Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

У-у-у, драконище черствое!

— К вашему сведению, гуакомилии редки, но они не относятся к запрещенным в продаже компонентов.

— Вы серьезно верите, будто я поверю ведьме?

Захотелось плюнуть и уйти. На одну головную боль станет меньше.

Ему повезло. Не на ту ведьму нарвался. Я покажу ему небо в алмазных звездах.

— Не верьте, ваше право, вы главное — объясните, как пройти к заклятейникам, а там я сама разберусь.

— Зачем? — не отставал сэр Эвин, за что получил тычок в бок от своего старшего товарища.

— Пойду, прикуплю себе артефактов от сглаза. Какой-нибудь да сработает. Не зря нас с вами, постоянно сталкивает судьба. По любому кто-то сглазил меня. Эй! Вы куда пошли сэр Эвин?

— К заклятейникам! Куплю у них оберег отпугивающих ведьм!

— Вы обиделись? — крикнула я удаляющемуся дракону. Несмотря на мой крик, дракон не остановился. — Вы ведь знаете, от ведьм вас никакая засушенная кроличья лапка не спасет?

— Я все-таки попытаю счастья! — оглянулся дракон и налетел на продавца сладостями. Леденцы вывалились с его подноса и рассыпались разноцветными фигурками по притоптанной земле.

— Кто мне заплатит за рассыпанный товар господин? — рассерженно глянул на него торговец.

Дракон яростно сверкнул глазищами и принялся отсчитывать монеты. Мы меж тем с сэром Вормотом его догнали.

— За какие такие грехи меня прокляли и послали в наказание вас леди Яла? — еле сдерживаясь, процедил раненый дракон.

— Вы неправильно истолковываете, послы судьбы, сэр Эвин, — возразила ему. — Это вас небеса подобным образом поощрили. Глядишь, до конца отбора вся спесь с вас спадет, и вы поймете простую истину: оскорблять ведьму к неприятностям.

Навесы над прилавками поражали разнообразием ярких, сочных оттенков. Когда мы подошли к противоположной стороне площади, то увидели убежавших от нас Олму с Синарой и леди Релиной любующихся обновками. Олув рассматривала атласный платок. Релина любовалась ожерельем на тонкой цепочке с крупным камнем. Синара поправляла браслет на запястье из бордовых камней.

Мы подошли, и взгляды девушек устремились на нас.

— Яла, начало вечереть. Пора возвращаться, — капризно протянула Синара, оставляя в покое браслет. За который, между прочим, заплатил сэр Вормот. Он и украшение Релины с платком Олув оплатил.

— Вот где настоящее проклятие сэр Эвин. Всем ведьмам достаются подруги как подруги, а мне пофигистка, — слегка погорячилась я.

— Это я-то пофигистка? — зло прищурилась Синара. — Вместо того чтобы готовиться к балу, я поехала с тобой, спасать этого недо-страдальца! — указала она на сэра Эвина.

Дракон традиционно уловил главное:

— Я не просил меня спасать!

Его гневный рык спугнул стайку птах. Хлопнув крыльями, они перелетели на соседние навесы, где было гораздо тише.

— Давайте не забывать, зачем мы сюда приехали, — напомнил о цели приезда сэр Вормот.

— Откуда нам знать, что нужный цветок здесь продается? — спросила у него Синара.

— Неоткуда, — ответила я ей. — Но ты можешь остаться на площади и гадать, а лично я, собираюсь пойти и узнать.

Шурша длинной юбкой, я зашагала вдоль стены к расцвеченным в закатном мареве палаткам. Оранжево-красные разводы расползлись по небосводу.

Мы с сэром Вормотом заглянули в каждую оснащенную магическими припасами палатку и поиски затянулись до наступления сумерек. Под конец я начала дотошно у торговцев выспрашивать про тайные заначки, в которых обычно припрятывают редкости.

Результата это никакого не дало.

Местные торгаши опасались посещать места силы в ночь равновесия, а новую партию гуакомилий им пока смельчаки не завезли.

— Мне очень жаль леди Яла, но нужно возвращаться в замок, — безнадёжно вздохнул дракон. -

— Согласна, уходим, — ответила я, обходя встречную торговку. К позднему вечеру торговая площадь опустела, и палатки начали закрываться. — Если б собираясь в дорогу, я только знала о ранении сэра Эвина, то обязательно бы прихватила гуакомилии.

— Не терзайте себя дитя, — произнёс страж, переступая через мутную лужу разлитого молока. — Вы сделали всё возможное для Эвина. Пожалели упрямца.

— Этого недостаточно. — Меня совершенно не радовал предстоящий разговор с умирающим драконом.

Сильный ветер вновь зашуршал матерчатой тканью навесов. Начал накрапывать мелкий дождь. Палатки быстро складывались и убирались в широченные сумки.

Признавая постигшее нас поражение, мы с драконом плелись к ожидающим нас в карете ведьмочкам с леди Релиной. Сэру Эвину надлежало их охранять.

— Почему нам не разрешили взять с собой метелочки? Я бы с запиской отправила ее в ведьмовской ковен, и оттуда бы мне прислали готовое зелье! — негодовала я.

— По решению драконьего совета ни у кого из участниц не должно быть преимуществ, — лаконично объяснил страж.

К карете мы вышли с наступлением ночи. Изнутри доносились приглушённые звуки девичьих голосов. У дверцы мы наткнулись на сэра Эвина. Он бдел и нес караул. Его мрачное лицо было крайне озабоченным.

— Нашли что искали?

— Увы, — ответила ему. — В драконий край ещё не завезли высушенные бутоны гуакомилий.

— Что и следовало ожидать, — только и обронил посветлевший лицом сэр Эвин. Он нашёл радость в моём провале.

Ну и вредный мне дракон попался.

— Извините, что дала вам ложную надежду, — выдавила из себя слова извинения. При необходимости я умела признавать свою вину. Дракон умирал, и меньшее что я могла сделать — извиниться.

— Ты, ведьма, извиняешься? — издевательским тоном спросил просто Эвин. Никаких ему "сэров". Не заслужил. — Это похоже самый удивительный день в моей жизни.

— Станет ещё удивительней, если ты не заткнёшься. Я отправлю тебя к праотцам раньше, чем это сделает с тобой отравление, — пригрозила ему.

Подойдя ближе к карете, сама открыла дверь. Подвинув Синару, села рядом с ней на сиденье. Обратный путь к замку мы провели в молчании.

За перекинутым, через ров, мостом, сразу возле ворот, нас ожидал драконий конвой. Дождавшись, когда мы выйдем из кареты, нас с подругами и драконами препроводили в тронный зал. На золоченом троне восседал король. По бокам зала рассредоточившись, скучали придворные.

— Прошу вас, проходите дамы, — обратился к нам повелитель. — Давайте! Смелее!

Олув с леди Релиной еле переставляя ноги, по широкому проходу двинулись к нему. Мы с Синарой за ними. Сэр Вормот и сэр Эвин держались позади. Мы двигались со скоростью черепахи.

Потеряв терпение, я протиснулась между Олув с Релиной и устремилась к возвышению, на котором стоял трон. По правую руку короля перед возвышением выстроились лорды. Они с нечитаемыми лицами глазели на нас. По левую руку, с несчастными глазами, взирали на нас участницы отбора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению