Я, мои мужья и их любовницы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Барматти cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, мои мужья и их любовницы | Автор книги - Татьяна Барматти

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Интересно только, почему лорд Чарльз решил, что первым клиентом нашего с Дериком тандема является лорд Диабло. Конечно, в последнюю нашу встречу банкир вел себя более лояльно, можно даже сказать — тепло, но ведь нас никто не видел и не слышал! Хотя, мужчины иногда те еще сплетники. Так что, не удивлюсь, если они меня между собой обсуждали.

— Хорошо, я понял, что от меня требуется, — кивнул спокойно лорд, заметив, как я покосилась на Дерика. — Теперь договора. Я составлю для вас договор сотрудничества с прессой и договор найма для ваших клиентов, который вы сможете заполнять по факту. Возможно, еще нужно что-то? Между вами, к примеру?

— Да, обязательно, — кивнула я, без слов понимая посыл мужчины. На словах может быть все, что угодно, а к бумаге сложно придраться. — И еще нам нужно… эм…

— Попробуйте объяснить в общих чертах, что вы хотите… — нахмурился мужчина, заметив мой озадаченный взгляд.

А я что виновата, что в памяти Аделаиды совершенно ничего нет о патентах! Вдруг здесь как-то по-другому называют авторское право изобретателя. Впрочем, как бы не называли, я готова тут же подать прошение, мне конкуренты не нужны.

— Я хочу обезопасить нашу маленькую компанию от конкурентов. Зарегистрировать за собой исключительное право заниматься рекламой, — немного подумав, выпалила я.

— В принципе, это возможно, — проговорил мужчина. — Но для этого придется подождать.

— Сколько? И можно ли заниматься рекламой без этого документа?

— Сколько именно ждать, я точно сказать не могу, ведь прошение я буду подавать Королю. Только он имеет право закрепить за кем-то ту или иную отрасль торговли. Пусть это и интеллектуальный продукт. А насчет рекламы, то да, конечно.

— Вот и отлично. Сколько времени понадобится для создания договоров?

— Завтра к вечеру, думаю, успею все сделать, — немного подумав, тихо проговорил мужчина. — И по поводу колонки, я не шутил. Я могу помочь…

Только открыв рот, чтобы поблагодарить мужчину и с радостью принять его предложение, я резко его закрыла. И нет, не потому что во мне взыграла гордость, и я решила, что сама со всем справлюсь. К сожалению или к счастью, я не из тех людей, которые сами себе жизнь усложняют на ровном месте. Да и если есть такая возможность, к чему излишняя гордость? Лорд же не убить моих дорогих супругов предложил, в самом деле!

Я же, к собственному стыду, подумала о том, что в нашей только пустившей ростки компании нужен толковый законник. Да и стыдно мне постоянно пользоваться безвозмездной помощью мужчины. И это еще лорд Чарльз благородный мужчина, другой бы уже попросил «безналичный» расчет.

— Лорд Чарльз… — мило протянула я, смотря на мужчину большими, абсолютно честными глазами.

— Внимательно слушаю вас, леди Аделаида, — хрипло проговорил лорд и посмотрел на мои губы, гулко сглатывая.

— Как вы смотрите на то, чтобы быть партнером нашей пока маленькой рекламной компании?

— То есть?

— Нам определенно нужен будет законник, к тому же, я не могу пользоваться вашими услугами бесплатно. А так у вас будет свой процент с заказов. Конечно, это будет всего пятнадцать процентов, но если вам интересно…

— А знаете, не откажусь, — хмыкнул мужчина, не отводя от меня взгляда. — К тому же, что-то мне подсказывает, что в скором времени ваша маленькая компания станет очень даже известной.

— Будем надеяться, — весело фыркнула я. — Тогда составьте договор партнёрства для нас троих. У меня будет пятьдесят процентов, как у идейного организатора, у Дерика будет тридцать пять процентов, как у единственного в своем роде художника карикатур, ну и у вас, нашего стража закона, будет пятнадцать процентов. Что скажите?

— Мне подходит, — кивнул лорд Чарльз.

— Я…я… — тихо крякнул Дерик, когда все внимание заострилось на нем. — Я согласен!

— Вот и отлично. Нужно будет еще открыть счет, на который будут поступать деньги от рекламы, — задумчиво начала бормотать я, стараясь прикинуть, что еще нужно будет сделать.

Отвлекшись на секунду, почувствовав на себе обостренное внимание, я невинно улыбнулась. Ну, разве я виновата, что моя предприимчивая душа никак не успокоится?

* * *

Глава 25

— Уже привыкли к дому? — словно невзначай проговорил лорд Чарльз, искоса на меня посмотрев.

В ответ я только улыбнулась, неоднозначно поведя плечом. Договорившись встретиться завтра у лорда, и тогда же обсудить с Дериком какие именно карикатуры будут нужны, лорд вызвался проводить меня домой. Впрочем, Дерику лорд тоже предлагал подвести его, но он сразу же отказался, сославшись на то, что он недалеко живет и у него много работы, так что все завтра.

— Это же мой дом, — пробормотала я, когда заметила, что лорд все еще ждет моего ответа. — Лучше расскажите, узнали ли вы что-то по тому делу, о котором я особенно просила?

— Кое-что узнал, — загадочно выдохнул мужчина, поддавшись ближе ко мне. — Вы все еще хотите расторгнуть ваш брак?

— А вы сомневаетесь?

— Вы не заглядывали ко мне пять дней, а женщины часто переменчивы в своих решениях.

— Как не профессионально, — фыркнула я. — Впрочем, мужчины часто бывают забывчивыми.

— Вы на что-то намекаете? — приподняв брови, томно протянул Чарльз.

— Нет, не намекаю. Прямо говорю.

— Даже так?

— Именно, ведь запомни вы мои слова, то должны уже знать, что своего решения я не поменяю ни при каких обстоятельствах. Даже если на то, чтобы расторгнуть брак у меня уйдет не один год. А если вы настолько мнительны, то так и быть, я всегда буду рада развеять ваши сомнения.

— Звучит очень заманчиво… — протянул Чарльз, не отводя от меня взгляда.

— Итак, что вы узнали?

— Не скажу, что информация очень многообещающая. Но я нашел некоторые заметки, в которых шлось о расторжении брака. Мой дед был законником.

— И ваш дед вел это дело, — понятливо кивнула я, облизывая вмиг пересохшие губы. — И, что там было? Как можно расторгнуть брак?

— Не знаю…

— Что?

— Это были только заметки. Мой славный дед умер шесть лет назад, так что…

— Но должно же что-то быть в его заметках? — нахмурившись, проговорила я, не теряя надежду.

— Ничего нужного и стоящего. Ну, кроме того, что расторгнуть брак может только Король.

— И снова Король, — покачала я головой, понимая, что все действительно важные аспекты, по крайней мере, для меня, решает вышестоящее «руководство».

Со всем остальным могут справиться простые законники, судьи, стражи порядка. А как мне что-то действительно нужно, так сразу Король! А вдруг он какой-то зацикленный на порядках старик, которому перемены поперек горла? Аделаида же Короля не видела, если не считать глубоко детства, когда генерал встречался с Королем! Впрочем, не такой уж он и старик. Возраст Короля в воспоминаниях Аделаиды есть и этому во всех смыслах достойному Королю пятьдесят два года. Вполне еще импозантный мужчина в самом соку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению