Чемпион - читать онлайн книгу. Автор: Леонид Демиров cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чемпион | Автор книги - Леонид Демиров

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Термиты уже роют подземные тоннели, по которым будет подаваться вода. Пока наш контракт в силе, Палочник готов пойти на любые уступки. Главная сложность — материалы. Понадобятся сотни тонн металла, которого у нас просто нет. Даже если удастся найти месторождения, промышленная добыча металлов опять же требует огромных ресурсов. Замкнутый круг. Но есть и другой выход — торговля. Грэм вполне может договориться о крупных поставках сырья из своей страны, если только у нас будет достаточно денег. К счастью, Ланти захватила с орбиты солидный запас титана, который в этом мире стоит очень дорого.

В родном поселке у меня тоже хватает забот. Погода с каждым днем становится все лучше, а это значит, что очень скоро мы с родителями отправимся в соседний город, Кетарон, чтобы присоединиться к каравану, который отправляется в столицу. Да, мы могли бы воспользоваться портальной сетью Гильдии авантюристов, но для моих родителей это слишком дорогое удовольствие. К тому же я и сам не прочь развеяться и попутешествовать. Слишком уж много событий и ответственности навалилось на меня в последнее время.

По крайней мере, мне больше не нужно сидеть взаперти, пряча свое настоящее тело от потенциальных покушений. Мои самые опасные противники — Ланти и Абырвалгар — заключили со мной перемирие, так что я вполне могу позволить себе просто погулять на свежем воздухе, хотя бы для того, чтобы привести в порядок мысли.

Беда вот в чем: даже если я обеспечу подземелье энергией и начну получать от него постоянный доход в виде Очков Развития, резкий прирост силы невозможно будет скрыть от окружающих. Я уже привлек внимание архонтов, и это лишь вопрос времени, когда богам станет известно о нашем убежище и о тех, кто в нем скрывается.

Селеста — еще одна головная боль. Если боги узнают, что мы покрываем кого-то из бывших Титанов, то они запросто всех нас уничтожат. На что вообще рассчитывали те, кто отправил меня на эту планету? Я теперь должен спрятаться в подземелье на пару сотен лет, чтобы накопить ОР? Это же глупо! Даже на пике своей силы Селеста не смогла победить, так что прятаться мне придется чуть ли не до скончания веков. Ну уж нет, я на такое не подписывался! Проще тогда вообще забыть про подземелье и все, что с ним связано. Пусть себе беженцы там живут, а я пойду своей собственной дорогой.

Да и кто вообще сказал, что я обязан любой ценой выполнить этот дурацкий квест, рисковать жизнью, идти против всех нынешних богов, спасать Селесту? Мне гораздо выгоднее предать ее, отдать оба осколка Люциферу и Асмодею, а взамен выторговать амнистию для себя и беженцев. Да, звучит подло, мне и самому противно себе такое предлагать. Но сюда меня тоже отправили против моей воли. Никаких договоров я не подписывал, о Титанах знать ничего не знаю, а если я когда-то и был маленьким кусочком одного из них, то что с того? Какое мне дело до их терок трехсотлетней давности? Война прошла, нужно жить дальше! Какой смысл снова раздувать огонь, в котором погибли миллиарды живых существ и навсегда сгинули десятки уникальных рас? Чтобы все повторилось снова? Не вижу в этом ничего хорошего и позитивного.

Может быть, настоящий план Селесты был именно таким? Не зря же она почти полностью отдала всю свою силу на поддержание жизни беженцев. Но при этом оставила в живых два полубезумных осколка своей души. Для чего? Вполне возможно, для того, чтобы мы смогли выторговать себе свободу. Или я сейчас просто подгоняю факты, пытаясь оправдать свое малодушие? Как же все стало сложно! Здесь нет решения, которое устраивало бы всех. Хочу я того или нет, а выбирать одно из двух зол придется, и довольно скоро.

Я так погрузился в свои тяжкие думы, что чуть было не столкнулся с Андером:

—О, Киара, привет! Давненько я тебя не видел. Ты где пропадаешь?

—Да так, дома сижу в основном,— уклончиво ответил я.— Дел много: переезд и все такое.

—Понятно. А ты случайно не знаешь, где госпожа Ариэль?

Тут я с ужасом осознал, что Андер одет с иголочки, а в руках держит огромный букет полевых цветов. Только не говорите мне… что сегодня тот самый день — праздник влюбленных! Да это же катастрофа! И что мне теперь ему говорить? Вот ведь не было печали. И обламывать его не хочется, и всех своих секретов я выдать не могу. Если что-то пойдет не так, боги просто убьют без разбора всех, кто был причастен к этому делу! Нужен какой-то компромисс…

—Так, Андер. Твоя ненаглядная подождет, есть дело. О-о-очень важное. Айда за мной!

Я быстрым шагом направился к школе. На улицах слишком много людей, нельзя, чтобы это видел кто-то посторонний.

—Для начала ты должен пообещать мне, что никому не расскажешь о том, что я тебе сейчас покажу,— принялся объяснять я по дороге.— От этого буквально зависит моя жизнь. И это не шутка. Я могу на тебя в этом положиться?

—Конечно, Киара, не вопрос. Но в чем дело-то?

—Да так, хочу тебя кое с кем познакомить.

Я распахнул дверь в клуб марионеток. Там, прямо на судейском «троне», восседала моя кукла-дублер. Андер замер. Перевел ошалелый взгляд на меня, потом снова на куклу. Я помахал ему рукой своей собственной копии. Сегодня твоим нервам предстоит проверка на прочность, дружище. Причем двойная.

—У тебя есть сестра-близнец?— выпалил он.

Ну что же ты, парень? Я был более высокого мнения о твоем интеллекте.

—Нет, Андер. Подумай хорошенько. Где, по-твоему, мы с тобой находимся?

—В клубе марионе… ток. Постой. Хочешь сказать, что это — твоя новая кукла?!

Он подошел поближе, пристально разглядывая дублера.

—Нет,— ответил я через куклу,— на самом деле я — настоящая Киара, а все это время ты разговаривал с подделкой.

Андер обернулся, глядя на меня безумными глазами.

—Да шучу я, шучу,— рассмеялся я.— Просто хотела посмотреть на твою реакцию. Вот, гляди.

Я отключил иллюзию на лице куклы, демонстрируя ее настоящую внешность — темную матовую кожу, испещренную узорами золотых дорожек.

—Но… как это вообще возможно?— пробормотал Андер, всматриваясь в хитросплетения магических схем.— Ее сделал для тебя мастер Бранд?

—Нет, Андер. Выслушай меня, пожалуйста. Это звучит очень дико, я и сама еще не до конца понимаю, что происходит. Все дело в том, что в последнее время я стала видеть необычные сны. Мне кажется, что это память о том, кем я была в своей прошлой жизни.

—Постой, хочешь сказать, что это ты… ты сама все это сделала?!

Я кивнул. Андер задумчиво уставился на куклу.

—У меня всегда было это странное ощущение, будто ты гораздо старше, чем кажешься. Выходит, что причина…

—Я сейчас тоже растеряна. Память возвращается медленно, воспоминания обрывочные. Знаю только, что раньше я жила в каком-то другом мире. Очень развитом. И некоторые хитрости, как видишь, мне удалось освоить.

Андер почесал затылок.

—Это многое объясняет. Например, то, как ты сумела справиться с гоблинами. Но… почему ты вообще мне это рассказываешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию