Личная кошка Повелителя. - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс, Вероника Лесневская cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Личная кошка Повелителя. | Автор книги - Элинара Фокс , Вероника Лесневская

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Ред не обращал на меня внимания, с удовольствием поглощая пищу. Последовала его примеру. От трапезы нас отвлек хозяин заведения. Он подошел к нашему столу и шепнул что-то на ухо Реду. Тот кивнул в ответ и обратился ко мне:

— Ты пока ешь, а я выйду ненадолго. Дело одно решить надо. — С этими словами он встал и направился к входной двери таверны.

Проводив его взглядом вернулась к трапезе, но меня вновь прервал наглый вопрос мужика, прозвучавший громко на весь зал.

— Эй, ушастая! — услышала я окрик. — А почему твой хозяин держит тебя без поводка и намордника?

Обернулась, ища глазами обладателя нахального мужского голоса. Он стоял возле лестницы, прислонившись к косяку и сложив руки на груди. На красивом лице играла противная улыбочка. Мужчина всем видом показывал свое презрение к таким, как я. Я, правда, сомневалась, он именно ко мне так относится или ко всем женщинам в общем. Мощная фигура фонила злостью и презрением.

— У меня нет хозяина, — лениво проговорила я. — А на шавок лающих я внимание не трачу.

Мужик, который сидел по соседству со мной обернулся и тихо испугано прошептал мне.

— Сдурела? Это Дред, он — охотник, жестокий убийца.

— А мне-то что? Я не собираюсь слушать его оскорбления, — ответила я, спокойно доедая ножку курочки. Краем глаза следя за мужиком.

После моих слов он весь побагровел. Оттолкнувшись от косяка, двинулся к нам. Он был мощным, прям машина для убийств. Я навострила ушки, улавливая каждый шорох, но голову не повернула, не желая показывать свой страх.

Подойдя, мужик резко развернул стул вместе со мной к себе лицом. Я подняла на него прищуренные глаза, с интересом разглядывая. «Да, шкаф большой, падать будет громко», — пронеслась мысль в голове, и я ей иронично улыбнулась.

— Как ты меня назвала, ушастая? — спросил меня мужик, грубо приближая свое лицо к моему.

Я слегка отстранилась и обмахнулась рукой, как бы отгоняя запах от носа.

— Ты хоть бы зубы почистил, когда собираешься с девушкой разговаривать, — проговорила я, морщась.

Он еще больше побагровел, глаза стали практически черными от затопившей ненависти. Охотник занес руку для удара, но мужик, который ранее меня предупреждал перехватил ее.

— Остынь, Дред, это всего лишь девчонка, — проговорил он, пытаясь разрядить обстановку.

Но я уже вошла во вкус и не собиралась останавливаться. Воспользовавшись моментом, пока его отвлек мужик, я извернулась и вскочила со стула. Охотник тут же среагировал, отталкивая дарга в сторону.

— Куда собралась? Ты мне за шавку еще не ответила! — гаркнул он, наступая на меня. Я легко вскочила на стол, хитро улыбаясь.

— Тогда хватит лаять, шавка, пора уже начать кусаться, — промурлыкала я и пальчиком поманила его к себе.

С ревом он бросился к столу, пытаясь меня схватить, но я легко подпрыгнула и тут же оказалась на другом, соседнем столе.

— Да ты еще и неуклюжий, — поцокав языком, ехидно поддела его.

Он снова бросился ко мне, расшвыривая всех на своем пути. Народ вскочил со своих мест и рассосался по периметру стен, наблюдая за нами. Сосед вновь попытался остановить охотника, но тот одним ударом отправил дарка в нокаут.

21 глава Побег

«Да, силен», — подумала я, наблюдая за полетом бедного защитника. Он рухнул прямо в толпу зевак, те поймали его, не давая упасть на пол. Охотник вновь развернулся ко мне и, сверля взглядом, начал приближаться. Я стояла на столе в расслабленной позе, как будто друзей ждала, но, как только он приблизился, сделала сальто назад, вновь увеличивая расстояние между нами.

— Ах, ты, сучка! — зарычал он громко. — Думаешь, я тебя не поймаю! — и он прыгнул на стол, где только что стояла я. — Я и не таких ловил.

— Хватит тявкать, лови уже, — подначивала я, оскалившись клыками в улыбке. Моя сущность уже приняла боевую форму: клыки удлинились и когти были готовы рвать жертву.

Дальше все закружилось стремительно. Он прыгал за мной, как кузнечик, пытаясь поймать, а я легко уходила от этой неповоротливой машины, совершая пируэты в воздухе. В какой-то момент мужик схватил меня за руку. Я, оттолкнувшись от стола, перелетела через него в воздухе и полоснула своими когтями его кисть, которой он пытался удержать меня. Он взвыл, разжимая ее и отдергивая. Приземлившись на ноги, я присела, как кошка, и зашипела на него. В нос ударил металлический запах крови, от чего я облизнулась.

Дред сверлил меня бешеным взглядом, зажимая кровившую руку. Минуту мы смотрели друг на друга, оценивая, а потом одновременно бросились в бой. Столкнувшись, покатились по полу. Охотник схватил меня за руки, стараясь не дать мне расцарапать его, но меня это не остановило — я вонзила клыки в его плечо, заставляя отпустить. Мужчина свирепо зарычал, оторвав меня от себя и откинув в сторону.

Я тут же вскочила на ноги и приняла стойку для новой атаки. Дред тоже встал и быстро достал из-за пояса нож. "О, мы перешли на оружие, значит, боится моих коготков", — удовлетворенно улыбнулась я про себя, а сама зашипела в оскале, демонстрируя свои острые клыки. И вновь мы бросились друг на друга. Он пытался добраться до моей шеи, но я уходила от любого его выпада, не давая себя поймать. Моя ловкость была в разы лучше его — и это было моим преимуществом.

Удар, блок, уход вправо и прыжок влево. Опять удар, блок, уход вниз и кульбит вперед — прямо между ног этого бугая.

Я танцевала вокруг него, заставляя крутиться его на месте и глупо размахивать ножом во все стороны. Когда мне надоело все это, я просто ушла за спину от очередного удара и тут же прыгнула на спину врага, впиваясь когтями и заваливая его на пол, оказавшись сверху. Не раздумывая, вгрызлась клыками в его холку, сжимая челюсти, но так, чтобы не повредить позвонки. Убивать я не планировала. Мужик заорал от боли, которая прошила все его тело, и затих подо мной, потеряв сознание. Укус в холку самый опасный и болезненный, там много нервных нитей, которые связывают все тело, поэтому боль невероятная.

Отпустив мужика, я выпрямилась, продолжая сидеть на нем, и громко мяукнула в честь своей победы. Народ, что наблюдал за нашим боем, взорвался аплодисментами и улюлюканьем. Видно, не часто им устраивали тут представления. Встав, я нашла взглядом Реда: он только вернулся с улицы и наблюдал концовку боя, привалившись к ней спиной. Подойдя к нему и улыбнулась.

— Ты все пропустил? — мурлыкнула довольно.

— Я уж понял — ухмыльнулся он, — красиво ты его завалила, — похвалил он меня, кивая на охотника.

— Заслужил, — отмахнулась я, — никто не может оскорблять лирлоков.

Ред кивнул, соглашаясь со мной.

— Теперь ты вывела из строя самого сильного охотника на недельку где-то, — ехидно заметил он. — Давай поедим уже, наконец.

Я согласно кивнула, и мы отправились к нашему перевернутому столу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению