Доспех духа. Том 8 - читать онлайн книгу. Автор: Фалько cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доспех духа. Том 8 | Автор книги - Фалько

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

–Передумал,– серьёзно сказал я.– Что-то они слишком высокого о себе мнения и надо бы это исправить. И я уже знаю, что делать.

–Не совсем поняла, что имеешь в виду, но будь осторожен,– попросила она.

У меня же в голове уже сложился довольно чёткий план, и я бы азартно потёр ладони, если бы Анна Юрьевна не держала меня под руку.

Дверь к служебной лестнице охранял скучающий и хмурый мастер, выглядевший так, словно его отправили сюда за какую-то провинность и теперь он пропустит всё веселье с аукционом.

–Я к мистеру Оливеру Ханту,– сказал я.– Или можете позвать начальника его охраны Джорджа Грэя. Это важно и срочно.

Мастер подождал, пока ему переведут мои слова и, что удивительно, спорить не стал, попросив подождать. Думал, придётся объяснять ему, что мы не заблудившиеся гости. Буквально через пару минут к нам вышел озадаченный Джордж Грэй и удивился, словно совершенно не ожидал нас увидеть.

–Привет,– я пожал англичанину руку.– А я мимо проходил и хотел зайти, но вспомнил, что забыл именную карточку. А без неё в зал не пускают.

–Карточку?– не понял он, затем посмотрел на Анну Юрьевну и остальных. Остановил взгляд на мастере Ву Ци и его примечательном мече.

–У вас там всё в порядке?– уточнил я.

–Нет… то есть, да,– быстро поправился он.– Сумасшедший дом. Это настоящий сумасшедший дом. Прав был мистер Хант, говоривший, что это будет сложная командировка. Конечно, проходите, у нас остался свободный стол для важных персон. Мы хотели, чтобы присутствовал ваш учитель, мистер Дымов, но он не смог приехать.

По служебным коридорам и лестнице мы поднялись в просторный зал, подготовленный для торгов так же, как и в Италии, только сцену снабдили большими экранами, чтобы демонстрировать покупателям товар. Глядя на ровные ряды стульев и столики для важных гостей, меня посетило чувство дежавю. Даже князь Разумовский вместе с Давыдовым сидели там же, где и в прошлый раз.

Джордж проводил нас к единственному свободному столу, выделяющемуся от остальных большими размерами. Забрав табличку «зарезервировано», он извинился и поспешил к выходу в служебное помещение.

–Кузьма,– Анна Юрьевна отвлекла меня от разглядывания зала,– почему такое странное условие для участия в турнире мастерства?

–Почему странное? А, Вы хотите сказать, что я должен был попросить что-то для себя? Если честно, спонтанно получилось. Меня как-то сын Трофима Михайловича очень просил помочь его отцу попасть на учёбу в Китай. К тому же Давыдов самый сильный мастер в роду Разумовских и если он на несколько лет закроется в далёком монастыре, куда не доходят новости извне, то это сделает князя более осторожным и менее наглым.

–И всё?– уточнила она.

–Всё,– я улыбнулся, видя её взгляд.– Нет, я у этого принца для себя ничего просить и брать не стану. Да, точно, надо бы поздороваться с Великим князем. Вы сидите, я быстро.

Встав, я направился к столику Разумовского. Мастер Ву Ци скользнул за мной следом, держа ладонь на рукояти меча. Со стороны могло показаться, что он его просто придерживает, чтобы мешал и не бил по ногам окружающим людям, но я уверен, что в случае необходимости, он выхватит меч из ножен быстрее, чем задумавший нехорошее успеет моргнуть.

Торги вот-вот должны были начаться и в зал уже никого не пускали. Гостей в помещение набилось гораздо больше, чем планировали организаторы. Довольно много людей просто выстроилось вдоль стен и что удивительно, ни драк, ни скандалов.

–Здравствуйте, Константин Николаевич,– поздоровался я с князем.– Простите, что отвлекаю, просто хотел поделиться хорошей новостью.

–Здравствуй, Кузьма Фёдорович,– кивнул князь, сделал приглашающий жест к столу. Его помощник, третий в их компании с Давыдовым, тут же освободил место.

–Спасибо, но я всего на минуту. Видите столик справа и мужчину в безликой маске? Это третий принц, Цао Ди. Он уговорил меня участвовать в турнире, в обмен на то, что поможет Трофиму Михайловичу попасть в монастырь, где проходят обучение будущие великие мастера. Я боюсь, что принц может обмануть меня и не сдержать слово, поэтому поговорите с ним и выбейте гарантии до того, как турнир начнётся.

Великий князь с удивлением посмотрел на меня, как и Давыдов.

–Ты нацелился на главный приз?– спросил князь.– Предлагаешь объединить усилия?

–Нет, этот приз мне не нужен и даром. Шансов на победу у меня практически нет, но если выиграю, то выпрошу у Императора Цао что-нибудь более полезное. Просто вспомнил, что Трофим Трофимович просил меня помочь и как раз выпал отличный шанс. Как он, кстати, всё ещё в царской охране?

–Всё там же,– сказал Давыдов.– Не теряет надежды на карьерный рост, несмотря на… всё произошедшее.

–Ну и отлично.

–Кузьма, ты не спеши с главным призом,– сказал Разумовский.– Он довольно ценный, я бы даже сказал «самый», в хранилище Императора Цао, но не знаю, насколько оно глубоко. Если тебе повезёт, не отказывайся. Мы с тобой обязательно договоримся насчёт той поломанной маски и тетрадки. Я их выкуплю или обменяю на что-нибудь.

–Я подумаю. Вдруг мне Император слона подарит, вместо них.

–Слона дарили исключительно для того, чтобы разорить,– слегка улыбнулся Разумовский.– Но смысл я понял. Да и ещё, ты с учителем виделся?

–Мы с ним не разговариваем,– проворчал я, пытаясь изобразить обиду.– Поругались. Император Цао сейчас занимает всё его внимание. Учитель наверняка хочет попасть в то самое хранилище. Аукцион начинается…

Я оглянулся в сторону подиума, куда уже вышел ведущий. Кивнув Разумовскому, я поспешил вернуться к нашему столу. Надеюсь, что князь завтра насядет на третьего принца и тот уже не сможет пойти на попятную. Торги начались с предметов искусства, так или иначе связанных с одарёнными и силой. Часть лотов я уже видел в Италии, и судя по скромной цене, надежды, что их купят и здесь, владельцы не питали.

–Анна Юрьевна,– наклонился я к ней, переходя на шёпот,– если Вам что-нибудь приглянется, смело торгуйтесь, я куплю. Должен же я заплатить Вам за потраченное время и усилия.

–У меня есть деньги, Кузьма,– она улыбнулась.– Но спасибо за предложение. Возможность своими глазами увидеть Залы Гармонии стоит гораздо больше, чем всё, что продаётся здесь.

–Тогда попрошу у Императора Цао разрешение прогуляться по Запретному городу,– сказал я.

–Это может его рассердить,– тихо и очень серьёзно сказала она,– даже если он изначально настроен благожелательно к тебе. Запомни, Кузьма, в Китае не принято что-то нахваливать в доме хозяина, так как он посчитает нужным подарить тебе эту вещь, даже если не хочет. Пример с сёстрами Юй очень показателен. Ты хвалил их перед Императором, я помню. Когда будешь беседовать с ним, возьми за правило дважды думать, перед тем как что-то сказать.

–Хорошо,– я не стал напоминать, что Анна Юрьевна мне это уже говорила. Но она была права, с Императором Цао нужно держать ухо востро.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению