Металлический турнир - читать онлайн книгу. Автор: Anne Dar cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Металлический турнир | Автор книги - Anne Dar

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

—Я согласна,— судорожно сглотнула я.

Мы замолчали, и я вонзилась взглядом в холодные звезды, мерцающие над нашими головами. Застегнув капюшон почти до конца, я закрыла рану на боку ладонью, спрятанной в варежку, и заснула с мыслью о том, что одиннадцатый день закончился, а Платина так меня и не нашел. Эта мысль согревала меня, давая мне необоснованную надежду на то, что раз мой гарант не нашел меня до сих пор, прежде сделав именно одиннадцатое число крайней границей, значит не найдет никогда.

Глава 49

Утро началось со страшного вопля где-то у меня над головой, отчего я резко дернулась, едва не свалившись с огромной высоты. Шарлотта уже успела проснуться и спокойно наблюдала за тем, как над нашими головами кружат громадные, костлявые птицы, чьи крылья были обтянуты тонкой, полупрозрачной кожей.

—Они не плотоядны, но крикливы до жути,— поморщившись, выдохнула моя союзница.— Нам лучше убраться, если не хотим привлечь к себе слишком много внимания.

Я всё еще была сонной, поэтому спускалась с дерева с большей осторожностью, чем обычно.

Утро было серым и прохладным, но не таким холодным, как утро предыдущего дня. Небеса затянуло плотной пеленой свинцовых облаков, отчего природа словно окуталась тонким полотном меланхолии. Не снимая перчаток, я обняла себя, в тщетной попытке сохранить тонкие лоскутки тепла, разлетающееся от меня в разные стороны. Не смотря на спокойную ночь, мне всё еще хотелось спать, и я глухо зевала, пытаясь делать это как можно тише. Я постучала по своим часам пальцем и с ужасом поняла, что они перестали работать, как и встроенный в них компас, вращающий стрелку в разные стороны. Округлив глаза, я посмотрела на Шарлотту, стоящую справа от меня.

—У нас еще есть мой,— поджала губы девушка.— Если честно, я только к началу третьих суток доперла, что у меня есть компас. До этого ориентировалась по полярной звезде и мху. Так что если вдруг и мой прибор навернется — не пропадем.

Уже не в первый раз я чувствовала облегчение от того, что встретилась с этой девушкой, с самого начала являющейся моей спасительницей. Она была всего на три года старше меня, но выглядела более уверенной в своих действиях, чем я. Я посмотрела на часы Шарлотты — к двенадцатому дню из пятидесяти участников осталось всего пятнадцать, среди которых определенно были и Чеб с Пилар. Последняя была совершенно не способной к самозащите и обороне, и хотя отличалась от тихой Луны большей решительностью, однако тоже была из тихонь. Даже не представляю, как до сих пор она умудряется выживать.

Лес постепенно начинал просыпаться, но я не смогла не отметить чрезмерную тишину, нехарактерную даже для раннего утра. Спустя пару километров решив перестраховаться, мы вскарабкались по изогнутому дереву почти к самой его верхушке и уселись на плотной ветке. Пока Шарлотта соскребала клинком кору дерева, убеждая меня в том, что эта кора съедобна и прежде ей уже доводилось её грызть, я приставила прицел к правому глазу и начала осмотр близлежащей территории. Ничего. Тишина. Птичка. Дупло. Куст. Тишина. Тишина. Неожиданно в поле моего зрения попал мелкий дикий кот с идеальной, словно шелковой серебристой шерстью и крупными полосами на боках. Он был вдвое крупнее обычной кошки, но намного мельче саблезубого кота, с которым мне довелось столкнуться в самом начале своего пребывания в Ристалище. Красавец аккуратно ступал по инею, сосредоточенно смотря вперед себя. Переведя прицел в сторону его наблюдения, я увидела в пяти метрах от кота мелкую зверушку, которая своими большими ушами отдаленно напоминала мелкого зайца. Вернув прицел обратно на кота, я застыла, решив пронаблюдать за охотой. Когда между жертвой и охотником осталось не больше метра, пушистая зверушка заметила кота и рванула в противоположную от него сторону, но он в три прыжка настиг её. Внезапно я почувствовала себя этим пушистым зверьком, и комок тревоги подкатил к моему горлу. Уже приметивший меня хищник однажды наложит на меня свою лапу.

Я уже хотела опускать прицел, с горечью приняв поражение пушистого, как вдруг кот убрал лапу со зверька и тот вскочил, рванув в кусты, расположенные напротив. Надежда на шанс заставила моё сердце забиться чаще. Кот молниеносно метнулся за жертвой, и в кустах началась возня. Всё моё подсознание напряглось, будто от участи этого зверька зависело моё будущее. «Борись… Бо-ори-ис-сь…» — Шепотом требовал мой внутренний голос. Внезапно возня прекратилась, и кот вышел из кустов, глядя прямо перед собой. В его зубах была окровавленная тушка разорванного зверька…

Я не выберусь из этого места. Мой конец очевиден.


Двенадцатый день прошел относительно спокойно, если не считать мой ноющий бок чем-то серьезным, и нам даже удалось поживиться небольшой стайкой боровиков. Для последующего разведения костра понадобилось вдвое больше времени, чем обычно, чему виной была прохладная погода. Около семи вечера начало темнеть, когда Шарлотта вдруг обратила своё внимание на достаточно широкую дыру в скале неподалеку. Из-за моей усилившейся боли в боку, на дерево мне лезть не хотелось, чтобы не провоцировать трещащие швы, однако сразу забираться в неизвестное ущелье меня тоже не тянуло. У меня осталось всего два патрона, а до финала было еще больше половины месяца, так что лишний раз тратить патроны у меня желания не было.

И всё же, немного поразмыслив, мы решились испытать судьбу. Бросив жребий, мы определились с расстановкой сил — первой в пещеру шла я с винтовкой, вслед за мной шагала Шарлотта с скимитаром наготове.

Тяжело вздохнув, я вскинула винтовку и, прислонив прицел к глазу, направилась в ущелье. Сделав пару аккуратных, неслышных шагов, я неожиданно поскользнулась больной ногой и сорвалась куда-то вниз. Взмахнув руками, чтобы ухватиться хоть за что-нибудь, я выпустила винтовку из рук и вскрикнула, приземлившись на пятую точку. Падение было на удивление мягким и я, схватившись за упавшее рядом оружие, огляделась вокруг.

—Что там?!— Послышался звонкий голос Шарлотты, и я огляделась вокруг. Похоже, я, как по горке, скатилась по скале и сейчас сидела на заднице, словно сопливая малявка в песочнице, которая была куда чище самой малявки. В десяти шагах от меня плескалась огромная лужа, обрамленная скальной породой, которую окружал едва ли ни белоснежный песок. Отовсюду эхом раздавался звук капающей воды, а сверху зияла огромная дыра, освещающая внутренности скалы. Я словно оказалась на берегу небольшого озерца, образовавшегося внутри полой горы.

—Здесь чисто,— приглушенно ответила я куда-то вверх, после чего Шарлотта скатилась вниз вслед за мной.

—А теперь нужно проверить, сможем ли мы отсюда выбраться,— ответила девушка и, выругавшись, добавила.— Нужно было сделать это прежде, чем спускаться к тебе.

Пока Шарлотта поднималась обратно, я продолжила осматриваться вокруг. Внимательно рассмотрев песок и не найдя на нем ни единого человеческого или звериного следа, я с облегчением выдохнула и, перекинув винтовку через плечо, подошла к озерцу. По одной из примыкающих к нему стен тек широкий, еле заметный ручей, и попадал он прямо в озерцо. Опустившись на колено, я зачерпнула рукой воду и пригубила её, но тут же сплюнула, почувствовав горькую соль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию