Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! - читать онлайн книгу. Автор: Юки cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! | Автор книги - Юки

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

- Мы это кто? Наг твой и ты? - пренебрежительно бросил Д'анавар, мрачнея. - И что за вторжение?

- Ну, во-первых, он не... - хотела добавить «мой», но осеклась, осознав горькую правду.

Ведь мы, и правда, можно сказать, никто друг другу. Всё это время я только и делала, что строила между нами преграды, а он деликатно отступал, позволяя мне разобраться в себе и своих чувствах.

Вот же дурак! Джентльмен чёртов! Что ему стоило проявить чуть больше настойчивости?

Притащившие небольшой столик слуги прервали мои невесёлые раздумья. Ловко расставили закуски и напитки, пожелали приятного аппетита и удалились. При виде аппетитных бутербродов и нарезки из мяса желудок скрутило. Вспомнив, что ела последний раз во дворце чуть ли не полдня назад, без стеснения накинулась на угощения. Вампир же едва притронулся к еде, но я увидела, как он откусил от бутерброда, а после отпил из стакана. Значит, таким, как он, тоже нужна еда, хотя вполне может оказаться, что это лишь для видимости.

- Неважно, в общем... - угрюмо добавила я, жуя кусок мяса, на вкус похожего на варёную говядину. - Главное то, что он действует от лица короля Халессии, и тот артефакт, который ты так легко отдал эльфам, способен навсегда выдворить демонов обратно в их мир. А если этого не сделать, если артефакт попадет в лапы демонов, ваше... этому миру придет конец.

Даже не дослушав, Д'анавар подскочил с места, чуть не перевернув столик, разлив тягучий малиновый напиток, похожий на кисель, на землю.

- Что ж ты сразу не сказала?

- А ты и не слушал, - фыркнула я, продолжая невозмутимо поглощать дорожные яства. Когда ещё поесть удастся? - Я пыталась, но тебя больше интересовала моя персона.

Вампир заметно смутился, и опустился обратно на стул. Придвинул к себе кувшин, не тот, из которого пил, а другой, керамический, наглухо закрытый деревянной пробкой, откупорил ёмкость, и в нос мне ударил резкий запах алкоголя. Похоже, это было не вино, а кое-что покрепче.

- И как собрался потом сражаться с демонами? - кивнула я на кувшин.

- Ерунда, - махнул рукой Д'анавар, - эта дрянь не берет вампиров. Что пьешь, что нет, мой организм почти сразу перерабатывает токсины. Просто ради вкуса и пью, разве что на пару секунд успеваю почувствовать его эффект.

Заполнив чистый стакан янтарной жидкостью наполовину, вампир в несколько глотков опорожнил его, прикрыл на мгновение глаза, и, утерев рот салфеткой, с нетерпением глянул на меня.

- Ну, давай, рассказывай всё по порядку. Глядишь, и помогу чем. Я, как ты могла заметить, тоже не в восторге от демонов, и буду только рад, если они уберутся обратно в Инферно.

Глава 63

- Что, серьезно? - ухахатывался лесовик, слушая герцога. - Не помню такого, чтобы Аллариэль кто-то отказывал. Представляю, в какой она сейчас ярости.

- Аллариэль это королева? - уточнил Эбрет, не слишком довольный, что Лоарн воспринимает его рассказ, словно какую-то шутку.

- Да, - вмиг посерьёзнел лесовик. - Причем, она одна из сильнейших колдуний этого материка. Не верится, что ты смог против неё выстоять. И как только эта ведьма тебя не околдовала?

Он испытующе глянул на герцога, ожидая объяснения, но Эбрет не собирался рассказывать ему всего. Тем более он и сам не понимал, что произошло тогда.

- Ну, в итоге-то я сбежал, - хмыкнул герцог, усаживаясь поудобней.

Кровать была узкой, и его хвост не помещался, свисая на пол и путаясь под ногами у лесовика. Недолго думая, наг перекинулся обратно в человека. Всё равно его хвалебная регенерация не поможет больше, чем магия исцеления Лоарна. Как отправится снова в путь, тогда и вернёт себе хвост, а пока он только мешается. Плечо же, хоть и отзывалось болью при движении, но в целом было терпимо.

- Так что не такой уж и стойкий я оказался. К тому же, как я понимаю, чары дриад не действуют на тех, кто...

Герцог замялся, не желая откровенничать с лесовиком на тему чувств к Кате. Но тот и так всё понял.

- У тебя есть дама сердца, да? - широко улыбнулся Лоарн. - Тогда ясно, почему королева действовала так грубо, и даже ментальную магию применила. Ты как вообще к ним попал?

- Долгая история. Можно сказать, случайно. Искал кое-кого и заблудился, - наг не стал уточнять, о ком он говорит. И так каждая мысль о том, что Катя сейчас совсем одна, и ему неизвестно, что с ней, причиняла почти физическую боль.

- Уж не ту ли дамочку, по которой сохнешь? А она-то как здесь очутилась?

- Демоны, - коротко ответил Эбрет, мрачнея. - Проникли через портал в город, где мы находились, и по несчастливой случайности мою, кхм... подругу затянуло в этот самый портал.

- Опять демоны, - вскочив с кровати, Лоарн сжал кулаки, и его зелёные глаза почернели от ненависти. - Знал бы ты, сколько моих сородичей погибло от их рук. Не говоря уже про лес, который пострадал от устроенных ими пожаров.

- А от вас-то им что надо? - удивился герцог, не понимая, что демонам понадобилось в лесу.

- Они что-то искали, но так и не нашли.

Эбрет с беспокойством посмотрел на пышущего злостью лесовика, что стоял, глядя куда-то мимо него. Новости о том, что демоны вовсю орудуют на Мальдии, пугали и побуждали герцога действовать. Неужели, они думают, что артефакт пути где-то здесь? Поэтому портал вел сюда?

Было похоже на то, что Лоарн говорит искренне, и из всего вышесказанного следовало, что он вполне может стать герцогу союзником. Или, по крайней мере, не откажет ему в помощи.

- Послушай, - начал он, осторожно подбирая слова, - чтобы ты понимал, я работаю на короля Халессии, и мне поручено одно очень важное дело.

- И почему ты вдруг решил мне о нём рассказать? - настороженно посмотрел на Эбрета мужчина.

- Мне нужна твоя помощь. Не сочти за наглость, ведь ты и без того меня спас, но мне надо срочно добраться до владений вампира. От этого зависит не только судьба моей подруги, но, возможно, и всего мира. Если ты говоришь, что демоны добрались и до вас, значит, всё ещё серьёзней, чем я думал.

Лесовик вдруг выпрямился, и его добродушное лицо стало холодным и отстранённым. Во взгляде появилась жесткость и властность, какие Эбрет привык наблюдать у своего короля, когда тот принимал важные для государства решения.

Не так-то прост этот лесовик, как показалось ему с первого взгляда.

- Тебе нужно встретиться со старейшинами, - заявил Лоарн. - Если всё так, как ты говоришь, они не останутся в стороне. Как себя чувствуешь? Сможешь сейчас пойти со мной? Тебе бы недельку отлежаться, чтобы рана окончательно затянулась. Извини уж, эльфийской магией исцеления не владею, что есть, то есть.

Мужчина виновато развел руками.

- Смогу, - уверенно ответил Эбрет, свешивая ноги на пол. - Бывало и хуже. Нет у меня времени болеть, девушка, которую я ищу, скорей всего, попала в беду, и я просто не могу медлить ещё дольше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению