Император-гоблин - читать онлайн книгу. Автор: Сара Монетт cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Император-гоблин | Автор книги - Сара Монетт

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

В тот первый вечер и впоследующие несколько вечеров мы молча слушали их речи и выяснили, что настоящим лидером группы Бралченара является молодой мужчина по имени Айна Шуливар, наполовину гоблин. Когда-то он был учеником вГильдии Часовщиков Джа’о, но его изгнали как смутьяна. Из всех фанатиков именно он, на наш взгляд, способен сконструировать устройство, подобное тому, которое взорвало «Мудрость Чохаро». Шуливар и одна из женщин, Ато Нарчанеджен – самые образованные из встреченных нами последователей Курнара. Слушая их, мы обратили внимание на то, что для них «Господство» не имеет ничего общего с превращением в богов. Они понимают учение Курнара как метафору, а«Всеобщее Господство»– как мир, в котором никто не сможет сосредоточить власть в своих руках и повелевать другими. Более того, Нарчанеджен считает, что в этом мире женщины будут иметь равные права с мужчинами. Нам пришлось присутствовать при долгих дискуссиях между Нарчанеджен иШуливаром по поводу того, является ли подчиненное положение женщины естественным и неизменным. Оба, так или иначе, считают «Всеобщее Господство» вполне достижимым.

Если Вы желаете знать наше мнение, Ваша Светлость, то нам кажется, что это такие же глупости, как и разговоры фанатиков Курнара о превращении в богов; для того, чтобы установить такой порядок, требуется, чтобы смертные не стремились к власти, а это, как нам кажется, нереально. Мы отметили, что фанатики, говоря о том, что нужно отнять власть у тех, кому она принадлежит, подразумевают, что эта власть достанется им самим. Но небудем отвлекаться от темы; нашей задачей было выяснить, на что сектанты вроде Шуливара, Бралченара иНарчанеджен готовы пойти ради достижения своих целей.

Они сочли мое молчание признаком того, что я разделяю их взгляды – обычная реакция для фанатиков. Чем дольше мы сидели среди них и молчали, тем словоохотливее и откровеннее они становились; вскоре начались намеки на некие крупные достижения и далеко идущие планы. Мы сидели, слушали и размышляли о жертвах. Не только об императоре и его сыновьях, но обо всех, кто встретил страшную смерть лишь потому, что какая-то секта безумцев задумала устранить Варенечибеля. Мы можем понять желание рабочих улучшить свою жизнь, желание изменить мир. Мы даже сочувствуем им.Но мы не можем простить им страданий умерших, не можем простить того, что они обрекли живых на жалкое существование и страх перед будущим – мы имеем в виду родственников погибших членов экипажа и слуг. Итак, фанатики несут своим собратьям, таким же простым гражданам, горе и нищету, которые они поклялись искоренить. Вдовы, с которыми мы беседовали вКето, говорили одно и тоже. Они не знают, как жить дальше и растить детей. Вполне возможно, что они не выживут, Ваша Светлость. Маленькие дети умрут от болезней и недоедания, старшие – погибнут на фабриках от несчастных случаев и истощения. Прежде чем нас отправили вАвейо, мы служили вУлимейре города Севеджо, где фабрики летом работают от рассвета до заката, где зимой рабочие вообще не видят дневного света – уходят на работу в темноте и возвращаются после захода солнца. Мы знаем, сколько детей гибнет на этих фабриках, потому что они еще малы, недостаточно сильны и недостаточно ловки для работы, которую они вынуждены выполнять за мизерную плату.

Но мы снова отвлеклись. Просим нас извинить, Ваша Светлость. От последователей Курнара и рабочих Амало-Атамарской Авиационной Компании мы узнали достаточно, чтобы утверждать, что именно Айна Шуливар собрал взрывное устройство, погубившее «Мудрость Чохаро», аЭвренис Бралченар спрятал его на борту корабля. Мы считаем, что эта идея исходила от одного или нескольких представителей дома Тетимада, которые и заплатили рабочим за ее осуществление; однако мы не сможем ничего доказать без официальных допросов. Мы не знаем, какую роль Ато Нарчанеджен сыграла в заговоре, но уверены, что она была полностью осведомлена о происходящем. По-видимому, в преступлении замешаны только эти трое рабочих. Завтра, Ваша Светлость, мы обратимся в местное отделение Братства Бдительности. Священник храма Улимейре поручится за нас – мы давно знакомы и считаемся друзьями. Мы искренне надеемся, что меньше чем через неделю сможем вернуться в столицу и дать ответы на все Ваши вопросы.

Ваш верный и благодарный слуга,

Тара Келехар.

Майя аккуратно сложил письмо и вернул Ксевету.

–Итак, имя Тетимада уже не впервый раз всплывает в связи с разного рода проблемами. Расскажите нам о свадьбе принца Ту-Атамара.

–Хм,– начал Ксевет.– Репутация невесты безупречна, и этот союз был выгоден обеим сторонам. Говорили, что присутствие вашего отца на бракосочетании принца Ту-Атамара и девушки из семьи Тетимада послужит всеобщему примирению.

–Если мер Келехар прав, эти разговоры кое-кого изрядно позабавили,– сказал Майя и вкратце изложил секретарю содержание письма.

На лице Ксевета отразилось неподдельное изумление.

–Возможно, принца Орчениса соблазнило богатство дома Тетимада.

–Вот как,– мрачно проворчал Майя.

Ксевет беспокойно взглянул на него.

–Будем надеяться на скорое возвращение мера Келехара. В данный момент, ваша светлость, у нас нет никаких доказательств.

–Так и есть,– ответил Майя.

Майя заметил, что Ксевет едва сдержал вздох облегчения. Он вспомнил слова лорда Пашавара об унаследованном безумии и нарушении законов и понял, чего опасается секретарь.

–Вы не могли бы спрятать письмо мера Келехара в надежное место, туда, где его никто не станет искать?

Ксевет нахмурился и после недолгого размышления ответил:

–Конечно, ваша светлость. Мы постараемся.– На его губах промелькнула довольная улыбка, иМайя подумал, что она сделала его похожим на ровесника Идры.– Нам уже кое-что пришло в голову.

–Огромное спасибо. Мы должны вернуться в дом посла – нас наверняка уже хватились.

Ксевет проводил Майю в покои посла, словно боясь оставить императора в одиночестве. Ноэчарей бесшумно следовали за ними, иМайя с грустью подумал, что наконец понял смысл слов Калы о том, что они не могут быть друзьями. Едва Майя переступил порог, как рядом вырос Горменед.

–Ваша светлость, Авар просит уделить ему минуту.

Майя подумал, что приказ, скорее всего, был сформулирован несколько иначе, но молча прошел заГорменедом к маленькому столику, заставленному корзиночками со слоеными пирожками с утиным паштетом и булочками с вишней. Авар, развалившийся в кресле, был слегка пьян – в отличие отМайи, который ограничился чаем после глотка горячего рисового вина сорчо, излюбленного напитка гоблинов. Авар рассказывал компании гоблинов-купцов и эльфийских придворных о визите так называемого «короля» чадеванских пиратов вКорат’ Дав Архос.

–Он привез с собой восемь девушек-львиц,– говорил Авар.– Бедняжки, они все время мерзли, и даже у короля Кхел-Аведжера не хватило жестокости заставить их…– И тут он заметил Майю.– Внук! Нам сказали, что вам представили нашу дочь Надейан.

Майя испугался: ведь он пообещал меррем Видженка, что у нее не будет неприятностей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению