Невеста из другого мира. Травница - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста из другого мира. Травница | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Или же причина в том, это эта вещь и магия несовместимы. А у императора очень много ценностей, рискнуть которыми из-за этого он не готов. Возможно, случался конфликт антимагического купола и самой магии. Вард отсутствовал три года, возможно, сбои были, но их выдавали за что-то другое. Поэтому родственник и предпочел обезопасить дворец и сокровищницу, всего лишь перенаправив ценность в главный банк. А кто у нас владеет основным пакетом акций? Монарх с семейством. Вот и получается, что дядя всего лишь переложил вещь из ближнего кармана в дальний. Но от расстояния карман не перестал принадлежать ему.

В небольшой комнате стоял сейф, внутри него находился сейф поменьше, а затем еще меньше…Все замки имели разное свойство, однако это не помогло избежать кражи. Что-то не слишком крупное, чуть меньше большого яблока, было украдено под носом неподкупной охраны. Хм… А так ли она неподкупна, если информация все-таки стала доступной похитителю?

Еще раз все осмотрев, Вард отправился к себе. Спустя короткое время в банк был направлен один из лучших поисковиков. Сам же Арден, отдав распоряжения подчиненным, переместился во дворец. Как бы монарх не был занят, правду о пропаже он был должен знать в первых рядах. В сохранности головы Фельдмана после того, как монарх узнает правду, Вард не сомневался. А вот будет ли банкир занимать столь высокий пост, покажет ближайшее будущее.

* * *

— Что произошло? — поинтересовался монарх, едва Арден был приглашен в рабочий кабинет величества. Сам император сидел за массивным дубовым столом и изучал какой-то документ. На племянника он посмотрел пристально и выжидающе, сдвинув надбровные дуги. — Говори, не так часто ко мне заглядываешь.

— Ваше императорское величество, сегодня мне стало известно, что во время ограбления столичного банка пропало еще кое-что, не заявленное ранее.

— Что же это?

— То, что желательно хранить без магии и ради чего под землей было оборудовано отдельное помещение, — сообщил Вард, внимательно глядя на монарха, пытаясь отследить каждую реакцию родственника, его мимику.

— Я правильно понимаю, ты был там? — Император откинулся на спинку кресла, жестом показывая, чтобы Арден тоже присел.

— Сегодня, — не стал отказываться от предложения Вард. Он мог и раньше позволить себе сесть в присутствии монарха, но только сейчас воспользовался этим правом. Привык, что дел много, а если каждый раз пристраивать зад на мягкое, можно не успеть.

— Я так понимаю, что ты догадываешься о свойствах пропажи? — Император наградил племянника острым взглядом. — Хотя, о чем я спрашиваю. Так и есть. Однако уверен, не представляешь себе всей ценности и опасности пропавшего артефакта. Это накопитель магии. Не тот, к которым мы все привыкли. Ты даже представить себе не можешь, на что способна Кровь мага, если ее использовать против таких, как мы с тобой. Артефакт не просто впитает в себя излишки силы, но и высушит все до донышка. Вместилище размером с кулак лёгко поглотит магию не у одного, двух или трех человек. Трудно представить, на что максимум способен артефакт, если два десятка преступников, на которых были проведены испытания, не прожили и недели.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ Вард молчал, мрачнея с каждой секундой. Даже название у этой вещи отдает опасностью, не говоря о том, что может случиться, если кто-то решится применить эту Кровь.

— Более того, получилось даже использовать накопленную силу против других магов, не лишенных магии. Люди не смогли выстоять. И как ты понимаешь, уничтожать такое оружие было бы неразумно.

— То есть, к краже причастен самый обычный человек? — сделал вывод Арден.

— Я тоже не вижу других вариантов, — согласился монарх. — У тебя есть предположения?

— Пока только герцог Шелдон. — Капитан не стал ходить кругами и назвал имя того, кто не обладал магией. И кто несколько лет проживал в столице.

— Дарниец, — скрипнул зубами монарх. — Вот что, Вард… Я хочу, чтобы ты присутствовал на совещании вместе с министрами и с верховным магом. Надеюсь, у них будет что мне предложить.

Доверие монарха было важным делом. Только оно же отодвигало их с Николеттой отношения на более недосягаемую высоту. А этого Арден допустить никак не мог. Непростая задача вызвала то самое ощущение азарта, которое случалось всякий раз, стоило наткнуться на что-то сложное и внешне непреодолимое.

Совещание у монарха длилось довольно долго. Вопросов было больше, чем предположений. Расходиться никто не спешил, потому что угроза висела над всеми сразу. А главное, над монархом.

— С Шелдона не спускать глаз, — приказал император, сжав кулаки. — Пусть эта шельма нас боится и в то же время думает, что мы ни о чем не догадываемся. И ройте землю носом, чтобы найти вора. В случае нападения не уцелеет никто.

То, что вором мог оказаться не только он, понимал каждый. Да и чего трястись над соседней Дарнией, если своя корона может слететь? А заодно и головы тех, кто ей верно прислуживал?

Расходились все нехотя. С угрюмыми лицами и озадаченные по самые уши.

— Вард, задержись, — окликнул Ардена монарх и капитан подчинился. — Вот что, племянник. Из тебя вышел толковый страж. Может, заменишь отца и возглавишь род? Отдалился от дел, стервец. В бабах погряз.

Вот так предложение… Арден не выказал удивления, хотя в глубине души был поражен словами императора. К чему эта речь? Неужели действительно желает отстранить брата от дел или же проверяет? Последнее тоже возможно, потому как следующим этапом может стать корона. Она же магу и задаром была не нужна. Такое и в страшном сне ни разу не видел.

Заменять отца не хотелось. Не из-за боязни скандала, который непременно случится. Про шепотки за спиной и вовсе упоминать не стоило. Однако это вносило еще большие сложности в непростые отношения с независимой целительницей. И чем больше жизнь манила плюшками, тем сильнее капитан понимал — в начинке вполне может оказаться хрен и перец.

— Подумай об этом, я не тороплю, — произнес монарх и многозначительно крякнул. По лицу мужчины пробежало подобие улыбки. — И еще… Не забудь про делегацию дарнийцев. Мне бы не хотелось снова тебя отправлять на границу. Надеюсь, ты понял?

— Вполне, — отозвался Арден, поражаясь, как быстро сменяются события. Вот уже и откровенный намек, что снова кто-то мечтает к нему подобраться и даже планы строил на день прибытия делегации. А раз об этом заговорил сам монарх, то задумал пакость кто-то из окружения императрицы. Возможно, что с участием ее величества. Это не пугало, но надоело точно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению