Личная кошка Повелителя. - читать онлайн книгу. Автор: Элинара Фокс, Вероника Лесневская cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Личная кошка Повелителя. | Автор книги - Элинара Фокс , Вероника Лесневская

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Чисто, — сказала я и подмигнула ему.


21 глава Гарем

Он взял его и, сломав печать, развернул, прочитав содержимое. После небольшой паузы обратился к послу:

— Спасибо за приглашение, я обдумаю его и сообщу вам свое решение. Что-то еще?

Маг явно был обескуражен таким сухим ответом, но спорить не стал, а просто поклонился.

— Нет, повелитель, это все.

— Хорошо, тогда вы можете отдохнуть с дороги, вас разместят в покоях. Сегодня у нас будет небольшой праздник — я приглашаю вас на него. Завтра дам ответ вашему королю.

— Благодарим, повелитель, — хором ответили маги и удалились за даргом, который сопровождал их.

Гости ушли, а голос возвестил о другой делегации.

— Посол государства Термидор с визитом.

Семрос поморщился от услышанного, но быстро взял себя в руки, а я стала вспоминать, что знала об этом государстве. Читала, что оно находится за морем и там процветает работорговля. А еще там живут люди обычные, но очень жестокие. Они добывают золото и торгуют им со всем миром. Страна богатая. Это были все мои познания.

В зал вошла делегация из четырех мужчин и девушки. Она была очень хороша собой. Блондинка, стройная, высокая. Кукольное личико светилось интересом. Голубые глаза цепко оглядывали повелителя из-под густых ресниц. Пухлые губки кокетливо улыбались ему. Платье в пол с разрезом до бедра по одной стороне, облегающее точеную фигуру. Я покосилась на Семроса, он тоже заинтересованно следил за девушкой. Меня кольнула ревность и подозрительность. Зачем эти послы привезли с собой девушку?

Впереди шел высокий брюнет, с орлиными чертами лица. Его глаза цепко оглядывали весь зал, а, заметив меня, впились изучающе. Мне даже стало неприятно под его острым взглядом. Захотелось скрыться за троном, но я себя остановила, гордо расправив плечи. Нос, похожий на клюв, с горбинкой, придавал ему хищности, а и так тонкие губы были сжаты в прямую линию. В душе поселились тревога и какое-то предчувствие. Я настороженно следила за ним, стараясь угадать, чего ждать.

Подойдя к трону, все мужчины поклонились. А девушка слегка присела, оголяя свою красивую ножку в разрезе. Я нервно сглотнула и вновь глянула на повелителя. Он ухмылялся, следя за девушкой. Не выдержав, слегка ущипнула его за руку.

Повелитель непонимающе перевел взгляд на меня и вскинул брови удивленно. Наши глаза встретились на секунду, но этого было достаточно, чтобы стереть ухмылку с его лица. Повернулся он уже серьезным к гостям.

— Эмир Семрос де Разгар, мы рады приветствовать вас. Мой повелитель шлет вам признание в дружбе и подарок, — проговорил «орел» и подал руку девушке, что стояла чуть позади него. Она приняла руку и вышла вперед, скромно потупив взгляд.

— Это леди Ирис де Сурман, она из богатой семьи, приближенной ко двору эмира. Готова стать вашей верной и преданной спутницей.

Весь зал охнул после этих слов, а я вообще готова была плюхнуться на попу от шока. Вот это новость! Еще одна жена для повелителя! Перевела взгляд на Семроса, пытаясь прочитать его мысли. Чувствовала его волнение, вот только не могла понять, почему. Либо он был рад, либо, наоборот, расстроен. Наконец, тишину нарушил Сем:

— Передайте султану мое почтение. Он очень щедр, раз готов делиться таким сокровищем. Леди Ирис, вы очаровательны и будете прекрасным украшением гарема.

— Спасибо, мой повелитель, — нежно пропела она голосом ангела, — я счастлива оказаться тут и готова быть вашей, — на слове «вашей» она сделала ударение, недвусмысленно намекая.

Внутри меня взорвалась ревность, а с ней пришла ярость, и я зашипела на девушку, оскаливая удлинившиеся зубы. Леди шарахнулась, прячась за мужчину с орлиным носом. Все взгляды устремились на меня, и даже повелитель посмотрел сердито.

— Элини, прекрати пугать гостей, — сказал он сурово.

Я попыталась взять себя в руки, но это выходило с трудом. Сем слегка покачал головой, говоря мне, что я поступаю неправильно. Только сердце, которое стучало как бешеное, не хотело слушаться. Отвернулась от повелителя, делая равнодушное лицо, стараясь взять эмоции под контроль.

— Простите ее, господа, она ревностно охраняет меня, — проговорил он гостям, — Кстати, сегодня у нас праздник в честь моей женитьбы вот на этой импульсивной кошечке, и я, конечно, буду рад видеть вас в качестве почетных гостей.

Делегация опять поклонилась правителю.

— Благодарим за оказанную честь, повелитель, — ответил старший мужчина. — Мы обязательно будем. Могу ли я просить аудиенции у вас? Мне велено передать вам лично послание султана.

— Хорошо, я приглашу вас позже. Я сейчас вы свободны. Селиф, проводи леди Ирис в гарем.

Селиф тут же подскочил и, предложив руку девушке, повел ее на женскую половину, а послы, откланявшись, ушли.

После Семрос решил еще пару вопросов, связанных с внутренними делами государства. Наконец, все закончилось — и нас оставили одних в зале.

Сем притянул меня к себе и посадил на колени, поглаживая ласково спину.

— И что это было, кошечка? — спросил он, хитро глядя на меня. — Ты приревновала?

Я фыркнула на его слова и отвернулась, надувая губки. Я все еще злилась на эту ситуацию, и ревность скреблась внутри.

— А я смотрю, тебе понравился подарок, раз решил ее оставить? — ехидно ответила вопросом на вопрос.

— Глупышка, — сказал ласково и повернул мое лицо к себе, заглядывая в глаза, — это политика, я не мог отказать, иначе бы нанес оскорбление их султану. Но я не собираюсь на ней жениться.

Сердце мое немного оттаяло, и я слегка улыбнулась, рассматривая его огненно-желтые глаза, а потом опять нахмурилась

— Надеюсь, и спать ты с ней не собираешься? — спросила сердито.

— Нет, — просто ответил, потеревшись своим носом об мой, от чего я поморщилась, хихикая.

— Правда? — спросила по-детски доверчиво.

— Правда, — ответил Сем просто и прямо, а потом притянул меня и поцеловал нежно и страстно одновременно. Обвив руками шею, раскрылась навстречу, пуская его. Во мне тут же вспыхнула искра желания, и я нервно заерзала на коленях повелителя.

Он тоже тихо застонал от вспыхнувшей страсти. Когда смог все-таки оторваться от меня, задал вопрос:

— Куда ты делась утром? Я проснулся в предвкушении продолжения ночи, а тебя рядом нет, — сказал ласково, нежно целуя шею. Я поёжилась от щекочущего дыхания и хихикнула.

— Я была голодна и не одета, — ответила ему, — поэтому пришлось отправиться к себе, а потом на завтрак.

— Ты могла бы разбудить меня, — пробормотал он, уткнувшись носом в мою ключицу.

— Могла, но не стала, решила, что тебе нужно выспаться.

— Хитрюга, — буркнул он, продолжая поцелуями спускаться ниже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению