Кровавый след - читать онлайн книгу. Автор: Таня Хафф cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавый след | Автор книги - Таня Хафф

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Огромный пес коротко гавкнул, подался вперед илизнул Вики влицо стакой силой, что чуть несорвал снее очки.

–Шторм, прекрати!– Зарывшись обеими руками врыжеватый мех нашее пса, Роза дернула собаку назад.– Может, ей нехочется, чтобы ее слюнявили!

–О, яне возражаю.

Вики вытерла лицо ладонью ивернула очки напереносицу.

–Какая это порода? Красавец.

Шторм, очевидно, понял комплимент: унего сделался такой самодовольный вид, что Вики рассмеялась.

–Пожалуйста, непоощряйте его, мисс Нельсон, он итак слишком тщеславен.

Роза уперлась коленом вплечо пса итолкнула его, сбив сног.

–Что касается того, какая это порода… то просто несносная!

Шторм нерасстроился из-за того, что его так бесцеремонно уронили: вывалив язык, он перевернулся наспину, задрал все четыре лапы вверх ивыжидающе посмотрел наВики.

–Хочешь, чтобы тебе почесали животик?

–Шторм!

Окрик Генри заставил пса встать судивительно протрезвевшим видом.

Вики судивлением посмотрела наГенри. Что сним такое?

Перехватив взгляд Вики, тот посмотрел надевушку исобаку.

–Наверное, лучше заняться делом.

Итут Вики поняла, что идет кдивану, хотя несобиралась туда идти. Она ненавидела, когда Генри так поступал. Ненавидела себя запослушание. Иненавидела свои сомнения втом, кого именно слушается– вампира илипринца. Почему-то подчиняться сверхъестественным вампирским способностям казалось ей нетак предосудительно, какуступать средневековому мелкому диктатору.

«Я еще потолкую сего бессмертным высочеством наэту тему…»

Бросив сумку напол, Вики откинулась накрасную бархатную обивку. Роза свернулась калачиком вкресле, аШторм растянулся наполу уее ног. Он великолепно смотрелся нафоне кремового ковра, норыжевато-коричневый мех слегка диссонировал смалиновым креслом.

Генри, закинув одну обтянутую джинсовой тканью ногу наподлокотник дивана, примостился рядом сВики– так близко, что намгновение она забыла обовсем, кроме него.


–Слишком рано, Вики, ты потеряла очень много крови.

Она почувствовала, какзапылало ее лицо. Ей ивголову неприходило, что он может незахотеть… Ведь именно кэтому они всегда ведут, нетакли?

–Вбольнице мне сделали переливание, Генри. Явполном порядке. Честно.

–Я тебе верю.

Он улыбнулся, ивнезапно Вики почувствовала, что ей нехватает воздуха.

«Унего было около четырехсот пятидесяти лет, чтобы попрактиковаться втакой улыбке,– напомнила она себе.– Дыши».

–Мы должны быть очень осторожны,– продолжал Фицрой, легко опустив руки ей наплечи.– Яне хочу тебе навредить.

Это так сильно смахивало надиалог изскверной мыльной оперы, что Вики усмехнулась.

–Хотя уменя нет взапасе пары сотен лет, какты помнишь,– сказала она, доставая ключи отсвоей квартиры,– япостараюсь тебя неподгонять.


Этот разговор случился почти четыре месяца назад, когда ее выписали избольницы. Иразговорами все изакончилось.

Вики старалась быть терпеливой, ноиногда– каксейчас, когда Генри сидел так близко,– ей хотелось сбить его сног иповалить напол.

Усилием воли она вернулась ктекущим делам. Поскольку все, казалось, ждали, когда она заговорит, она какможно усерднее изобразила налице выражение «полицейский– твой друг» ипосмотрела наРозу.

–Вчем именно требуется моя помощь?

Роза снова взглянула наГенри. Хотя Вики немогла видеть ответный взгляд вампира, казалось, он успокоил девушку, потому что таглубоко вздохнула, дрожащими пальцами откинула волосы слица исказала:

–Запоследний месяц были застрелены два члена нашей семьи.

Ей пришлось остановиться исглотнуть, чтобы справиться сгорем, прежде чем она смогла продолжить:

–Нам нужна ваша помощь, мисс Нельсон, чтобы найти убийцу.

Убийство. Чтож, все явно намного серьезнее, чем ожидала Вики. Ктомуже двойное убийство. Она поправила очки и,сочувственно понизив голос, спросила:

–Неужели местная полиция ненашла никаких зацепок?

–Они невсе знают.

–Что вы имеете ввиду– «невсе знают»?

Вики пришло вголову несколько значений этого выражения, ини одно ей непонравилось.

–Почемубы тебе непоказать ей, Роза,– тихо сказал Генри.

Вики повернулась, чтобы посмотреть навампира: она слишком плохо видела, чтобы позволить себе роскошь скосить глаза. Серьезное выражение его лица было подстать тону. Чтобы Роза нихотела показать, это очень важно. Полная тревожных предчувствий, Вики снова посмотрела наРозу.

Татолько этого иждала. Девушка сбросила сандалии ивстала. Шторм, понюхав сандалии, подошел кней. Одним быстрым движением Роза сорвала ссебя сарафан, намгновение застыла обнаженной… Итам, где только что стояли светловолосая юная девушка ибольшой рыжеватый пес, появился рыжеволосый молодой человек ибольшая белая собака. Юноша был очень похож надевушку: такиеже высокие скулы, такиеже большие глаза, такойже заостренный подбородок.

«Итакоеже гибкое тело танцора»,– отметила Вики, бросив единственный взгляд наочевидную разницу.

–Вервольфы,– услышала Вики свой голос, сама поражаясь собственному самообладанию.

«Скорее всего, влияние Генри. Вот что получается, когда общаешься свампирами. Ну, ятебе это припомню, поганец».

Молодой человек, совершенно несмущенный ниее пристальным взглядом, нисвоей наготой, подмигнул. Вики пришла взамешательство, особенно когда вспомнила, какобращалась ссобакой… Нет, сволком. Нет, свер… Очерт!

Она почувствовала, что краснеет, ина мгновение опустила взгляд. Когда она снова подняла глаза, стало ясно, что она пропустила момент превращения: Роза уже надевала через голову сарафан, амолодой человек– Шторм?– послушно натягивал ярко-синие шорты, которые хоть как-то его прикрывали. Почувствовав насебе пристальный взгляд Вики, он посмотрел нанее, улыбнулся иподошел спротянутой рукой.

–Привет. Наверное, надо представиться снова. Меня зовут Питер.

–Э-э, привет.

Очевидно, меняя облик, они меняли иимена. Немного ошеломленная, Вики взяла предложенную руку. УПитера были такиеже мозоли, какиуРозы. Неудивительно, раз часть времени они бегали начетвереньках.

–Вы, э-э, брат Розы?

–Мы близнецы.– Он ухмыльнулся, ивыражение его лица так сильно напомнило Вики выражение морды рыжевато-коричневой собаки, что она поймала себя наответной улыбке.– Она старше, аякрасивее.

–Ты шумнее,– поправила Роза, снова сворачиваясь калачиком вкресле.– Иди сюда исядь.

Смученическим видом Питер послушался, грациозно опустился нато самое место, которое занимал, будучи Штормом, иприжался спиной кколеням сестры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию