Новая магия II - читать онлайн книгу. Автор: Илья Соломенный cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Новая магия II | Автор книги - Илья Соломенный

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Но факт оставался фактом — кто-то (и я догадывался, кто) спланировал отличную, если можно так выразиться, атаку, и нанёс сильный удар по только что созданной инфраструктуре воздушных сообщений.

Помимо того, что построить новые дирижабли стоило немалых денег, так теперь существовала и другая проблема. К ним оказалось подорвано доверие.

Ни простолюдины, ни богачи теперь не верили в безопасность этого вида транспорта. Все боялись летать, все опасались новых нападений. О которых, к слову, сильные мира сего ничего определённого своим подданным ещё не сообщили…

Прибыль с продажи билетов и перевозки грузов, как я знал, в течение следующих двух лет должна была вывести предприятие Корвина «в ноль» — и это только на небольшом количестве имеющихся рейсов. Содержать «авиакомпанию» в только-только развивающемся мире — очень дорогое занятие, и теперь финансовый поток, рассчитанный на это, иссяк.

Даже не представляю, какие убытки несёт дом де Бригез и Корвин персонально, после такой террористической акции…

Ещё одной неприятной новостью стало появление в акваториях нашей семьи неизвестных кораблей без опознавательных знаков. Уже трижды они устраивали налёты на прибрежные селения и некоторые торговые суда.

Выживших после таких атак не наблюдалось, и лишь несколько рыбаков, видевших пару таких налётов издали, смогли рассказать о них в ближайших магистратах.

Флот де Рафосс был весьма слабо развит. В основном это были деревянные парусники с пушками старого образца. Конечно, постепенно самые мощные корабли оснащались векс-двигателями с огромными лопастями и современным оружием, но… Слишком опасно было устанавливать такое на деревянные корпуса. Помимо высокой вероятности детонации при попадании любого снаряда, подобные механизмы неплохо так нагревались, что могло привести к пожару.

Раздумывая над этим, я понял, что не помешает модифицировать и флот.

Правда, в свете последних событий, я сомневался, что у меня хватит на это хоть какого-то времени. Я не сомневался, что за всем этим стоит семья Финьярд. Судя по всему, надвигалась настоящая война с этим родом, и когда она начнётся — лишь вопрос времени.

Очень небольшого времени, как я думал.

Правда, за неимением точной информации о действиях «Фини», я вообще не представлял, на что они рассчитывают. И тем нелепее теперь казались рассказы о том, что у них не хватает векса.

Откуда у них возможность совершать столь координированные террористические атаки? Как они умудрились так синхронно сбежать с земель аж трёх семей? Откуда у них модифицированные стальные (по слухам), корабли? Как они умудрились отыскать всех шпионов на своих землях?

Вопросы множились, оставаясь без ответа, а мы с Раулем и его кортежем ехали и ехали по мощёным дорогам, останавливаясь только для того, чтобы сменить лошадей и немного поспать. Ели, зачастую в седле — ни мне, ни наследному принцу не хотелось терять времени перед грядущими событиями, и каждый из нас стремился как можно скорее попасть к себе домой.

Да, домой…

Я неосознанно, но довольно давно стал считать Тарнаку и поместье, подаренное мне Никасом, своим домом. А людей, с которыми меня сблизила судьба — своими близкими.

Поэтому, когда мы с Раулем оказались возле солнечной Мариды, я не только не принял его приглашение передохнуть — напротив. Согласившись взять половину его кортежа, я ускорился, насколько это было возможно, сократил время сна в сутках до четырёх часов, и уже через двенадцать дней оказался на побережье, возле Тарнаки.

Знакомые шпили, возвышающиеся над центром города, наполнили сердце теплом, и я пришпорил коня.

Первым делом заехал к себе на производство. Оказалось, что тут всё функционирует исправно — плитки продавались и заряжались всё также, и даже отправлялись в другие города. Правда, рабочие, увидев меня, слегка опешили. Как они рассказали позже, все слышали о крушениях дирижаблей, и считали, что я погиб. Теперь все думали, что работают на Никаса, который согласился присмотреть за «хозяйством» в моё отсутствие.

Я только усмехнулся такому. Хитрый жучара наверняка несколько дней назад должен был получить письмо, которое я написал и отправил ему ещё из Кайлана, в тот день, когда меня на тракте подобрал отряд Дайши.

Хотя… Вероятно, глава моего Дома просто не успел предупредить ребят. Уверен, не намного я отстал от гонца, учитывая, каким темпом мы с Раулем гнали отряд от самых земель Джессалин.

После производства я заехал домой, убедился, что никто его не продал, переоделся, и направился в Дом Рафосс, но по пути решил заехать кВ представительство де Бригез. На то имелась пара причин.

Во-первых — нужно было срочно узнать о судьбе Корвина. Письмо ему, как и Никасу, я выслал из Кайлана, но сомневался, что оно дошло барону. Возможно, кто-нибудь из моих друзей сможет просветить меня касательно судьбы его компании и его самого — особенно учитывая то, что мы узнали о грядущих покушениях на меня и него.

Во-вторых — я хотел поговорить с Марией. Когда я покидал Тарнаку, мы так и не помирились. А потом она уехала на учения. По моим прикидкам, как раз сейчас брюнетка должна была вернуться, и я твёрдо вознамерился узнать, где она находится. Снова побывав на волосок от смерти, я понял, как нестерпимо хочу её увидеть. Хочу помириться и хочу сказать, что она мне нужна.

Да, сентиментально. Но жизнь вообще такая штука… Интересная. Быть может, завтра меня убьют — так зачем откладывать то, что делает тебя счастливым, в долгий ящик? У нас с девушкой не было причин для ссоры — кроме её мнительности, так что я собирался сделать всё, чтобы вернуть наши отношения на прежний уровень.

Тем неожиданнее было встретить её, выходящей из ворот Дома де Бригез, как раз в тот момент, когда моя самоходка остановилась напротив них. Открыв дверцу кареты, я едва не столкнулся с молодой курсанткой (взглянув на её погоны и новенький знак отличия, я понял, что она теперь старший лейтенант), а она, увидев меня, выронила планшет с какими-то бумагами.

Их подхватил лёгкий тёплы ветерок, но девушка не обратила на это никакого внимания. Она стояла и смотрела на меня широко распахнутыми глазами.

И молчала.

— Мэри, я…

В следующее мгновение она налетела на меня, обняла и прижалась. А потом я услышал, как она плачет.

— Ты идиот, Ви! Идиот!

— Ну, ну… — я не знал, что и говорить, так что просто гладил её по волосам, — Я вернулся, всё хорошо. Всё в порядке!

Она чуть отстранилась, посмотрела на меня и неожиданно влепила пощёчину.

— За что?!

— За то, что я думала, что ты мёртв!

Отвтетить я ничего не успел — за спиной раздалось покашливание.

— Кхм-кхм… Прошу прощения, госпожа де Бригез. Я понимаю ваши чувства, но вы позволите мне украсть родича? У меня, как и у вас, накопилась к нему масса вопросов. Государственной важности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению