Легенда о яблоке. Часть 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ана Ховская cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда о яблоке. Часть 2 | Автор книги - Ана Ховская

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Но глаза ее вовсе не смеялись, а смотрели на мужчину, словно дуло пистолета.

– Александр, могу я с тобой поговорить?– неожиданно на весь отдел раздался сладкий голос Жанны Фурье.

София отклонилась в сторону и выглянула из-за плеча мужчины. Рыжая фурия стояла в другом конце отдела в откровенно завлекающей позе и ожидала, когда Ахматов среагирует на нее. Вырез на ее блузке был очень откровенен и притягивал многочисленные взгляды.

София сразу отметила, как мужская половина отдела устремила любопытно-любующиеся взгляды на эту дамочку. «Хм, какой безотказный прием!»– мысленно возмутилась она и вернулась глазами к Алексу. Тот продолжал внимательно рассматривать ее лицо.

– Пожалуй, вам некогда: вас ждут такие люди!– усмехнулась София.

– Сегодня я не иду на обед. Зайди ко мне, пожалуйста, в час дня. Нам нужно кое-что обсудить,– вежливым, но не допускающим отказа голосом сказал Ахматов и, нежным взглядом окинув девушку, повернулся в сторону Фурье.

Жанна уже была перед ним и обольстительно улыбалась.

– Обед у тебя уже занят, но вечер ты посвятишь мне? Я так соскучилась,– тихо проговорила Жанна, но так, чтобы могла услышать Мэдисон, и прильнула к мужчине всем телом, обвила его руку, словно лиана.

Алекс даже не успел среагировать на действие Фурье. Та вцепилась в него и не отпустила даже тогда, когда он попытался отнять свою руку.

– Пойдем, пойдем, мой дорогой,– ласково прощебетала Жанна, уводя Александра с глаз Мэдисон.

Ахматов оглянулся вполоборота, но София равнодушно опустила глаза в бумаги, пытаясь убедить себя и его в полном безразличии к происходящему. Возможно, она убедительно сыграла для других, но не для самой себя. Почти мгновенно ее тело непроизвольно отреагировало на самообман. София неосторожно перевернула страницу документа и краем бумаги рассекла кожу на пальце. От неожиданной пронзительной боли, словно от лезвия, она выронила бумаги и поднесла кровоточащий палец к губам. С досады София еле слышно всхлипнула и едва сохранила невозмутимость на лице. Потом присела и стала собирать упавшие на пол бумаги. К ней подбежала Марта и, заметив капли крови на бумаге, а затем и порез на пальце, сочувственно сказала:

– Мисс Мэдисон, сходите в медпункт, я соберу документы.

София сквозь надвигающиеся слезы благодарно кивнула и выбежала в коридор.

***

Сегодня же Софию ожидала еще одна сцена, наполнившая ее ненавистью и пробудившая безжалостность. Как бы она ни сопротивлялась, но к часу дня ей нужно было встретиться с Ахматовым.

«Я не буду унижаться, проявляя слабость. Мне безразлична его личная жизнь, его мнение, его внешность… Главное, чтобы я получала от него точную информацию об операции, а все остальное только эмоции. Пусть знает, что ему меня не одолеть!»– заранее умерив пыл и настраиваясь на деловой тон беседы, София уверенно направилась в офис Ахматова.

За несколько шагов до двери София заметила, что та приоткрыта. Она замедлила шаг и на носочках подошла ближе к щели. В проем открывался вид на диван и край стола, на который опирался Ахматов. Судя по его открытой улыбке и активной жестикуляции, Алекс был не один. София напряженно сглотнула и отстранилась от двери. Но потом неведомая сила заставила ее вновь приникнуть к щели, чтобы не только посмотреть на то, что происходит внутри, но и услышать.

– Ты просто уникальна, Жанна!– иронично улыбаясь, отметил Ахматов.– Что придает тебе столько энтузиазма и упорства?

– Ты, мой дорогой. Только ты!– ответил сладкий женский голос.

София узнала его – Жанны Фурье. В ту же секунду в поле зрения оказалась рыжеволосая женщина, подступившая к Ахматову так близко, что сомневаться в характере их взаимоотношений было бы наивно. Ее губы почти коснулись подбородка Ахматова, и в этот момент София больше не желала медлить и решила расставить все точки над «и». Она резко распахнула двери, сделала шаг вперед и сверлящим взглядом окинула пару. Ахматов взволнованно отстранился от Фурье и проронил:

– Мисс Мэдисон?

– Да. София Мэдисон. Вы приглашали меня к часу, помните, мистер Ахматов? Но я вижу, вы изменили планы? Не буду вам мешать,– холодно бросила София и изобразила вежливую улыбку.

От этой улыбки у Алекса пробежал холодок по спине.

Девушка повернулась и, делая над собой усилие, чтобы не хлопнуть дверью, вышла в коридор и стремительным шагом удалилась в свой отдел.

– Упс!– на лице Жанны появилась фальшиво-виноватая улыбка, и она отошла к дивану.

Ахматов хотел бы выбежать за девушкой и развеять недоразумение, но, зная горячность Мэдисон, удержался от порыва. Он возмущенно покосился на Фурье и, сдерживая эмоции, выдохнул:

– Чего ты добиваешься, Мэри?

Фурье опустилась на диван, закинула ногу на ногу и, разглядывая свой маникюр, будто сожалеющим тоном проворковала:

– Прости, получилось как-то неловко.

Алекс сдержанно, но очень недовольно отметил:

– Да нет… Все очень даже ловко! Ты никогда не была интриганкой. Не понимаю, как ты могла стать такой бессердечной?!

– Какой?– удивилась Жанна и кокетливо вскинула брови.

– Хладнокровной и расчетливой интриганкой!– холодно повторил он.

Услышанное стерло с лица Жанны какое-либо сожаление и вину за свое поведение, хотя оба понимали, как фальшивы ее эмоции. На лице и во взгляде осталось выражение собственной безнаказанности и самодовольства. Странно, но чары Жанны не действовали на Александра, но было очевидно, что девчонка из информационно-системного отдела, которая не обладала и толикой ее достоинств, завладела его мыслями. Этот факт выводил Фурье из себя. И она не преминула выразить свое отношение к сложившейся ситуации:

– Печально наблюдать, как мужчина твоего положения снизошел до уровня обслуживающего персонала. Неужели ты потерял вкус и чувство собственного достоинства? Она же просто фермерша, которая чудом выбилась из навоза и оказалась в цивилизованном обществе!

Ахматов вдруг осознал, что Жанна никогда не упускала его из вида и по сей день продолжает плотно заниматься его личной жизнью, используя всевозможные средства добычи информации. Алекса оскорбило откровенное унижение его чувств к Софии, но, обладая крепкими нервами и деликатностью, он скрестил руки на груди, прищурился и с легкой усмешкой произнес:

– Мисс Фурье, однажды я познакомился с девушкой, не помню, кем и откуда она была, но в то время она вызвала у меня уважение. А звали ее – Мэри…

– Не стоит продолжать!– резко оборвала Жанна и обожгла его взглядом.

Алекс не сомневался, что она поняла его намек, но не ожидал такой острой реакции.

– Что ты обо мне знаешь? Все твое внимание направлено на каких-то дешевок, которые и в подметки тебе не годятся!

– Да ты эксперт в этом?!– усмехнулся Ахматов, не обращая внимания на ее тон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию