Ген альфы - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Лаванда Риз cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ген альфы - 2 | Автор книги - Лаванда Риз

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

* * *

— Уэс, — Джесс похлопала рукой, приглашая сесть его рядом с собой. — Дэвида ведь нет поблизости?

— Нет, наш альфа надул губы и куда-то почесал. Ты ведь понимаешь, что он немного ревнует? Причём это чувство у него возникает только по отношению к тебе. Сколько бы ты ни клялась ему в любви он помнит, что между нами было.

— Но я могу поговорить об этом только с тобой! …О ликанской брачной ночи. Уже завтра Дэвид хочет, чтобы я прошла через этот ритуал. Я хочу, чтобы ты поделился со мной некоторыми нюансами, потому что знаю, что ты от меня ничего не утаишь.

— Помнишь, во времена наших с тобой бурных отношений я как-то сильно разозлился и начал обращаться? Тогда ты смогла меня остановить, потому что обращённый разгневанный ликан способен разорвать человека одним движением. Но не альфа, у них контроль намного сильнее. Ты ведь уже видела его иным. Просто глядя на него думай, что это твой Дэвид в маскарадном костюме и отдайся ему. Закрой глаза и расслабься, он сделает всё сам. Не переживай даже в таком состоянии по отношению к тебе альфа не допустит дикой грубости. Главное не бояться, запах страха будоражит ликанов. Это больше ритуал, а не занятие любовью. Важно, чтобы в этот момент ты ощутила слияние с ним в одно целое. Это твоё принятие его тёмной сверхъестественной стороны. После этого ритуала ты уже не сможешь быть ни с одним другим мужчиной.

— Можно подумать, я собиралась! Я люблю его!

— Да я просто так предупредил. Чувствуя на тебе его метку уже ни один ликан к тебе не полезет. …Даже если Дэвида вдруг не станет.

— С моим мужем ничего не случится! Он доживёт до глубокой старости! Зачем ты меня нервируешь?!

— Да это просто ты нервная. Каждая твоя беременность — это моя дополнительная седая волосинка. Может хотя бы в этот раз всё пройдёт иначе, и ты не превратишься в издёрганного монстра?

— Ты ведь знаешь, что я не со зла. Я вас всех очень люблю. И тебя тоже, — надулась Джесс.

— Я знаю. Но почему-то мне всегда доставалось больше всех.

— Постараюсь держать себя в руках. Расскажешь, что там наши гости?

— Куда ж я денусь, — хмыкнул Уэс.

— Что? Дэвид, ты стоишь, смотришь в окно, играешь желваками и молчишь уже целых три минуты! — Джесс в десятый раз взбила свою подушку.

— Целых три минуты. Какой кошмар, — хмыкнул Дэвид, оборачиваясь.

— Да, я нервничаю. Нечего тут язвить. Это из-за того, что мы шушукались с Уэсом? Ты что меня приревновал? Это ведь глупо…

— Нет, Джесс, нет. Причём тут Уэс, я уже привык, что он твоя подружка. Меня волнует то, что эта женщина рассказала своей дочери. Парни подслушали их разговор. Некая ведьма упомянула о каком-то тайном ордене, который сделал ставку на избранную пару альфы и носителя. …Со дна моей души медленно поднимается гнев. Меня бесит, что кто-то вмешивается в мою жизнь.

— А с чего ты взял, что это касается нас? Мало ли пар на свете.

— Пар достаточно. Но лично я никогда не слышал, чтобы носитель гена альфы родила альфу, бету, подобную себе дочь и ждала появление на свет очень необычной девочки. Наша одержимость в начале наших отношений, как мы выяснили была делом рук ликанских ведьм, но мы так и не разузнали чьих именно. Вначале я думал, что это мутил Рой, но потом оказалось, что даже он потерял след этих загадочных ведьм. Это точно мы. И я в ярости, что не могу контролировать вмешательство этой чертовщины.

— Тебя это пугает.

— Да, пугает. Меня тоже можно напугать. Поэтому я в ярости.

Прошлёпав босыми ногами от кровати до окна, Джесс потянулась к нему, чтобы обвить за шею, что вынудило Дэвида прижать её к себе покрепче, слегка приподняв от пола, чтобы разница в их росте не мешала ему разглядывать любимые глаза.

— Не бойся, альфа. Я ведь с тобой. Мы со всем справимся. Выкрутимся, как выкручивались и раньше, — прошептала она, попытавшись его поцеловать, но Дэвид отстранился.

— Как раньше я не хочу. Тогда мне выкрутили сердце, потому душу. Нет, то был слишком тернистый путь. Теперь я буду действовать иначе.

— Оказывается, можно любить не прощая. Ты никогда не простишь меня до конца, верно? — вырвавшись, Джесс снова вернулась в кровать, красноречиво вздохнув.

— Мы бы не находились в одной комнате, я бы не назвал тебя снова своей женой, если бы не простил. Просто это невозможно забыть. Ты ведь тоже никогда …его не забудешь. Потому что стоит только взглянуть на Джона или Кесси… Так что не будем переливать снова из пустого в порожнее. Мы просто приняли это прошлое. Меня волнует будущее и то, что ждёт этих двоих.

— Сэма и Терезу?

— Нет, Сема и Джона. …Я скажу тебе сейчас очень странную вещь. У Джонатана потенциал намного сильнее, чем у нашего с тобой сына. Сэм мягкий, как домашние тапочки.

— Нет! Это не так! Сэм очень хороший, он идеален! Ты не можешь так говорить о моём мальчике!

— О нашем мальчике, дорогая. Я не говорю, что он плохой. Он замечательный правильный парень. Сэм справедливый, вежливый, сильный, очень умный и преданный. Однажды он станет замечательным вожаком, стая будет за ним как за каменной стеной. Но нас ждёт война, а в войне домашние милые парни не побеждают, в ней побеждают такие засранцы, как Джон, готовые рискнуть всем и одновременно заботящиеся о своей шкуре. Джон пойдёт по головам ради тех, кого он любит.

— Что ты хочешь этим сказать? — опешив, выдавила Джесс.

— Пока ничего. Я наблюдаю. Хочешь поговорить о завтрашнем ритуале или Уэс тебе уже всё разжевал?

— Разжевал. Я хочу пригласить завтра Рону и Терезу к себе на чай.

— Ты хочешь, чтобы я выпустил их из подвала и предоставил свободу передвижения по территории особняка, двум подозрительным личностям?

— Я хочу с ними поговорить, объяснить, успокоить, дать надежду. По-человечески. Потому что я понимаю эту девочку и её напуганную мать. Я сама была когда-то такой.

— Нет, у вас мало общего. Ты тогда была безумно влюблена в парня ликана. Ты признавала существование моего племени и была готова бороться за свою любовь, наделав кучу ошибок. А Тереза и её мать нас боятся и скорее всего ненавидят. Думаешь, они услышат твои разумные доводы?

— Я умею быть убедительной.

— Да, знаю, — улыбаясь, хмыкает Дэвид. — Хорошо, их выпустят. Только со своими сыновьями разбирайся сама. Юному бете это не понравится.

— Ты собираешься ложиться или мы растянем дебаты на всю ночь?

— Думал уже не пригласишь, — Джесс встретилась с глазами откровенно влюблённого и потерявшего из-за своего чувства голову мужчины. Мужчины с повадками зверя, оборотня с человеческой душой.

Утром, накрыв на стол и заварив свежего чаю, Джесс нетерпеливо поглядывала на дверь.

— Мам, мне точно нужно остаться? Как-то мне не очень хочется завтракать с чужими людьми, — нахмурилась Кэсси, так же, как и мать поглядывая на дверь и прислушиваясь к звукам. — Я ведь не такая, как эта Тереза. Меня вырастили ликаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению