Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Рыжехвост cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама для крошки-дракошки, или жена Хранителя Севера | Автор книги - Светлана Рыжехвост

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Мои перчатки были давно потеряны, и потому Харелт смог по полной насладиться шрамом на моей руке.

— У вашей сестры такой же рисунок? — задумчиво спросил дракон и погладил шрам большим пальцем.

Приглушенно охнув, я попыталась отнять ладонь, но дракон не позволил. И жар, зародившийся от этого нехитрого жеста, пробежал по моим венам, задел сердце и затеплил щеки.

— Д-да, милорд Фойртелерн. — Я не сразу вспомнила, о чем он меня спрашивал.

— Харелт, — тут же поправил меня дракон. — У моего имени нет уменьшительно-ласкательного варианта, но оно не длинное, вы справитесь.

— Х-хорошо, милорд Харелт.

— Без милорда, — хмыкнул дракон и, склонившись, своим дыханием согрел мои ладони.

А через мгновение, когда он отстранился, я увидела, что от ран не осталось и следа.

— Вы не договорили про червоточины. — Я легко приноровилась к его размашистому шагу.

— Есть бесчисленное множеств миров, — спокойно ответил дракон, — хорошие, плохие, непонятные — разные, иным словом. А вот пространство между мирами заполнено одним и тем же — дикой магией, которая убивает, видоизменяет и возрождает всех попавших в нее существ. Эти существа потом стремятся домой. Но, будучи измененными, они смертоносны, и мы, драконы, стоим на страже естественных разломов.

— А если закрыть такой разлом?

— Вы видели, как быстро портится стоячая вода? С нашей магией будет то же самое. — Дракон, вновь поднявший Энни на руки, вздохнул. — Никто не против закрыть опасные щели, но, увы, это начнет обратный отсчет нашего мира. Его магической части.

Золотой мостик превратился в лесенку с самоходными ступеньками, которая начала поднимать нас из расщелины.

— Я читала, что такой эскалатор построили в столичной академии магии, — выдохнула я.

— Это был наш дар человеческой академии, — кивнул дракон, — у нас во многих местах стоят подобные движущиеся лестницы.

Через несколько мгновений мы уже были наверху. И на этом самом "верху" было очень людно и драконно.

— Леди Фредерика! — громкий голос Лерро разнесся над снежными просторами. — Милорд, вы нашли их!

— А как же лавина? — хмыкнула я. И, вспомнив о желании Лерро, спешно проговорила: — Тинран надеется, что вы все еще заинтересованы в нем.

— Он изобрел движущуюся лестницу, — грустно улыбнулся Харелт, — и продал патент тайком, чтобы никто не узнал автора.

— Если бы не он, то я бы никогда не добралась до Энни вовремя.

— Если бы не его настойчивость, я бы никогда не добрался до вас с Энни вовремя, — кивнул дракон. — Нам нужно больше свидетелей для признания долга. Мы успели все обсудить.

Я понятливо замолчала. И, увидев укутанную в меха сестру, тихо зашипела: предательница явно собиралась лицедействовать.

— Она столкнула меня в расщелину, — ответила я, когда Энни спросила, отчего я так рассердилась, — и пусть в итоге это сработало на наше с тобой благо, но простить…

— Феномен магически идентичных близнецов, — кивнул сам себе дракон, — были времена в нашей истории, когда одним из детей жертвовали ради усиления второго.

— Фике! Ах, Фике, я так волновалась, — Кристин хоть и голосила, но держалась в стороне. — Благородный лорд, вы спасли мою сестру! Ах, скажите мне свое имя, чтобы я могла…

— Харелт Фойтелерн, Хранитель Северного Предела и отец девочки, создавшей спасительную связь с леди Фредерикой, — холодно произнес дракон.

— А…

— Папа, она связь со мной оборвала, я сначала с ней в пространстве снов встретилась, — громко прошептала Энни.

— Я узнал о вас достаточно, леди Кристин Дьерран. Вы — Предназначенная дракону, и я могу твердо обещать вам две вещи: за ваши поступки будет отвечать ваш дракон. Это во-первых. И во-вторых, поскольку я тоже могу стать вашим драконом, я клянусь, что в этом случае инициирую ритуал Обрыва Связи и навсегда распрощаюсь с выпущенной искрой. — Харелт перевел взгляд на меня. — Еще раз благодарю вас, леди Фредерика. Ваша связь с Энни крепка, и я прошу вас позволить мне о вас позаботиться.

Я, немного растерявшись, пожала плечами:

— У меня все есть, кажется. Нонна Шавье, нон Рифас и всеблагой нон Арринтир хорошо заботятся о моих нуждах. Одежду дали, и вообще…

Окончательно сконфузившись, я замолчала. На мое счастье, Харелт не стал развивать тему, а покладисто кивнул:

— Хорошо, я рад, что о вас достойно заботятся. Вы этого заслуживаете. Я отнесу дочь к целителям и вернусь, чтобы сопровождать вас до главного храма.

— Упругого ветра, Харелт, — я вовремя вспомнила часть «чердачной» лекции и была награждена улыбкой позабавленного дракона.

— И вам, леди Фредерика.

— Просто Фредерика, раз уж вы просто Харелт.

— А для меня — Ри, — важно напомнила дракошка и добавила: — Только для меня.

Харелт рассмеялся, окутался мерцающим пологом и исчез, чтобы через мгновение появиться высоко над нами.

Исполинский черно-серебряный дракон заложил круг и улетел, оставив нас любоваться взметнувшимися вверх снежинками.

Глава 5

Сразу после отлета Харелта и Энни Лерро закинул меня на плечо и унес к шатру, где передал с рук на руки нону Рифасу.

— Леди Фредерика под защитой рода Фойртелерн, — внушительно произнес Лерро.

— Мы и без Хранителя Севера заботились о девочке, — проворчала нонна Шавье. — Долгие годы, между прочим.

На что Лерро выразительно пошевелил усами и хитро прошептал:

— А это и не для вас сказано.

Подмигнув, дракон ушел, а я, тяжело вздохнув, негромко проговорила:

— А для Кристин все эти слова ничего не значат.

— Но ведь она прошла обучение, — оторопела нонна Шавье, а Рифас тут же закивал:

— Иначе бы мы везли ее в малый храм, для учебы!

— Она отличается одной особенностью, — сказала я, а после, вздохнув, добавила: — Мы обе этим отличаемся. Выучив что-то нужное для сдачи экзамена или зачета, мы тут же расстаемся с информацией. Но я с этим борюсь.

— А она? — заинтересовался Рифас.

На что я пожала плечами:

— Мы не общаемся так близко. Но у нее были проблемы с теорией магии.

— Вы учились вместе, верно? — прищурился нон Рифас.

— Почти, я подслушивала с чердака. — Улыбнувшись, я покачала головой. — Мне кажется, учитель Кристин это знал.

— Знал, — подтвердила нонна Шавье. — Мы с ним долго мучили доску, чтобы ты могла ее видеть в своих зеркалах. И чтобы со стороны не было заметно.

Не сдержавшись, я качнулась вперед и крепко обняла нонну Шавье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению