Тайна Босса - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Босса | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Пойдём, смоем краску, а потом я уеду. Тебя заберёт Симон, и мы встретимся на банкете. Надеюсь, что твоё принципиальное платье не заставит меня никого убить сегодня. – Лазарро улыбается, но это механическая улыбка. Ничего не значащая. Неискренняя. Он на что-то переключил свои мысли, чтобы не поддаться чувствам, которые, уверена, ощутил так же сильно, как и я. Только вот проблема заключается в том, что Лазарро умеет абстрагироваться от боли и быстро забывать о ней, а я всегда буду искать в этой боли искренность и ласку.

Глава 9

– Даже не знаю, Босс будет либо удивлён, либо крайне недоволен вашим выбором, мэм, – усмехается Симон, встречая меня у лифта.

– Мы это узнаем, только когда он меня увидит. Разве я плохо выгляжу? – с улыбкой интересуюсь, направляясь за Симоном в лифт.

– Вы выглядите хорошо, мэм. Вы непохожи на шлюху.

– Высшая похвала. Благодарю, ты очень галантен сегодня и разговорчив.

В ответ он улыбается шире, демонстрируя морщинки вокруг тёмных глаз.

– Босс упоминал о том, что вы не любите тишину. Я стараюсь изо всех сил, мэм.

– А как долго ты будешь обращаться ко мне «мэм»? У меня есть имя, Симон.

– Босс запретил это. Он вас обезличил для нас.

Моё настроение портится.

– Прекрасно, теперь я личность без имени, – фыркаю.

– Не злитесь, он это сделал для того, что мы не привыкали к вам, мэм. Вы ведь когда-нибудь покинете нас, а если мы будем обращаться к вам по имени, то это будет означать, что мы приняли вас, как одну из наших. Это не так. Поэтому субординация крайне важна в нашем деле.

И снова я понимаю поступок Лазарро. Привыкать довольно легко, а вот отвыкать больно.

– Карл уже ожидает вас. Вы поедете с его охраной, я буду сопровождать вас до банкетного зала, чтобы впоследствии привезти обратно домой, – сообщает Симон.

Я чувствую, как мой пульс повышается при упоминании о Карле. Я не видела его с того самого вечера в опере и понимаю, что очень волнуюсь. Вероятно, он мне нравится несколько больше, чем друг. Вероятно, Лазарро прав. Но я не испытываю к нему таких же чувств, как к Лазарро. Они тише, спокойнее… и привычнее для меня. Может быть, поэтому я нервничаю из-за предстоящей встречи.

Дверцы лифта открываются, и Симон выходит первым, а затем останавливается, ожидая, когда я подойду к нему. Мой взгляд сразу же находит Карла, стоящего у белоснежной иномарки. Не могу отрицать, что он невероятно красив в тёмно-синем костюме и галстуке-бабочке. Его, словно ещё мокрые после душа, волосы лежат мягкими волнами, а глаза при виде меня сверкают озорством и радостью.

– Винни, – с придыханием произносит он моё имя, и моё сердце замирает.

– Добрый вечер, Карл, – с улыбкой киваю ему.

– Добрый. Я думал, что красота женщины в обнажении, но оказывается, что всё совсем наоборот. Ты умеешь произвести впечатление. Признаюсь, что каждый раз жду, какой я увижу тебя снова. – Он подхватывает мою руку и оставляет на ней поцелуй. От его слов я покрываюсь краской смущения.

– Прошу, Винни, нас ожидает интересный вечер. – Карл помогает мне сесть в машину и аккуратно укладывает шлейф платья рядом.

Если в машине Лазарро постоянно пахнет кожей и его парфюмом, и в ней я чувствую каждую частичку его сильного характера и звериной сущности, у Карла всё иначе. Светлая обивка кресел, мягкая, негромкая музыка и романтичная атмосфера, слабый и тонкий аромат освежающего парфюма. Мягкость, вот чего не хватает Лазарро. Но будь он мягким со мной, то я бы никогда не захотела ему подчиниться.

Заставляю себя переключиться на другие мысли и не думать о Лазарро. Он помог мне смыть краску с руки, а я ему с его носа. Затем молча развернулся и ушёл, опять оставив меня одну. Я никогда не знаю, где он, и что с ним, и это утомляет. А вот Карл, наоборот, всегда готов мне рассказать и довериться о своих передвижениях. Почему Лазарро так отличается от всех?

– Ты в порядке, Винни?

Слабо вздрагиваю от слишком громкого голоса Карла.

– Да… да. Почему ты спрашиваешь? Всё хорошо, – быстро отвечаю.

– Я звал тебя раз пять, но ты никак не реагировала. Не пугай меня. Не хочу, чтобы наши отношения испортились. – Он бросает на меня взгляд и улыбается.

– Всё нормально, но насчёт того…

– Не надо. От того, что я увидел, моё отношение к тебе не изменилось. Ты для меня никогда не была и не будешь шлюхой, – быстро заверяет меня.

– Ты специально хотел разозлить Лазарро. Ты атаковал не меня, а использовал, чтобы отомстить ему за что-то. За что? – спрашиваю его.

– Ты права, Винни, я действовал через тебя.

– Ты так легко подтверждаешь это. Где твоя совесть?

– Я похоронил её уже очень давно, но тебе врать не собираюсь. Я был уверен, что Лазарь сделал это без твоего согласия, и меня раздражает то, что он насильно заставляет тебя быть с ним. Я не терплю такого. Мне хотелось ему напомнить, что ты свободна, как и том, что ты личность, а не одна из тех шлюх, к которым он привык. Наверное, я пытался защитить тебя и твои чувства. Не знаю. Прости меня. Я не хотел причинять тебе боль в тот вечер, но остановиться не смог. – Карл поджимает губы и тяжело вздыхает.

– Я пойму, если ты больше не захочешь общаться со мной. Но знай, я не испытываю чувства стыда за то, что видел и за то, что сделал. Лазарь переходит все границы. Он нарушает правила, считая, что ему всё разрешено, раз он Босс. Он просто отдаёт тебя на потеху гиенам, а сам наблюдает до тех пор, пока не наступает критическая точка, чтобы затем выглядеть героем в твоих глазах. Но зачастую он провоцирует каждого для собственного спектакля, в котором сам всегда исполняет главную роль. А я молчать не умею. Не собираюсь молчать. Он не признал тебя до сих пор, как свою женщину, как любовницу. Он не может ни взять тебя полноценно, ни отпустить, а в результате плохо лишь тебе, Винни. Прости… прости, я не должен на тебя всё это вываливать. – Карл резко мотает головой и сильнее стискивает ладонями руль.

– Спасибо, что вывалил на меня это, – мягко произношу и кладу ладонь на плечо Карла. – Мне приятно, что ты честен со мной и не пытаешься быть всегда хорошим. Ты живой человек, но прошу тебя, не лезь в мои отношения с Лазарро. Я сама справлюсь.

– А есть ли отношения, Винни? Ты уверена, что всё именно так, как тебе кажется? – горько хмыкает Карл.

– Меня это не волнует. Я приняла его правила игры и твои тоже. Но больше не используй меня в своих перебранках с Лазарро. Я не позволяю себе такого. Это низко так манипулировать мной. Хорошо?

– Я понял. Прости. – Карл похлопывает по моей руке, и я улыбаюсь ему.

– Знаешь, я по тебе скучала. Правда. Очень тебя не хватало, – признаюсь, убирая руку.

– Ради этих слов можно было вытерпеть и кулак Лазаря, – хмыкает Карл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению