Меня зовут господин Мацумото! - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Ш. cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Меня зовут господин Мацумото! | Автор книги - Дмитрий Ш.

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Всвою очередь, Такэути-сан поинтересовалась, ненадумал лиякней перейти? Обещала выделить личный кабинет, пока маленький, без секретарши, ностелефоном. Как вижу, каждый изнас этим разговором преследовал свои цели.

Когда допили кофе, Онода-сан ушла вылавливать продюсера студии KNT, собираясь задать ему несколько вопросов, кнам подошёл хорошо одетый, преисполненный важности мужчина. Незнаю, каким ветром его сюда занесло, но, увидев Такэути-сан, онтоже решил совместить приятное сполезным. Поздоровавшись, направах еёстарого знакомого, они оба оказались изодного круга общения иинтересов, завёл разговор ожелании пригласить главу компании Хоримия поучаствовать всовместном проекте. Пока мужчина завёл разговор только онамерениях, без обязательств, пытаясь узнать мнение собеседницы наэтот счёт. Янедумал, что меня ихбеседа как-то коснётся, раздумывая над тем, как бынезаметно уйти, нокое-что заставило передумать.

Ятолько недавно изучал рынок ценных бумаг, поэтому, услышав название крупного завода, производящего цемент истроительные смеси, который должен был обеспечить материалами упомянутый совместный проект, позволил себе дать совет.

—Госпожа Такэути, простите, ноябынерекомендовал вам принимать предложение этого господина. Покрайней мере, втекущем виде.

Эта тихая фраза, сказанная вежливым тоном, вызвала эффект разорвавшейся бомбы. Замолчав, оба собеседника внимательно наменя посмотрели, гадая, что это сейчас было? Икакое право яимею давать имтакие советы.

—Почему?— спрежним выражением лица, невозмутимо спросила директор компании Хоримия.

—Потому что этот завод через некоторое время столкнётся ссерьёзными трудностями впоисках сырья. Унего попросту может нехватить объёмов продукции для покрытия ваших нужд. Неговоря уже онеизбежном повышении отпускных цен. Наместном рынке необходимое имсырьё вдефиците.

—Откуда увас такая информация?— удивился собеседник госпожи Такэути.

Недовольство вего взгляде сменилось наозабоченность. Онвполне допускал, что ямог оказаться компетентен вэтом вопросе. Неизвестно же, кем яработаю инакого. То, что госпожа Такэути благожелательно комне настроена ипроводила сомной время, уже стало своеобразной рекомендацией кпроявлению, как минимум вежливости. Выглядеть дураком напереговорах никто нехочет. Тем более, мошенником. Так что онрешил сперва выяснить причину моего совета, ауже потом делать соответствующие выводы. Янестал важничать или как-то надсмехаться над ним, спокойно пояснив.

—Китай, откуда этот завод завозит сырьё, больше неявляется надёжным поставщиком. Вэтом месяце его правительство начинает антикоррупционное расследование, связанное срядом крупных предпринимателей, заигравшихся вполитику. Они сделали ставку ненатого человека ипроиграли напрошедших выборах. Один изподозреваемых вкоррупции напрямую связан сместной компанией, добывающей песок ипроизводящей известь. Его акции уже стремительно пошли вниз. Судя поновостям оттуда, сбольшой долей вероятности, врамках анонсированного расследования счета компании будут временно заморожены, азначит, наш завод лишится партнёра. Найдёт онзамену или нет, покажет время. Однако, неопределённость споставщиками уже начала сказываться нафондовом рынке, всекторе, связанном состроительной отраслью.

—Выуверены?— снекоторой недоверчивостью уточнил мужчина.

—Да. Это легко проверить,— уверенно ответил.

Если ячто-то делаю, тоделаю это хорошо.

—Спасибо,— поблагодарила меня госпожа Такэути.— Давай вернёмся кэтому разговору позже,— сулыбкой повернулась кмужчине.

—Конечно, Такэути-сан. Японимаю,— расстроенно кивнул мужчина, испытывая досаду.

Ксчастью, ненаменя. Нестав задерживаться, сославшись надела, онбыстро нас покинул. Кажется, скоро кому-то изего подчинённых станет очень грустно. Возможно, они быибез меня всё это выяснили, носэкономленное время, силы ивыданные обещания тоже многое значили. Поблагодарив засовет, сказав, что была приятно удивлена ихорошо провела время, госпожа директор тоже меня покинула. Нам обоим было пора возвращаться кработе. Небольшой перерыв закончился.


Через день, покидая офис, явновь встретил еёвлифте. Вэтот час наулице лил мелкий дождик, как часто бывает, налетевший внезапно. Госпожа директор непривыкла лично носить зонтик, для этого унеё имелась помощница. Поскольку Онода-сан втот момент относила документы, аждать еёТакэути-сан непривыкла, ялюбезно проводил директора домашины, уже дожидавшуюся госпожу наулице, подержав над ней свой раскрытый зонт. Подумаешь, какая мелочь. Вот только преследующий Такэути-сан репортёр, получивший премию застатью оеёпредполагаемых отношениях, развивая успех, мечтая выдать целую сеть разоблачений, так несчитал.

Опасаясь появления более шустрых собратьев-конкурентов, онпоторопился выдать ещё одну статью. Вкачестве доказательств своих домыслов этот писака выложил накопившиеся фотографии, накоторых явдвоём сТакэути-сан пил кофе наконцерте начинающих айдолов, как мыдержали шарики, ихтам всем выдавали, потом Онода-сан ихзабрала, икак романтично япровожал еёвдождь домашины, держась очень близко. Ачто онхотел, чтобы один изнас промок? Вобщем, теперь ниукого невозникало сомнений втом, что мытайно встречаемся. Почему тайно? Так ведь госпожа директор наэтот счёт продолжала хранить молчание, непреднамеренно сыграв наруку репортёру. Как истоило ожидать, этой историей заинтересовалась еёсемья.

* * *

—Нет,— мрачно ответила Киоко, выругавшись про себя.

Однако вслух она сказала нето, очём подумала.

—Нет, мама. Янискем невстречаюсь. Это правда. Икак ядолжна это доказать? Привести домой своего вымышленного парня? Когда? Вчетверг, вдва часа? Шутишь? Нет унего аллергии наморепродукты. Что значит, откуда язнаю⁈— несдержавшись, повысила голос.

Отстранившись оттелефона, Киоко посмотрела нанего сшироко раскрытыми глазами, неверя вто, что услышала. Собравшись ссилами, дав матери выговориться, вновь приложила аппарат куху.

—Нет. Япомню. Недождётесь. Выодин раз уже помогли, спасибо. Как-нибудь сама совсем разберусь. Нет,— она уже устало повторять одно итоже.

Вяпонском языке слово «нет»— есть, вопреки расхожим слухам среди иностранцев, ноего практически неупотребляют. Это считается невежливым инеприличным. Поэтому Киоко пришлось изрядно постараться, чтобы отказы непрозвучали грубо, для чего она воспользовалась игрой слов.

—Всё, явешаю трубку. Мне нужно работать. Отвлекаешь. Тоже целую.

Завершив звонок, Киоко медленно иаккуратно положила телефон настол, экраном вниз. Помолчав минуту, набрав влёгкие воздуха, громко рявкнула,— Онода!

Ввоображении Такэути уже составляла список распоряжений, включающий всебя тазики, бетономешалку, карту рыбалки вТокийском заливе ияхту.

* * *

Когда внаш офис пришла Онода-сан, яподумал, что комне это неимеет отношения. Мало ликакие унеё возникли вопросы котделу инспекций. Также подумал иНагано-сан. Судя позаискивающему поведению, онзнал, накого работает эта важная женщина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению