Ведьма по обмену - читать онлайн книгу. Автор: Дора Коуст cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведьма по обмену | Автор книги - Дора Коуст

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Мой герой! Столько сарказма я не слышала от ведьмака даже по отношению к себе. Попросив Ордина отнести коробку с подарком в мою комнату, я с улыбкой отправилась вслед за Жозефом.

Мастер стекольщик, как оказалось, жил на восточной окраине города, но его мастерская находилась почти в самом центре – за поворотом от главной улицы. Занимался мужчина не только изготовлением стекол, но и зеркал – об этом по пути мне поведал Жозеф.

– Все зеркала! – сокрушался мастер стекольщик. – Все до единого! Как я теперь заказы вовремя отдам?

– Когда в последний раз вы заходили в этот зал? – спросила я, доставая блокнот.

– Утром. Я каждое утро все проверяю! Все зеркала были целыми, а час назад я зашел за заказом и...

– Вы весь день находились в мастерской? – опередил меня следователь.

– Конечно. Я тут с самого утра и до позднего вечера работаю. Без выходных, между прочим!

– А как тогда получилось, что вы не услышали звона разбившихся зеркал? – этот вопрос задала уже я.

– Так у меня лучшая защита на мастерской установлена, на каждом зале, чтобы соседи на шум не ругались.

– А разбитое окно? Сигнализации нет? – обнаружил себя некромант, о котором мы с ведьмаком дружно забыли.

– Как это нет? Есть! На все живое реагирует, когда меня в зале нет. Ни одна мышь не проскочит неопознанной!

– Ну кто-то же здесь побывал... – размышляла я вслух.

– Защитный купол не нарушен, – поколдовал Жозеф что-то у окна.

– Все легко: это нежить, – снова влез Алдин, пальцами касаясь стены. – Поэтому сигналка не сработала.

– Но зачем ей зеркала? – ничуть не поверила я. – Всем известно, что мертвяки не могут видеть. Они перемещаются на слух.

– Если в мертвом теле не осталось разума – да. А вот если восставший умер недавно... – Многозначительная пауза некроманта заставила меня возвести очи к потолку. Всегда раздражала его такая манера не договаривать. – Нужно узнать, кого похоронили недавно, в прошедшие сутки или кто умер в ближайшие три дня.

– Первый пункт – точно нет. Сегодня мы проверили оба кладбища. Буквально несколько часов назад. Разрытыми оказались древние захоронения – я писал об этом в письме.

– Я все сказал, – прозвучало надменно.

Вот бы дать ему метлой по голове!

То, что это не наши пропавшие костлявые товарищи, было понятно сразу. Я просто не видела логических причин, почему бы они должны были посреди белого дня заявиться в мастерскую. Да и увидели бы их на улице. Такое зрелище вряд ли осталось бы без внимания горожан.

Что касается нашего умертвия, погрызшего мясо в лавке господина Варлща, то оно тоже не подходило. Во-первых, умертвия не ходят днем – их стихия ночь, а во-вторых, будь это действительно оживший зомби, от мастера стекольщика остались бы разве что только стекла.

Оба этих вывода, к сожалению, приводили нас к следующему суждению: у нас завелся новый оживший. И хуже всего – разумный, недавно умерший оживший.

– Мне обязательно идти с вами в морг? – поморщилась я от предстоящих перспектив.

– Селена, я не помню, чтобы ты когда-нибудь боялась мертвецов. Неужели моя храбрая ведьмочка стала трусихой? – произнесли слева от меня.

Кажется, где-то только что кто-то сдох. Скорее всего, это была моя совесть, потому что некроманту подножку я поставила без капли жалости. Споткнувшись, Алдин едва не упал, но смог восстановить равновесие.

На меня взглянули очень недобрым взглядом. Впрочем, ведьмак на некроманта тоже смотрел без любви.

– Что-то я еще и неуклюжей стала с нашей последней встречи, фон Крайтиштил. Рекомендую в целях безопасности держаться от меня подальше. Что же касается мертвецов, мне всего лишь не нравится запах, исходящий от них. Я ведь не некромант.

Жозеф, идущий по правую руку от меня, коротко хохотнул, пряча смех за кашлем.

– Можешь постоять на улице, ведьмочка моя, – проговорил мужчина, сделав акцент на последних словах.

На и без того безрадостном лице Алдина проступило осознание. Он даже с шага сбился, пока на моих губах расцветала шкодливая улыбка. Вот теперь попробуй замуж меня утащить! Тут и без тебя смельчаков хватает!

У парадного входа в городской морг я не простояла и трех минут. Зайдя, мужчины почти тут же вышли с безрадостно-радостными новостями. За последние три дня в это заведение никого не привозили, что, с одной стороны, было хорошо, а конкретно для нашего дела – плохо.

– Я попросил отправить запрос в соседний город, – проинформировал меня Жозеф. – К вечеру нам должны дать ответ.

– А если и там никого нет? – Очередное нераскрытое дело удручало.

– Тогда будем настаивать на пентаграммах на всех улицах. В столице навряд ли захотят выделить нам дополнительное финансирование, но другого способа закончить все это я не вижу. Слишком много странных происшествий, связанных с восставшими мертвецами, при условии, что некромантов в городе нет.

– Простите... – возмутился, собственно, некромант тем, что его за человека не считают.

– Это я не про вас, – не глядя ответил ведьмак.

– А нет никакого другого способа? Вся эта нечисть должна же где-то прятаться все это время?

– В том-то и дело, что они себя не показывают, будто ждут чего-то. И я, честно говоря, не хотел бы узнать, чего именно они ждут.

Обратно в здание городской стражи мы вернулись ни с чем, но лучше бы не приходили туда вовсе. Парадный вход мрачного здания был украшен воздушными шарами, роскошными красными, белыми и черными цветами и магически созданными вихрями.

Красная ковровая дорожка полностью покрывала ступеньки и была зачарована от дождя мощным заклинанием. Двустворчатые двери кто-то услужливо распахнул.

– Я туда не пойду! – прошептала я, отчетливо расслышав грозный голос госпожи Таль.

– А должна! – припечатал Жозеф с улыбкой. – Мы хотим расстроить Валенсию и Бельмана?

Ведьмак знал, на что давить. Недовольно поджав губы, я вдохнула, выдохнула, поправила платье, осмотрела юбку, чихнула два раза, глянула на фонтан, в котором можно было бы попробовать утопиться, и...

Поднялась по ступенькам, отсчитывая последние секунды спокойствия.

– Вы где были, бессовестные?! – тут же накинулась на нас госпожа Таль.

Наверх по лестнице нас утащили в тот же миг. Я даже пикнуть не успела, как мы были запиханы по разным комнатам. Мучения повторялись с особой точностью, и меня снова мыли, терли, красили, выдирали мне волосы и уничтожали нервные клетки.

Я пыталась уползти! Молила Жозефа через дверь упокоить меня и закопать прямо под зданием городской стражи, но никто не слышал бедную несчастную ведьму.

Но на этот раз попала я не одна!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению