Мания крафта. Том 1. Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мания крафта. Том 1. Кукловод | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Закончив “лутать”* гоблинов, я вернулся и рухнул как был, весь в крови и грязи, на чистую и мягкую постель врага. Блаженство…

(прим. Лутать — собирать добычу с поверженных врагов.)

— Немо, сколько до рассвета?

— До восхода осталось два с половиной часа.

— Разбуди через полтора.

И вырубился.

Глава 14. Поход.

Вот так я и оказался в переполненном трупами лагере без какой-либо надежды на помощь старших или хотя бы понимание с их стороны…

— Мастер, вам пора вставать!

— Немо, еще пять минуточек!

— Ну, мастер! Вы же не хотите, чтобы и вас кто-то убил во сне!

Я вскочил. По спине пробежали мурашки. Сразу же вспомнил, где нахожусь и что произошло недавно. Ну и шуточки у тебя, Немо! Голова все еще гудит от напряжения и усталости. Мне нужен был хоть какой-то сон, иначе очень скоро я просто свалился бы от истощения. А ведь нам еще в обратную сторону идти! И кто знает, может, никакого поселка там уже и нет вовсе…

Вышел из тесной палатки. На улице по-прежнему темно. Даже темнее, чем несколько часов назад, когда я ложился. До рассвета осталось совсем немного времени. На пороге чуть не споткнулся об обезглавленного гоблина, лежащего на земле. Проклятый маг! Тело до сих пор ноет от полученных ранений. Все же Магия исцеления не всесильна.

Зажег в ладони небольшой огонек, оглядел поле боя и себя “красавицу”. Все тело и одежда в разноцветной запекшейся крови — и волчьей, и гоблинской, и моей собственной. На земле лежат трупы. Много трупов. И как мне теперь объяснять эту мясорубку остальным детям? Девчонка-малолетка, едва вышедшая из яслей, вооруженная лишь крошечным кинжалом, в одиночку вырезала целый лагерь гоблинов! Будь я на десять лет старше, меня бы на руках носили, как великого героя… хм, героиню. Но теперь… это выглядит странно. Даже жутко! Как бы меня на костер не поволокли за такие “подвиги”. А жариться я не хочу. Хватит с меня и вчерашних приключений!

Проклятье! Я ведь ничего такого не планировал! Всего лишь хотел проследить, куда поведут пленников. Кто же знал, что все так обернется? А теперь, как ни крути, мне нужно срочно заметать следы! Залечь на дно, слиться с толпой. Благо тут полно таких же, как я, малышей. Пролезу в клетку, прикинусь шлангом, организую побег. Одним ребенком больше, одним меньше. Надеюсь, никто ничего не заметит. Главное — решить вопрос с одеждой.

Я зевнул. Боги, как же хочется спать! Даже завидую этим балбесам. А ведь еще вчера все было так хорошо, просто замечательно! Никогда не знаешь, в какой момент твоя жизнь может пойти под откос!

Как следует вымывшись, благо неподалеку был ручей, я перевернул вверх дном весь шатер в поисках подходящей одежды. Даже пожалел, что столько ветоши вчера сжег. Но кое-какие вещи я все же нашел. Хоть и с гоблинского плеча, но чистые, а перебирать мне не приходится. Тут выжить бы — и на том спасибо. Покатался по земле, чтобы изобразить все тяготы, перенесенные в дороге. Что-то еще? Точно, избавиться от следов! Хотя бы возле костра, где я кровью истекал. Генеральная уборка! Все пятна крови тщательно зачистить, грязную одежду сжечь. Палатку вообще хорошо бы спалить дотла. Но детей пугать не хочется. Оставлю тут небольшую ловушку с таймером. Загорится, когда мы уже будем достаточно далеко.

Закончив дела, я тихонько подкрался к клеткам. Тут все здорово заросло кустами, и самого лагеря почти не видно. Вот и хорошо, нечего детскую психику травмировать. К счастью, ребятишки все равно еще спят. Устали, конечно же. Надо будет их потом накормить и напоить. Только быстро. К нам скоро вполне могут явиться какие-нибудь гости. Хорошо, если свои, но могут и чужие. Ладно, пойдем пока будить товарищей по несчастью. Моя маленькая армия! Устроим детский крестовый поход! Возмездие за разрушенную деревню! Ох, надеюсь, наши дела все же не настолько плохи! Оставить их на произвол судьбы я не готов, а с таким балластом на шее мои собственные шансы на выживание резко снизятся. Нет, тут есть несколько взрослых ребят, которых можно считать условно полезными, но все же большинство — несмышленая малышня. Все те, кто пошустрее, успели сбежать в деревню.

Так, кого бы мне разбудить первым? Кто у нас самый толковый? Андер? Точно! Старший братец моего “жениха”, между прочим. Насколько я знаю, ответственный парень. И вовсе не такой заносчивый, как его младший брат. Это он за меня заступился недавно перед мастером Гармом. Странно, что он здесь. Вот уж у кого точно были все шансы сбежать, как только началась тревога. Наверняка ведь задержался, чтобы прикрыть кого-то из младших. Ну ладно, поиграем немного с Эндером* этого мира. Я прикоснулся к его плечу.

(прим.: речь идет об Эндере Виггине — главном герое научно-фантастического романа Орсона Скотта Карда “Игра Эндера”, в котором подросток приносит землянам победу в войне против расы пришельцев — жукеров.)

Парень проснулся, резко вскочил, втянул воздух. Посмотрел на меня, оглянулся вокруг. Схватился за голову. На лбу у него красовалась огромная шишка. Да, этот герой явно не сдался без боя.

— Юла! Ты уже проснулась? А где гоблины?

Я пожал плечами. Приложил палец к губам. Зачем так громко? Ты же всех разбудишь! Мы огляделись по сторонам. К счастью, никто так и не проснулся. Я протянул ему кинжал. Руки у парня все еще были связаны. А ведь всех остальных давно развязали. Видно, доставил он кому-то хлопот.

— А откуда у тебя кинжал? — поинтересовался Андер на сей раз уже шепотом.

— Мастер Гарм подарил. Перед тем… Перед тем как погиб. Я прятала его, чтобы потом освободиться, — все так же тихо ответил я.

Андер повернулся в сторону лагеря.

— Что за ерунда… А где охранник? Ты не видела, куда он ушел?

Я отрицательно помотал головой. Осторожно, на цыпочках, чтобы не разбудить прочих детей, он подошел к краю клетки, огляделся. Спойлер: там никого нет. В живых. Можешь не благодарить!

— Ладно, давай попробуем выбраться отсюда. Можно мне твой кинжал? Не бойся, я потом отдам.

Парень взял оружие и принялся кромсать клетку со стороны леса. О-о-о, так мы тут до обеда просидим! Я подошел к решетке, собрал немного маны в ладошке, да и прожег насквозь толстые деревянные прутья. Никакой защиты от магии. Понадеялись на охрану? Наверное. Малые дети, владеющие магией, в таком захолустье большая редкость. К тому же возле клеток всегда дежурил один часовой. Да и лагерь явно временный.

— Ты уже все? — спросил я своего напарника.

— А? О, точно! Я же совсем забыл, что ты магией владеешь. Спасибо!

— Обращайся.

Мы стали осторожно пробираться через густые заросли кустарника в сторону леса. Нет, я прекрасно понимаю, как это глупо, но что поделаешь, придется ему немного подыграть.

— Я ведь и сам когда-то мечтал стать магом, — прошептал мой спутник, когда мы выбрались из кустов. — Но отцу так и не удалось уговорить Бранда взять меня в ученики. А ведь он очень старался! В чем твой секрет? Не поделишься?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению