Берег счастливых встреч - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Колган cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берег счастливых встреч | Автор книги - Дженни Колган

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Тащи всё! – зашипела она. – Все, что есть у тебя в запасе!

– Но они еще недостаточно созрели… – нахмурился Финтан.

Он начал уже закладывать сыры, как это делают с вином, готовясь к открытию «Скалы». Это были невероятные, по-настоящему прекрасные сыры, и Флоре иной раз хотелось, чтобы их можно было продавать на открытом рынке. На них можно было сделать состояние.

– Всё подряд! – повторила она. – И всё, что есть в холодильнике и завалялось вокруг, и тут же начинаем печь! И то, что побыстрее… Иона, готовь сэндвичи. Сбегай в «Спар».

Флоре было не по себе, ведь они до сих пор использовали только наилучшие продукты…

– Скупи весь окорок, что у них есть. И все огурцы.

Она подумала об огурцах из местного магазина. Они могли оказаться слегка подвявшими, если не сказать больше. Огурцам приходилось проделывать долгий путь, чтобы добраться до северных островов.

– Кладите на все побольше масла. Ох, боже… – застонала она. – У нас же нет времени, чтобы испечь еще хлеба… Проверь, что есть у миссис Лаэрд.

К чести девушек надо сказать, что они принялись работать с молниеносной скоростью. Нашли все до единого кусочки фруктовых пирогов – Флора их сложила в большие стопки для кафе. Нашли и немало замороженного имбирного хлеба, о котором Флора просто забыла, и в микроволновке наскоро приготовили из него пудинг, сдобрив заварным кремом. Они выскребли все до крошки из «Летней кухни Анни», и все более пьяная прожорливая толпа в конце концов набросилась даже на чипсы из запасов Инге-Бритт.

Наконец, когда после двадцати часов подряд, как показалось Флоре, непрерывного шума, танцев и пения у бара, после всевозможных речей и тостов был разрезан свадебный пирог и закрылся бесплатный бар, на столах остались лишь крошки, люди, чувствуя, что главная часть праздника завершилась, начали понемногу расходиться.

В кухне девушки трудились, как храбрые жители Трои, перемывая посуду, а Финтан помогал им, как добрый гений. Флора вымоталась до предела, ее волосы были небрежно связаны в хвостик, лоб покрылся потом. Она огляделась вокруг. Не осталось ничего! Им пришлось использовать даже те сосиски, которые Инге-Бритт подавала постояльцам отеля по утрам, и яйца, чтобы в последний момент соорудить фриттату – нечто вроде испанского омлета, который они нарезали ломтиками. Ничего-ничего! Зато беспорядок вокруг был жуткий.

Флоре хотелось плакать. Она вообще не понимала уже, что съели гости. Все те чудесные, с любовью приготовленные маленькие пирожки и закуски, предназначенные для начала пира, оказались бесцеремонно сожранными мальчишками, которым вообще было все равно, что они едят. А люди шарили по столам голодными взглядами, пока наконец не выпили достаточно для того, чтобы порадоваться даже пакетикам с чипсами.

Мысль о том, что кто-то захочет нанять Флору после такого, казалась недопустимой. К тому же они истратили весь свой жалкий запас наличности на закупки в местном магазине и, наверное, еще должны будут Инге-Бритт какие-то деньги за чипсы и сосиски…

Гости, пошатываясь, направились прочь из зала, чтобы проводить Чарли и Джен, которые должны были сесть на вечерний паром на материк, – они отправлялись в Италию, как сто раз сообщила Флоре Джен.

Флора прислонилась головой к дверному косяку и позволила слезам покатиться по ее лицу. Потом велела себе не глупить, нужно было еще навести порядок… Она не хотела даже думать о конверте, который сунул в кухню неразговорчивый отец Джен.

Флора знала, что в конверте должен лежать чек с суммой, которую они оговаривали заранее, – на еду для ста человек. Вот только он абсолютно не покроет расходов на дополнительные продукты и за лишние часы использования кухни Инге-Бритт. Предполагалось, что на этой свадьбе они должны были заработать и приобрести новых клиентов. Но вместо того люди только и запомнят, что пустые тарелки и никудышные сэндвичи.

Ох, не в этом дело, сказала себе Флора. Нет смысла тревожиться об этом или слишком на этом сосредотачиваться. Наверное, ей следует быть довольной собой. «Кухня» работала хорошо, так что Флора даже брала выходные. И она забыла, что это такое на самом деле: день за днем заниматься поставками для праздников. Ладно, зато теперь она знает, что может занести это в список своего опыта. Флора закатала рукава и набрала воды в раковину.

Но зубы ее невольно сжимались.


В раздвижную дверь кухни кто-то негромко постучал. Флора утомленно посмотрела в ту сторону. Прямо сейчас ей не хотелось бы видеть никого, и это само по себе вызвало у нее грусть.

В дверях появилась незнакомая женщина, хотя Флора вроде бы мельком видела ее среди гостей на свадьбе. На ней было цветастое платье и белые сандалии, женщина носила толстые очки, у нее были длинные черные волосы и виноватый вид.

– Э-э-э… привет.

– Я здесь не работаю, – сообщила Флора. – Вам нужна Инге-Бритт. Подождите.

– Нет-нет, – поспешила сказать женщина. У нее был сильный шотландский акцент. – Я просто хотела сказать… мне так жаль… Я социальный работник. С мальчиками работаю. Мне так жаль… я увидела, когда вошла, что они натворили в буфете… Я была с ними в церкви.

– Да все в порядке, – возразила Флора. – Хотя они, конечно, сильно намусорили.

– Мальчики всю неделю бродили по холмам, прекрасно провели время, и я должна была проводить их назад. Но когда они узнали о свадьбе, то стали просить меня позволить им остаться… – Она опустила взгляд и довольно долго молчала. – Понимаете… им так редко приходится присутствовать на счастливых событиях вроде этого… То есть большинству из них… Многие вообще никуда не выходят… И уж точно они никогда не видели венчаний.

Флора вдруг почувствовала себя бесконечно виноватой. Она ведь только и думала что об устроенном мальчиками беспорядке. И совершенно забыла о том, кто они такие и откуда приехали. Она постаралась думать о том, как они могли поддразнивать Чарли, который, несмотря на свои размеры, был добрейшим из людей, когда-либо ходивших по земле, и о надежде на их маленьких лицах…

– Само собой, я должна была следить за ними, когда они вернулись из похода. – Женщина нервно крутила свои пальцы. – Но в церкви одному из мальчиков понадобилось в туалет, а к тому времени, когда я привела его обратно, остальные уже выскочили на улицу, и… Мне действительно очень жаль.

– Да все в порядке, – повторила Флора.

Как ни странно, произнеся это и услышав извинения, она сразу почувствовала себя немного лучше.

Женщина огляделась по сторонам:

– Хотите, я их пришлю, чтобы помогли прибраться?

– О нет, спасибо, – отказалась Флора. – Пусть уж до конца насладятся своими каникулами.

Леди улыбнулась в ответ:

– Они поедут на том же пароме, что и Джен с Чарли, так что уж не знаю, достанется ли им брачная ночь.

– Я рада, что они смогли приехать, – усмехнулась Флора.

– И они тоже, – кивнула женщина. – Спасибо за понимание. Я думала, вы напишете гневное письмо в совет, требуя, чтобы вам поднесли мою голову на блюде!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию