Я, мои мужья и их любовницы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Барматти cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я, мои мужья и их любовницы | Автор книги - Татьяна Барматти

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Я, можно сказать, рассказала Чарльзу и Джону свой главный секрет. Пусть Джону я бы, скорее всего, ничего не рассказывала. Сняла со своей души этот камень недоговоренности. Да и заручилась поддержкой пусть и не особо тактичного и после произошедшего приятного, но вполне способного помочь лорда.

— Я правильно понимаю, что сейчас нам нужно только ждать ответа Короля? — облизнув вмиг пересохшие губы, вкрадчиво пробормотала я.

— Да, все верно. Думаю, этот вопрос уже решенный, — так же отстраненно согласился со мной Чарльз. — М-да, Вдовствующая Королева, оказывается, не из нашего мира.

— Только ее душа, как и моя, — автоматически поправила я мужчину и замерла. — Прости…

— За что ты просишь прощение? — мотнув головой и нахмурившись, поинтересовался Чарльз.

— Я не рассказала ничего тебе…

— Не уверен, что сам бы на твоем месте рассказал, — со вздохом признался мужчина и улыбнулся уголком губ. — Думаю, на сегодня хватит потрясений. Пойдем… — кивнув, протянул он мне руку.

— Подожди, — мотнув головой и сжав протянутую ладонь, попросила я. — Мне кажется, между вами есть некоторая недосказанность, — киваю я на молчаливо смотрящего в одну точку Джона.

— Нет никаких…

— Чарльз, — тяну я приглушенно, прищурившись. — Ты же знаешь своего друга лучше меня, правда? Как думаешь, он способен оставить меня одну и просто безучастно смотреть, как кто-то… давит на меня?

— Но…

— Ответь.

— Спасибо, Аделаида, — усмехнулся уголком губ Джон, — но это ни к чему.

Так он передумал уже ухаживать за мной? Ну, этого, наверное, следовало ожидать. Впрочем, ладно я, но неужели он не хочет поговорить со своим другом? Что за детский сад?

— Мы поговорим с Чарльзом, когда оба остынем, — серьезно посмотрев на Чарльза, проговорил мужчина. — И Аделаида…

— Что?

— Для меня ничего не изменилось. Я все еще хочу быть с тобой. Буду надеяться, что в твоем сердце найдется немного места и для меня.

Застыв изваянием, я только и могла, что глупо смотреть на Джона, реально опасаясь, что мне все послышалось. Ведь не мог же этот всегда холодный мужчина сказать такое после того, что узнал обо мне. Или мог? Неужели ему все равно, откуда моя душа? И его чувства не такие поверхностные, как я о них думала?

— Джон, постой… — повергая даже себя в шок, я молниеносно схватила мужчину за руку, заставляя его остановиться. Ладно, решила сказать, немного прояснить ситуацию, значит, нужно говорить. — В мире, где я жила до этого нет таких… пар, союзов? И я, правда, не уверена, что смогу принять тебя. Для меня это… дико, неправильно. Не знаю, как объяснить…

— Я готов подождать, — прервав мои сумбурные объяснения, спокойно проговорил Джон. И как он вообще может оставаться таким невозмутимым?

— Но, зачем? Я имею в виду, что ты можешь быть с любой другой девушкой. Да и я сама не уверена, что смогу…

— Уже то, что ты не отказала мне сразу много значит, — буквально пронзая меня своим взглядом, выдохнул хрипло мужчина. — А я… с Чарльзом, помогу тебе принять новую реальность. Я пойду к гостям, скажу, что тебе стало плохо, а Чарльз отвезет тебя домой.

Чувствуя себя, по меньшей мере, малахольной дурой, я не отводила взгляда от Джона, как заведенная, прокручивая в голове его слова. Он с Чарльзом поможет мне принять новую реальность. Капец! Такое ощущение, что он воспринял мои слова не как попытку все прекратить, замять, забыть, а как толчок к действиям.

Улыбнувшись уголком губ, мужчина нежно погладил меня по щеке, а после, наклонившись, оставил на губах невинный, можно сказать, детский поцелуй. Правда, если с виду этот «чмок» можно было расценить, как детский, то ощущение у меня было такое, словно он меня им заклеймил. Оставил на меня свою печать принадлежности.

— Отдохни, как следует…

— Что это сейчас было? — пробормотала я, когда дверь за Джоном закрылась и мы остались с Чарльзом вдвоем.

— Джон, — фыркнул Чарльз и протяжно выдохнул. — Ты как, все хорошо? Ничего не болит?

— Все хорошо, правда, — кивнула я и прижалась к мужчине, закрывая глаза. — Спасибо…

— За что ты меня благодаришь?

— За то, что не оттолкнул, — вскинув голову, честно призналась я. — Я люблю тебя.

— Я надеюсь, ты сейчас не с благодарности призналась мне в любви? — напряженно уточнил Чарльз и словно закаменел весь.

— Я, кажется, говорила тебе, что если захочу кого-то отблагодарить, то найду способ, — холодно проговорила я и прикрыла глаза. Такой момент испортил! А ведь это было мое первое, пусть и на эмоциях, признание в любви.

— Прости… — прижав меня к себе, буквально вжимая в свое тело, прошептал хрипло Чарльз. — Сегодня слишком много потрясений. И я тоже люблю тебя, Адела… Любовь.

— Я же сказала, что приняла новую себя, свою новую жизнь, — не скрывая довольной улыбки, промурлыкала я. — Сейчас меня зовут Аделаида. Мне нравится это имя, да и я хочу сохранить память о той девочке, которой так не повезло встретить Карла и Вильяма.

— Но это не все? — проницательно заметил Чарльз.

— Мэтью… — тихо призналась я, ведь кроме того, что искренне переживала о том, как мальчик воспримет эту новость, до одури боялась испортить нашу зародившуюся связь матери и сына.

А для Мэтью я буду кем угодно. Хоть Аделаидой, хоть Амалией или Изабеллой. Да и чего уж, мне нравится новая Аделаида, нравится эта жизнь, пусть забыть старую я точно никогда не смогу. Но ведь в этом и есть я вся? К тому же, я не уверена, что мое новое имя можно будет как-то объяснить обществу, хоть это последнее, о чем бы я переживала.

* * *

Глава 40

Домой мы возвращались в уютной тишине. И не знаю, о чем думал Чарльз, с каждой секундой только сильнее прижимая меня к себе, но лично я думать вообще ни о чем не хотела. Не было ни мыслей, ни сил. Все, я полностью истощена, пусть и, если быть честной с собой, почти довольна тем, как закончился этот день.

Или еще не закончился?

— Лорд Чарльз… — кивнув, позвал Чарльза какой-то мужчина, как только мы оказываемся на улице.

— Шорен?

— Здравствуйте.

— Что-то случилось? — вскинув одну бровь, холодно поинтересовался Чарльз, пока я молчаливо стояла рядом, пытаясь понять, кто этот мужчина.

— Ваши родители…

— Можешь не продолжать, — чеканит мой мужчина, прикрывая глаза. — Это может подождать до завтра?

— Нет, ваши родители просили прийти вас сегодня.

— Хорошо, я понял. Можешь идти.

— Прошу прощения, лорд, но ваши родители приказали мне дождаться вас.

Стиснув зубы так, что даже я слышала их скрип, Чарльз повернулся ко мне и тихо выдохнул. Кажется, я уже понимаю, почему мужчину зовут «на ковер». Сестрица постаралась. И чего только взъелась? Делать нечего? Или чужая личная жизнь мешает ей жить нормально?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению