопросом жизни и смерти. Когда семьи планировали свадьбу детей, они обязательно составляли подробный гороскоп будущего союза – чтобы узнать, насколько идеально сочетание будущих супругов. Случались и трагедии, когда любящие сердца разлучали только потому, что их знаки находились в прямом противоречии друг другу: например, Свинья и Собака, Обезьяна и Петух, Тигр и Кролик.

И прежде чем начать рассказывать о самих знаках гороскопа, хочу напомнить родившимся в первые два месяца: как уже было сказано, Новый год по лунному календарю в Китае наступает во второй половине января – первой половине февраля. Дата эта непостоянна, а поэтому есть смысл проверить, под каким именно знаком вы родились – нужно просто уточнить, на какой день пришелся китайский Новый год в год вашего рождения. А то получится как с моей подругой Натальей: она все время считала себя Свиньей, и только после моего приезда в Китай выяснилось, что на самом деле она Собака: 9 января родилась, в этом все дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию