Быть женой министра церемоний - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерой cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть женой министра церемоний | Автор книги - Анна Лерой

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— За мной, здесь нам смотреть нечего, — скомандовал Мероде, стоило нам оказаться в огромном зале приемной. У стен я заметила королевских стражей. Но те даже не шевельнулись, видимо, знали, кто такие Октаф и сам Мероде.

Я без возражений шла вслед за ними, хотя и поглядывала по сторонам. А вдруг Гейса увижу или, того хуже, Захара. Но нам встретились лишь пара групп гостей и слуги. Конечным пунктом стала небольшая комната, ничем в принципе не примечательная, кроме как большого камина.

— Я запру дверь, — предупредил меня Мероде, — и желаю вас видеть по возвращении на том же месте.

— И сколько мне вас ждать? Сутки, двое? — усмехнулась я немного нервно. — А если мне будет грозить опасность?

— Нам нужно несколько часов, чтобы подготовиться. И тогда я вернусь за вами. Снаружи станут стражи для вашего же блага, — «успокоил» меня он и кивнул Октафу, мол, идем.

Хорошо хоть в каком-то чулане не оставили, как ненужную вещь. Я поймала взгляд Октафа, когда тот уходил. Он мне не показался угрожающим, но все-таки от такого пристального и острого взгляда от молодого мужчины мне было не по себе. Пытался сделать вид, что что-то обо мне знал тайное и ужасное или действительно знал?

Я опустилась в ближайшее кресло и задумалась: что такого ужасного я еще могла натворить. Выходило плохо. Тем более событий в последние дни произошло немало, так что я могла и запутаться. На этой мысли я вздохнула и осмотрелась.

Мероде оставил меня в приятной гостиной, скорее всего, одной из тех, которые использовали для вечерних разговоров. Удобные кресла, низкий столик для закусок, камин — не тот, который нужно разжигать, конечно, а обычный, на магбатах. Все это выглядело так уютно, что я решила: если уж проводить время бесцельно, то волноваться стоит в приятной обстановке. Почему бы, например, не включить камин. В комнате как раз было немного прохладно. Окна здесь выходили во внутренний двор и пропускали мало солнца.

Клавишу включения было не так и легко найти — она выглядела как упитанная птичка. Но, к моему неудовольствию, камин не работал. Магбаты не светились, и я не чувствовала никакого тепла.

— Ладно, тогда стоит поискать плед…

Но тут со стороны камина раздался какой-то треск, а потом часть стены отодвинулась. За ней обнаружился проход. А из прохода вывалился некто чумазый. Я схватила в руки первое попавшееся оружие — вазу с фруктами, открыла рот, чтобы закричать, и не издала ни звука. Звать стражей было не нужно.

Во-первых, некто оказался подростком — несуразным, рослым, но тонким, и очень грязным, хотя одежда некогда была праздничной и непростой. А во-вторых, я прекрасно слышала его эмоции: испугался он даже сильнее, чем я.

— Привет, — я улыбнулась своему гостю и отложила вазу с фруктами в сторону. Под внимательным взглядом я налила в стакан воды, смочила в ней тканевую салфетку и протянула ее в сторону замершего от ужаса подростка. Пара секунд — и страх был побежден любопытством. Парень схватил салфетку и принялся утирать лицо от пыли.

Я улыбнулась и села в стороне. По всей видимости, ко мне ввалился сын кого-то из гостей. Одет он все-таки был празднично. Понятное дело, что во дворце были тайные проходы. И найти такой проход и не залезть в него — какой ребенок упустил бы такую возможность?

Глава сорок седьмая

Подросток молчал, пока приводил себя в порядок, и был очень насторожен. Но постепенно испуга в его взгляде стало меньше, и появилось искреннее любопытство. Он рассматривал меня, а я его. Чтобы не быть такой пугающей, я даже маску сняла. Волнения в эмоциях парнишки стало больше, возможно, мы где-то встречались с ним или его родителями, но, честно говоря, я не помнила где. Да и как тут вспомнишь, если на тех же приемах людей было слишком много.

— Присаживайся, — предложила я парнишке кресло. Все-таки я обещала Мероде, что останусь в комнате, но не обещала, что не буду принимать гостей или открывать свое лицо.

Но парень только мотнул головой, а потом видимо понял, что так совсем невежливо получается, и добавил уже вслух:

— Извините. Мне возвращаться нужно.

— Убежал от присмотра? — улыбнулась я.

— Да, немного. Мне отец как-то рассказал, что во дворце есть потайные ходы. И когда я нашел этот, то не удержался, — подросток запнулся и потупил взгляд. — Думал, немного пройдусь в темноте, посмотрю, но потом на что-то нажал — и открылся этот выход. И вот я здесь. Вы же никому не скажете?

— Влетит?

— Да, влетит, — вздохнул он. — Если узнают, конечно.

— Тогда нужно сделать так, чтобы не узнали, и возвращаться обратно. Лучше всего тем же путем, а потом скрыть все следы своей прогулки, — подмигнула я путешественнику.

— Значит?.. — с надеждой посмотрел он на меня. Ах, какой умоляющий это был взгляд!

— Не выдам тебя, не выдам, — махнула я рукой, с трудом пытаясь не рассмеяться. — Но ты точно доберешься обратно? Не запутаешься?

— Нет, что вы, — улыбнулся он с гордостью. — Я метки оставлял!

— Очень разумное решение, — похвалила я его. Улыбка парнишке шла больше настороженности, выдавая то, что еще лет пять — и нескладный подросток станет очень красивым юношей. Вытянется, раздастся в плечах и будет поражать сердца молоденьких мефрау и внешностью, и умом. Все-таки речь его была правильной, а выправка была видна уже сейчас, видимо, с ребенком немало занимались.

— Спасибо, — зарделся он.

Такой милый и такой серьезный. Иногда я представляла наших с Гейсом детей. Наверное, будь у нас сын, то он чем-то был бы похож на этого парнишку. Хотя может так статься, что ему достались бы мои светлые волосы… Впрочем, возможно, у нас с Гейсом еще будет шанс это узнать. Если этот день закончится удачно.

— Как тебя зовут?.. — спросила я, но не успела услышать ответа, в коридоре послышался какой-то шум. — Так, кажется, тебе пора уходить.

— Что-то не так? — нахмурился он, но спорить не стал, быстро подошел к камину.

— Так, небольшие проблемы, не стоит волноваться, — я улыбнулась, хотя внутри все дрожало. Хорошо бы это был Мероде и его люди. Но вдруг во дворце уже что-то происходит? — Возвращайся к родителям и никуда больше не выходи сегодня в одиночку. Хорошо?

— Почему? — допытывался у меня подросток. Но что я могла ему ответить? Что возможна диверсия или покушение на короля? Что, возможно, в коридорах дворца прогремят взрывы, магнеры будут разбрасываться сгустками энергии, а рядом вспыхивать снаряды магвапенов? Нет, конечно.

— Просто сегодня вечер такой, непростой. Слишком много гостей во дворце, а когда людей так много, случается всякое… И твои родители будут волноваться, если в этот момент ты будешь не с ними.

— Хорошо, я вас понял, — серьезно кивнул он.

— Тогда иди, — подпихнула я его.

— А может, вы со мной? — кажется, парнишка понял что-то о моем положении. Или я не удержала спокойное выражение лица и все-таки показала, что волнуюсь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению