В паутине - читать онлайн книгу. Автор: Люси Мод Монтгомери cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В паутине | Автор книги - Люси Мод Монтгомери

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Приняв решение, он несколько воскресений подряд посещал как церковь Розовой Реки, так и Серебряной Бухты, перебирая варианты. Весьма интересное занятие. Намного забавнее, чем считать бусины на платье миссис Уильям И., чем он занимался несколько предыдущих воскресений, чтобы пережить скуку церемонии. Пенни ощутил себя молодым и бодрым. Он лукаво гадал, что бы подумал мистер Трекли, если бы узнал. И как бы разволновались все вышеуказанные варианты, подозревай они, что брошено на чашу весов. Сохранила ли бы Хестер Пенхаллоу, поющая в хоре, столь же самодовольный и возвышенный вид, если бы догадывалась, что ее шансы стать миссис Пенникьюик Дарк в этот момент обдумываются внизу на скамье? Не то, чтобы у Хестер был шанс. Жениться на таком клюве! Никогда! Даже за сорок кувшинов.

«Я же не могу жениться на уродливой женщине», — печально думал Пенни. Остальных старых кошек из хора он отверг, не раздумывая.

Эдна Дарк изысканна, но у нее очень скучное лицо. Шарлотт Пенхаллоу слишком безвкусна, да и рот у нее широковат. Вайолет Дарк все еще красива — яркая женщина с маленькими светло-карими глазами и гнусавым голосом. Красива, но без шарма. Пенни подумал, что может обойтись без красоты и стиля, но шарм быть должен. Кроме того, у него вдруг возникло необъяснимое сомнение в том, что она примет его предложение.

У Берты Дарк совсем неплохое лицо, но где она достала такие толстые ноги? Пенни подумал, что не сможет вытерпеть, если пара таких ног будет каждое воскресенье топать вслед за ним по церковному проходу. У Элвы Пенхаллоу изящные стройные ноги, но Пенни решил, что она «слишком набожна» для него. Религиозность — это, конечно, очень хорошо и в определенном количестве приличествует женщине, но Элва переходит всякие границы, что мешает ей стать хорошей женой. По рассказам она настолько добросовестна, что каждый вечер записывает в дневник минуты, проведенные в праздности, и молится о прощении. Слишком усердная… чересчур усердная.

Пенни гадал, сколько на самом деле лет Лорелле Дарк. Никто, кажется, этого не знал, но все сходились во мнении, что она выглядит на тридцать. Пышная и аппетитная штучка, и он бы тотчас выбрал ее, если бы не побаивался, что она еще недостаточно стара, чтобы старый холостяк стал ее последней надеждой. Пенни не хотел подвергать себя риску отказа.

Джесси Дарк, возможно, подошла бы. Но он слышал, как она сказала, что любит, чтобы коты «знали свое место». Пенни не сомневался, она никогда не смирится, чтобы этим местом стала супружеская кровать. Первый и Второй Питеры не согласятся на такой брак.

Бесси Пенхаллоу… нет, исключено. Эта огромная бородавка на подбородке, украшенная тремя волосинками, невыносима. Более того, она не менее религиозна, чем Элва. Бесси — по определению Пенни — сумасшедшая миссионерка. В последний раз, когда он беседовал с нею, она рассказывала ему, что в Китае возник интерес к христианской литературе, и обиделась, потому что он не выразил восторга по этому поводу.

Милдред Дарк, которая работала в городе стенографисткой в адвокатской конторе и приезжала домой на выходные, выглядела стильно и модно. Но какие ужасные пигментные пятна на лице. Легко заявить, что под кожей все женщины — сестры, — Пенни точно не помнил, где это сказано — у Шекспира или в Библии — но кожа у них, что ни говори, слишком разная.

Что касается ее сестры Гарриет, которая «ушла» в спиритизм и утверждала, что имеет «духовного возлюбленного» на «той стороне», пусть себе продолжает любить духовно. Пенни не собирался становиться ее возлюбленным на этой. Ему не нужны никакие жуткие соперники.

Бетти Мур могла бы стать его избранницей, будь она Дарк или Пенхаллоу. Но в женитьбе на какой-то Мур содержится слишком много случайностей. У Эмилии Трэск водились деньги, но выглядела она излишне сурово. Нет, нет, только Дарк или Пенхаллоу. Женитьба — вообще рискованное дело, но лучше иметь дело со знакомым дьяволом, чем с незнакомым.

Маргарет Пенхаллоу. Симпатичная и глаза до сих пор хороши. Мистер Трекли сказал, что у нее прекрасная душа. Вероятно, так оно и есть — но очень уж худа. Миссис Кларенс Дарк… ох, полная охапка женщин! Но она вдова, и говорят, что однажды на молитвенном собрании шлепнула мужа по лицу. И хотя дядя Пиппин заявил, что предпочел бы публичную пощечину публичному поцелую — как случилось с Энди Пенхаллоу — Пенни не видел необходимости ни в том, ни в другом. В конце концов, фигура у Маргарет более изысканна. Все молодые девушки в наши дни отощали. Не то что лакомые толстушки его молодости. Куда пропали вчерашние девушки? Девушки, которые были девушками, эх! Но Маргарет — изящная и кроткая, она бросит писать свои глупые стишки, когда у нее будет муж. К тому моменту, когда проповедь мистера Трекли подошла к концу, Пенни решил, что женится на Маргарет. Он вышел из церкви в пьянящий солнечный октябрьский день, чувствуя себя уже связанным и окованным. Когда все сказано и сделано, он бы хотел немножко… ну… романтики. Пенни вздохнул. Жаль, что он не женился много лет назад. Сейчас все бы было уже привычным.

IX

Большой Сэм не был особо счастлив. Лето прошло, заканчивалась осень, зима угрожающе маячила впереди. В хижине Уилкинса гуляли сквозняки, а Бухта Большой Пятницы стала тоскливо безлюдным местом. Он страдал несварением, питаясь едой своего приготовления. Домохозяйки клана время от времени по очереди приглашали его пообедать, но Большой Сэм ни разу не озаботился пойти, считая, что все они на стороне Маленького Сэма. Даже Дарки и Пенхаллоу стали по-современному небрежными, мрачно отмечал он. Мирятся со всем и вся.

Но когда Большой Сэм услышал, что Маленький Сэм навещает по воскресным вечерам вдову Терлицик, он на какое-то время потерял дар речи, а затем принялся высказывать тем, кто его слушал, все, что думает по этому поводу.

— Как пить дать, хочет довести до смерти еще одну жену. Вообще-то считал, у Маленького Сэма подольше ума. Но разве можно доверять человеку, который уже был один раз женат, даже если думаешь, что хорошо его знаешь. Это он-то, самый уродливый в семействе! Не то, чтобы эта женщина Терлицик — красотка, со всеми ее бородавками и трясущимися лодыжками. Я бы сказал, она похожа на боксера. А какая толстая! Если бы ему пришлось покупать ее по цене за фунт, он бы сто раз подумал. Уже дважды была замужем. Некоторые никак не могут остановиться. Мне жаль Маленького Сэма, но он того заслуживает. Слыхал, он шел вместе с нею из церкви домой. А дальше начнет петь ей серенады. Я упоминал, что Маленький Сэм считает, что умеет петь? Я ему так прямо и сказал: «Ты называешь этот нечестивый вой музыкой?» Но у Терлициков никогда не было слуха. И у нее еще будет невзгод. Я бы мог назвать несколько, если бы захотел.

Никто в клане не одобрял вышеуказанные ухаживания. По правде говоря, все давным-давно пришли к молчаливому соглашению, что Сэмы представляют из себя нечто особое, и не судили их по обычным семейным стандартам. Но все же, Терлицик — это перебор. Хотя, никто из них не принял предположительные матримониальные планы Маленького Сэма так близко к сердцу, как Большой Сэм. Когда последнего видели стоящим на скале, дико размахивающим в воздухе руками, можно было биться об заклад, что он кричал волнам и звездам не эпохальные строфы, а поносил вдову Терлицик. Она — как он сообщал всему миру — египетская кобра, большая толстая неряха, ненасытная особь женского пола и тигрица. Он исповедовал глубокое сочувствие к Маленькому Сэму. Бедный парень слегка размечтался. Он обязан обрести здравый смысл! Пережить двух мужчин! Ха! Но эти вдовы сбивают людей с толку. А у Терлицик так много опыта. Два умерших мужа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию