Беременна от мужа сестры - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Ялитовская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беременна от мужа сестры | Автор книги - Ольга Ялитовская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Я все хотела узнать… а сколько вы уже женаты? — Линда, придвинувшись ближе, задала вопрос таким тоном, будто выдавала мне свою самую сокровенную тайну, хотя в этот момент желала выведать мою.

Я моментально напряглась, потому что не знала правильного ответа даже на этот незначительный вопрос.

Девушка смотрела на меня с любопытством, а я пыталась просчитать хотя бы примерный срок замужества Вильяма и моей сестры. Мы бежали из страны четыре года назад…. Допустим, год у нее ушла на то, чтобы найти и затащить Берга под венец. Значит, замужем они не более трех лет?

Я очень надеялась, что мои подсчеты были верными, потому что я могла проколоться на самом простом вопросе.

— Еще нет трех лет, — ответив, я посмотрела на девушку, которая тут же округлила глаза от удивления.

Пульс участился моментально. Я приняла ее взгляд за поражение. За то, что промахнулась и не угадала, а меня поймали с поличным.

— Я была уверены, что вы молодожены, — ее слова стали для меня совершенной неожиданностью и очень удивили.

— Почему? — спросила осторожно.

— Ну, не знаю… я сужу по взгляду твоего мужа… по его реакции на тебя…

Я находилась в полном шоке. О чем она говорила? О каких взглядах шла речь? Если о взгляде удава на кролика, то да, Берг иногда смотрел на меня так, что у меня сердце останавливалось и тело парализовала от страха.

— Как он на меня смотрит? — я не смогла сдержаться, чтобы спросить. И при этом неловко улыбнулась. Было до жути интересно узнать взгляд со стороны. Я сжала пальцами мраморную столешницу и с замиранием сердца ждала ответ…

— Как будто вы только вчера поженились, и он не успел тебя еще до своей спальни дотащить, — хитро подмигнула Линда, — уверена, что наедине он тебе прохода не дает.

Девушка подалась чуть вперед, видимо желая углубиться в эту тему и услышать от меня какой-то ответ. Но обсуждать подобное я не собиралась. С ней так тем более.

Если не пытаться ее обидеть, то я назвала бы Линду излишне прямолинейной. Если стараться обидеть, то бестактной.

— Ну, а вы? — решила не отставать и резко сменила курс. Посмотрим так ли она готова была честно отвечать о себе, как расспрашивала других.

Что-то я сомневалась.

— Мы… не женаты, — настроение Линды сдулось на глазах.

Оказывается, вот он — действенный способ пресекать подобные разговоры. Пресекать Линду в целом. Вряд ли она захочет устраивать мне дальнейший социальный допрос.

— Дело в том…, - чуть тише начала она, когда я уже думала выйти из уборной, — что не так давно умер мой отец. Они с Лоусоном были партнерами долгое время, поэтому он помогал мне все это время с делами… вникать, управлять. И сейчас помогает. Без него я бы не справилась, — когда девушка на меня посмотрела, я поняла, что по одному ее взгляду было понятно, что все сказанное правда.

Она вообще резко изменилась, когда заговорила на эту тему. С лица исчезло веселье, Линда стала серьезнее и вдумчивее. Разительная перемена.

— Мы с ним не так давно вместе, поэтому говорить о свадьбе еще рано, — она немного застенчиво улыбнулась, — мне кажется, что вот так быстро… неуместно. И Лоусон меня не торопит, за что я ему предельно благодарна.

После ее слов неловко почувствовала себя я. Хотела ее подловить, но в итоге услышала то, на что совершенно не рассчитывала.

— Если ты не против, я бы не хотела об этом говорить, — после ее просьбы так вообще под землю захотелось провалиться, — я почти никому не рассказывала об этом.

Линда еще ничего не сказала, а я уже между строк прочла ее просьбу.

— Я тоже не стану это ни с кем обсуждать, — заверила в ответ, — в конце концов это только ваше дело.

— Спасибо, — ее взгляд был преисполнен благодарности, а потом снова произошла резкая перемена. Винтер начала лучезарно улыбаться, прикрывая обнажившуюся душу маской улыбки.

Видимо она была одной из тех, кто скрывал за напускной легмысленностью глубокие переживания.

— Пошли, — девушка резко взяла меня под руку и потянула к выходу, — скоро начнется спектакль. Да и наши мужчины, наверное, заждались.

— Не думаю, что они стремятся попасть на представление с таким же рвением как мы с тобой, — во всяком случае касательно Берга я была уверена.

— Это точно, но ради нас пусть потерпят, — словно давние подружки мы пошли к нашим “мужьям”, которые активно что-то обсуждали и даже несколько раз посмотрели в нашу сторону. Прогресс, Особенно со стороны Робота.

Чем ближе мы подходили, тем больше я старалась взглянуть на Вильяма глазами Линды. Чем больше старалась, тем больше не получалось и я расстраивалась.

Где она увидела страсть и чувства? Там мороз и безразличие. Плюс щепотка раздражения.

— Ты действительно не замечаешь его взгляд? — Линда чуть нагнулась и заговорщицки произнесла мне на ухо, — да он же тебя глазами пожирает…

Ей казалось это романтичным? Если бы взглядом можно было убивать, то я бы уже мучалась в агонии.

— Вы долго, — сдержано заметил Берг, стоило нам подойти к мужчинам.

— Болтали о том о сем, — весело проговорила Линда, только мужчина в ее сторону даже не посмотрел. Пригвоздил меня к месту взглядом.

— И о чем именно вы… болтали? — мне не нравилось то, как он со мной разговаривал. Как будто я уже в чем-то провинилась.

— Вас обсуждали, — я даже сообразить не успела, что ответить на этот вопрос, как Линда сама того не понимая подлила еще больше масла в огонь.

— Любопытно…

— Дамы, Берг, — в разговор вмешался наконец-таки Лоусон, переключая на себя внимание, — нам нужно занять места.

Я была ему очень благодарна. Наверное, он сам не понял, как только что меня выручил. Пусть на каких-то несколько часов, но дал передышку.

Ведь разговора с мужем мне все равно было не избежать.

— Да, — словно опомнилась, хватаясь за возможность уйти, — давайте поспешим.

Без промедления сделала шаг вперед, но была остановлена Бергом. Он неожиданно и крепко взял меня за руку, останавливая.

— Не так быстро…

— Что случилось? — взглянула на него насторожено, спрашивая так, чтобы никто не услышал.

Берг держал меня под локоть и напряженно смотрел в глаза.

— Что…

Вильям хотел что-то спросить, но не успел. Линда заметила что мы немного отстали и тут же окрикнула.

— Потом поворкуете, — готова поспорить, что она опять все неправильно поняла. Если подобные взгляды с его стороны она считала показателем страсти, то у меня для нее были печальные новости… девушка отвратительно разбиралась в людях.

— Нам нужно идти, — я мимолетно посмотрела на Винтер, которая осталась стоять в паре метров дожидаясь нас, а потом подняла глаза на Робота, выдерживая его взгляд, — сейчас не мое поведение вызывает больше вопросов, а твое…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению