Император-гоблин - читать онлайн книгу. Автор: Сара Монетт cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император-гоблин | Автор книги - Сара Монетт

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

Девушка сделала реверанс, склонила голову, иМайя воскликнул:

–Мы прощаем вас. Поднимитесь, пожалуйста.

Она выпрямилась и улыбнулась ему в первый раз со дня их встречи.

–Вообще-то, вам не следовало прощать нас сразу. Но мы вам очень благодарны.

–В таком случае, мы попросили бы вас ответить на один вопрос,– сказал Майя, чувствуя, что ведет себя очень дерзко.– Вы упомянули, что написали двоюродной бабке с целью досадить отцу. Как…

–О, мы выразились не совсем точно… скорее, мы хотели поставить его в неловкое положение,– ответила дач’осмин Кередин, которую, казалось, ничуть не смутил этот вопрос.– Видите ли, наш отец… он не… ах, дело не втом, что он не желал ее знать, разумеется, он не отказался от нее; но он и неподдерживал с ней отношений. Он не навещал ее, не писал ей. Мы и наши сестры узнали о существовании Арбелан от деда, который иногда говорил о ней. Отец не рассчитывал на то, что она вернется ко двору и обретет благосклонность императора.

–Возможно, ему казалось, что этот расчет безошибочен,– осмелился заметить Майя.

–Да, хотя это был довольно-таки холодный расчет… Но такое поведение не помогло ему подольститься к покойному императору.– Внезапно она улыбнулась и стала похожей на шаловливого мальчишку.– Уж точно он не ожидал, что вы будете добры к ней.

–Нам нравится Арбелан Джасанай,– немного чопорно ответил Майя, опасаясь, что она подшучивает над ним или его отцом.

Она приподняла брови.

–Вы называете ее вдовой вашего отца?

–Да,– еще более чопорно произнес Майя.

–Должно быть, Ксору вас ненавидит,– заметила девушка, и, поймав изумленный взгляд Майи, расхохоталась по-настоящему.– Просим нас извинить, ваша светлость… О, похоже, у нас уже вошло в привычку извиняться перед вами. Видите ли, наш отец воспитывался в доме деда Ксору, и они с отцом Ксору стали близки, как братья. «Сердечные друзья», так они называли друг друга; кстати, мы находим это довольно сентиментальным, но неважно. Они мечтали о брачном союзе между своими детьми, который объединил бы их семьи, но, увы, боги за что-то невзлюбили их и недали сыновей ни тому, ни другому. У них рождались только дочери; унашего отца пять дочерей, хотя мы слышали, что есть надежда на появление наследника. Наша мачеха должна родить весной. АКсору – единственный ребенок в семье; отец не пожелал жениться после смерти ее матери, несмотря на уговоры родителей, тестя, тещи и нашего отца. Итак.– Она вопросительно приподняла бровь, глядя наМайю.– Вы еще слушаете?

–Да,– ответил он.

–Вы – само терпение. Итак, графу Келехелю и маркизу Кеределю не суждено было породниться. Кстати, одна из наших сестер сочинила очень неприличное стихотворение, основанное на сходстве родовых имен, но мы не будем смущать вас им.Они решили, что их дочери должны стать «сердечными подругами».– Она улыбалась, ноМайя видел, что она с трудом сдерживает раздражение.– Мы сКсору ровесницы, мы родились в один год с разницей в несколько месяцев, и нас назвали в честь ее покойной матери, так что наши отцы выбрали именно нас на роль ее «сердечной подруги». При первой встрече мы продержались меньше десяти минут, прежде чем дать ей затрещину. Разумеется, сейчас, повзрослев, мы можем выдержать почти целый час.

Он не мог понять, шутит она или говорит серьезно.

–Когда она стала невестой императора, наш отец заставил нас «помириться» снею – чего Ксору желала не больше нашего – и стех пор умоляет нас быть с ней дружелюбной, а иногда не умоляет, а просто приказывает.

–Нас не удивляет, что вы хотели досадить ему,– сказал Майя, и она снова рассмеялась.

–Нам гораздо проще быть любезной сАрбелан Джасанай, чем сКсору Джасанай.– Ксетиро слегка нахмурилась.– А вы, ваша светлость? Каким вы видите осиное гнездо, которое называют Унтэйлейанским Двором?

–Все это нас угнетает,– ответил Майя, не подумав. Дело было в ее тоне – как будто она действительно желала услышать искренний ответ.

–Наверное, это естественно,– задумчиво сказала она.– Мы должны извиниться перед вами, ведь мы почти ничего о вас не знаем. Вы наслышаны об отношении нашего отца к его тетке; видимо, он считает, что немилость императора – заразная болезнь. Мы знаем, что после смерти вашей матушки, Ченело Джасан, вы были сосланы куда-то в глушь Ту-Эвресара.

–Эдономи,– сказал Майя.– Это в западной части княжества, среди болот.

–Должно быть, это довольно мрачное место.

–Верно,– согласился он.

–И вы жили там до смерти отца?

–Да.

–Кто еще жил вЭдономи?

–Наш наставник. Два работника, один прислуживал в доме, другой ухаживал за садом. Кухарка и две горничные – но они не жили в поместье.

–И, наверное, время от времени приезжали курьеры.

–Очень редко,– сказал он.

Очень грустно,– заметила она.

Майя не знал, что ответить невесте, но их прервал Ксевет. Секретарь поклонился и быстро поднялся по ступеням к трону.

–Ваша светлость.– Он раскланялся с обоими.– Дач’осмин Кередин.

–В чем дело, Ксевет?

Майя не смог скрыть раздражения, иКсевет, извиняясь, развел руками.

–Осмеррем Даниваран, ваша светлость. Осмин Данивин говорит, что она умирает, и спрашивает, не желаете ли вы прийти.

Он вздрогнул и несколько ужасных мгновений рылся в памяти, лихорадочно пытаясь сообразить, кто такая осмеррем Даниваран, и почему секретарь счел нужным сообщить о ее близкой кончине. А потом он вспомнил и почувствовал такую боль в груди, словно его ударили кулаком.

–Да,– пробормотал он.– Да, мы хотели бы прийти. Дач’осмин Кередин, извините нас. Мы должны…

–Но куда вы идете?– удивилась она.– Кто такая осмеррем Даниваран?

–Она присматривала за нами во время похорон нашей матушки и была очень добра к нам. Единственная во всем дворце. Недавно с ней случился удар, и она была… конечно, этого следовало ожидать, но…

–Тогда вы должны идти,– сказала дач’осмин Кередин.– Забудьте о нас, ваша светлость. Без сомнения, мы с вами еще не раз увидимся.

Она улыбнулась странной улыбкой, благодаря которой ее лицо вдруг стало живым, а некукольным, сделала реверанс и спустилась в зал.

Майя не смотрел ей вслед.

–Нам нужно что-то сказать?– обратился он ксекретарю и махнул рукой в сторону танцующих.– Они?..

–Не беспокойтесь, ваша светлость. Мы переговорили с лордом Беренаром, с сенешалем Великого Авара и некоторыми другими лицами. В ваше отсутствие все будет идти в соответствии с заведенным порядком.

Благодарим вас,– с чувством сказал Майя и направился к выходу из тронного зала в сопровождении Ксевета и своих ноэчарей. Он не удивился, заметив, что Ксевет знает дорогу в комнаты семьи Данивада, хотя, наверное, ему следовало бы удивиться. НоКсевет знал все, иМайя возблагодарил небеса за то, что они послали ему такого секретаря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению