Отель на скале - читать онлайн книгу. Автор: Мел Хартман cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель на скале | Автор книги - Мел Хартман

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

–Осторожно, не наступи на мои башмаки,– говорит клоун, который стоит так далеко от Чапетто, что это попросту невозможно. Но тут башмаки клоуна увеличиваются, делаясь по меньшей мере в несколько футов длиной.

Чапетто прыгает к клоуну, подскакивает в воздух и приземляется на его башмаки.

–Упс.– Чапетто шлёпает ладонью себе по рту и хихикает.– Я немного косоглаз. Я плоховато вижу, куда иду. АЙ!

Чапетто втягивает голову в плечи, когда гигантский пластиковый молоток падает ему на голову.

Клоун ревёт от хохота.

–Упс! Уж это выбьет косость из глаз!

Шут выглядит рассерженным, он чуток трясёт головой – в самом деле, теперь его глаза глядят нормально,– а затем разражается хохотом.

–Ах, как просто, доктор Яго. Благодарю вас!

–А ведь мы думаем только о себе, мой дорогой Чапетто. Мэгги, присоединяйся к нам!– Клоун наклоняется вперёд и протягивает руку Мэгги, предлагая взять его за руку.

Мэгги трясёт головой, продолжая в оцепенении стоять.

«Давай же, Мэгги,– думает Хелла,– просто сделай это, тогда эти два психа исчезнут и ты сможешь уйти». После такого Хелле, наверное, никогда больше не захочется в цирк.

Тем временем голова клоуна распухает, словно воздушный шар. Его ухмылка протягивается от уха до уха, показывая гнилые зубы, глаза вываливаются, как два больших яйца.

–Да-а-а-авай, Мэ-э-э-эгги-и-и,– напевает шут.– Мы же не хотим, чтобы Яго лопнул. Я ж тогда обляпаюсь, право слово.

–А если не пойдёшь на сцену, мы тебя съедим,– говорит клоун.

Чапетто скалит зубы.

–Няяяям-няяяям, девочки-малышки. Давненько-давненько это было.

Голова у клоуна теперь такая же большая, как туловище, она покачивается из стороны в сторону на тонкой шее.

–У нас есть ещё друзья, хочешь их увидеть? Или хочешь поглядеть, как я лопну?

Мэгги так сильно дрожит, что Хелла боится, что она сломается. Мэгги отрицательно трясёт головой.

И снова клоун протягивает руку.

–Тогда поднимайся на сцену, уж мы заставим тебя смеяться!

–Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха,– напевает шут.– Посмеёшься или Яго взорвётся. И то и другое весело!

Энди снова что-то шепчет ей на ухо.

Мэгги протягивает дрожащую руку.

И клоун втаскивает её на сцену.

Глава 23

Мэгги стоит, сжавшись, между шутом и клоуном. Она выглядит совсем маленькой и смотрит на брата, который ободрительно ей кивает.

–А теперь обнимемся!– восклицает клоун.

–Да-да-да.– Шут делает сальто в воздухе.– Мы хотим Мэггины обнимашки. Да-да-да.

–Разве мало ей уже досталось?– шёпотом говорит Хелла Энди.– Это ужасно.

Энди сжимает кулаки и отвечает сквозь зубы:

–Я подозреваю, что это последнее испытание. А если это и после не закончится, я немедленно забираю её отсюда.

Хелла вздыхает.

–Она пройдёт его, вот увидишь.

–Обычно она не осмеливается даже подойти к игрушечному клоуну, простая картинка с клоуном пугает её. Это очень большой шаг для неё. Невероятно.

–Она храбрая.

Энди кивает.

–Это да.

Клоун с неимоверных размеров головой широко раскидывает руки.

–Иди, Мэгги, обнимемся!

Его белые перчатки рвутся, и появляются пальцы с длинными острыми ногтями. Он тянется схватить девочку, но не дотрагивается до неё.

Шут, стоящий по другую сторону от неё, также раскидывает руки и ухмыляется.

–Тогда мы отпустим тебя, малышка Мэгги. Одно объятие, и ты можешь идти.– Заострённые зубы шута блестят в свете рампы.– Мы любим объятия, а ка-а-а-ак давненько это было.

Хелла не отважилась бы дотронуться до этих психов даже палкой, хоть даже за миллион новых айфонов.

Мэгги моргает, и на пол капают слёзы.

Клоун распухает, живот его толстеет и толстеет, а вдобавок он делается выше.

–У нас осталось мало времени. Наш голод становится всё больше, и больше, и больше.

–О да, та-акой голод,– напевает шут.

–Просто сделай это, сестрёнка,– мягко произносит Энди.– Мы тут, с тобой, ничего с тобой не случится.

Мэгги закусывает губу, закрывает глаза и бросается в объятия клоуна. Шут прыгает следом. Мэгги зажата между ними, но слышен её сдавленный вопль.

Хелла и сама издаёт короткий крик.

И тут они исчезают, и Мэгги одна стоит на сцене. Энди немедленно запрыгивает на сцену, и вот он уже укачивает свою сестру в объятиях.

–Они исчезли, всё хорошо,– успокаивает он её.

Они стоят там какое-то время, пока девочка не выплакалась, а затем слезают вниз.

–Ты была такая храбрая, Мэгги,– говорит Хелла.

–И как тебе хватило смелости сделать это?!– восхищается Вилли.

–Я бы не отважился,– прибавляет Серж.

Энди снова обнимает Мэгги.

–Я горжусь тобой, сестра.

Слова Мэгги приглушены рубашкой брата.

–Я… я хочу уйти отсюда.

Тем временем красный ковёр исчезает, а на двери появляется новое послание.


ПОЗДРАВЛЯЕМ, ИГРОК 3.

ЗАРАБОТАНА ПОДСКАЗКА ДЛЯ ТОГО,

ЧТОБЫ СПАСТИ ВАШИХ РОДИТЕЛЕЙ.

ТРЕТЬЯ ПОДСКАЗКА:


ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ ПЕРЕД СТРАХОМ

ДВЕРЬ ОТКРЫВАЕТСЯ ЛЮБОВЬЮ

ДОВЕРИЯ ХВАТАЕТ ДОЛЬШЕ ВСЕГО


Прочитав надпись и сделав фотографию, они выбегают из комнаты в коридор и дружно выдыхают, когда напряжение спадает.

–А отель не опустился вместе с нами?– спрашивает Серж.

Хелла пожимает плечами.

–Есть только один способ проверить. Посмотрим внизу?

–Но Сержу и мне ещё только предстоит встретить свои страхи,– напоминает Энди.

–Мы можем потом сразу подняться по той же лестнице, верно?– отвечает Хелла.– Мне любопытно посмотреть, вдруг мы и правда опустились.

Энди вздыхает.

–Ага, мне вообще-то тоже. И Мэгги не помешает взять паузу.

Девочка кивает. Она всё ещё выглядит бледной, но хотя бы больше не дрожит.

На лестнице ничего не происходит, и Хелла опасается худшего. Вернувшись в огромный холл внизу, она выглядывает в окно.

–Похоже, мы висим всё на той же высоте, народ. Кроны деревьев по-прежнему далеко. Но снаружи туман, и я не очень хорошо вижу.– С поникшими плечами она садится к остальным.– Так нечестно! Я ожидала, что мы будем намного ниже. Трое из нас справились со своими страхами, во всяком случае, отчасти. Идея же была в этом, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению