Булавки и приворотное зелье - читать онлайн книгу. Автор: Саманта Джайлс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Булавки и приворотное зелье | Автор книги - Саманта Джайлс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Лоис смеялась и не удивлялась ничему (не забывая обшаривать мою сумку в поисках очередного печенья).

—Розмари,— тихо и взволнованно спросил Эди, довольно больно пихнув меня в плечо.— Там, впереди, на двенадцать часов, кто это?

Я внимательно посмотрела в ту сторону, и мне чуть не стало дурно. К нашей маленькой группе из трёх человек стремительно приближался тот самый НЕЗНАКОМЕЦ. Я ощущала завораживающую силу его пристального взгляда, как будто он был направлен прямо на меня. Край его шляпы был слегка приподнят, так что мне был виден тёмный провал на том месте, где полагалось быть лицу. Я почувствовала, что меня пробирает холодный пот, а живот скрутило. И где, спрашивается, Геката, когда она так нужна? Или хотя бы Джонатан?

Я схватила Лоис, которая всё ещё приплясывала, а Эди — вот молодец!— стараясь показаться мужественным мачо-защитником, слегка выдвинулся вперёд. При этом мне всё же было видно, как у него дрожат коленки, и это меня даже как-то позабавило, хотя мне и самой было страшно.

НЕЗНАКОМЕЦ заговорил:

—Мы должны начать призыв силы без промедления. Твоя сестра — недостающее звено.

НЕЗНАКОМЕЦ кивнул в сторону Лоис, и это меня встревожило. Как бы мне самой ни было страшно, ничего, абсолютно ничего дурного не должно было случиться с моей младшей сестрой. Я должна была позаботиться об этом. Я посмотрела вниз, на свои ноги, такие взрослые в этих золотых танцевальных туфлях, и собралась с духом.

—Прошу вас, нам нужно увидеться с Гекатой. Лоис никуда не пойдёт без меня или без Эди. К тому же она очень устала и ей часто хочется есть, так что мы правда не можем остаться здесь надолго. Нам всем завтра надо в школу.

Не очень-то приятный опыт — разговаривать с кем-то, чьи глаза не видны. Несмотря на то что огромная белая шляпа была снова надвинута вниз и скрывала тьму на месте лица, всё равно чувствовалось, как его взгляд впивается в меня и проникает прямо в душу. Мне было трудно сосредоточиться.

Настала тишина. Я нервно сглотнула. Эди прочистил горло. Лоис громко испортила воздух.

НЕЗНАКОМЕЦ наконец заговорил, тихо и очень медленно:

—Дайте мне ваши руки, все трое. Позвольте кое-что вам показать.

Гипнотический тембр его голоса был словно призывом к молитве. Каждый из нас протянул НЕЗНАКОМЦУ руку. Каждый положил свою руку поверх руки другого, а НЕЗНАКОМЕЦ одной рукой накрыл эту стопку, а вторую подставил снизу.

Мы во все глаза глядели на широкополую шляпу, которая медленно приподнималась, открывая клубящийся океан черноты. Я не могла пошевелиться. Я была потрясена и напугана и при этом словно одурманена. Такое же чувство бывает, когда ты вроде проснулся, но тебя всё ещё клонит в сон и ты не можешь собраться с силами и выбраться из постели.

Тёмный океан исчез, сменившись струящейся рекой, где плавала прекрасная молодая женщина. Насколько я могла видеть, она плыла на спине и у неё были длинные светлые волосы, пронзительно-синие глаза и кожа цвета сливок. Она лёжа помахала нам, а затем выпрямилась в воде, удерживаясь на одном месте. Она была очень похожа на Гекату. Я уверена, что это она и была.

Она вновь принялась плавать и, пока плавала, стала меняться прямо у нас на глазах. Её тело становилось более округлым и пухлым. Когда она перевернулась на спину, стал виден её огромный беременный живот. Она снова помахала, выпрямилась и крикнула: «Вперёд, по течению!»

И вновь она поплыла вперёд, а затем скрылась из глаз под водой. Я почувствовала тревогу, но не настолько, чтобы закричать или чересчур разволноваться. Это была скорее видимость, чем реальное ощущение. Я почему-то знала, что она всплывёт, и она всплыла. Она появилась, удерживаясь в воде на одном месте, как тень прежней себя. У неё было лицо старухи, что так напугало меня и Эди в прошлый раз. Это было последнее лицо Гекаты. Я вспомнила, что Джонатан рассказывал нам о том, что Геката может преображаться. Она воплощает в себе три лица женщины: Деву, Мать и Старуху. В клубящейся бездне лица НЕЗНАКОМЦА нам явились три лика богини Гекаты.

Версия «увядшая старуха» указала пальцем на меня (мне показалось, что на меня, но позже и Эди, и Лоис говорили, что она указывала на них) и сказала:

—Оставь страх. Тебе не было бы послано это испытание, если бы у тебя не было силы справиться с ним.

После этих слов все образы снова растворились в черноте. НЕЗНАКОМЕЦ склонил голову, так что снова стали видны лишь белые поля шляпы и мы не могли рассмотреть чёрную дыру на месте лица.

—Теперь вы поняли?— сказал НЕЗНАКОМЕЦ.

—Д-д-да,— запинаясь, выговорила я.— Вы — Геката.

19.Призыв силы
Булавки и приворотное зелье

—Господи, ну конечно!— радостно воскликнул Эди.— Теперь всё сходится. Значит, это вы в своём повседневном прикиде?

Я свирепо глянула на Эди. Сказать такое здешнему «большому боссу»!

—Я думаю, Эди имел в виду…

—А я думаю, это должно быть очень утомительно — превращаться из молодой в старую, так что довольно приятно иногда побыть немного невидимой. Ну как если я никак не выберу, что надеть, то просто хожу в пижаме,— вставила Лоис, и эта мудрая мысль определённо показалась Гекате не лишённой смысла.

—Именно, Лоис,— откликнулась она.— И раз уж теперь вы меня не боитесь, мы можем вернуться к тому, ради чего мы здесь: к призыву силы.

Она направилась обратно к костру, где начала собираться толпа с различными музыкальными инструментами.

—Что такое «призыв силы» и что, скажите, пожалуйста, нам понадобится для поисков Филлис?

Геката внезапно остановилась, отчего мы все по очереди наткнулись друг на друга: сначала я, затем Эди, затем Лоис и Би. Она обернулась к нам, и голос её был серьёзным:

—Разыскать Филлис — это не ваш долг. Это ваш ВЫБОР, если вы готовы за это взяться. Ну а призыв силы — это то, чем мы регулярно занимаемся на наших встречах, это способ передать миру наш свет, собрать воедино наши надежды и мечты. Мы создаём такой заряд, такой шар энергии, что он в конце концов взрывается и вспыхивает, и те чаяния, что мы собрали в нём, проявляются в реальности.

—Идём, Рози,— Лоис взяла меня за руку.— Идём, Эди. Давайте повеселимся!— И мы последовали за Гекатой, бегом, чтобы не отстать.

Мы проложили себе путь в толчее народа, собравшегося у костра; тот немного приугас, так что поверх пламени было видно тех, кто стоял напротив. Там размещались небольшой помост и низкие воротца, открывавшие проход к самому огню. Геката поднялась на помост и жестом показала нам, чтобы мы присоединились к ней.

Толпа оказалась на несколько футов ниже; мы увидели кучу людей, наряженных во всевозможные хеллоуинские костюмы. Там были кошки, призраки, вампиры и зомби, ведьмы и маги и даже парочка тыкв. Большинство из них держали в руках ударные инструменты, самые разные — от маленьких барабанчиков до палочек, которыми можно было стучать друг о друга и устраивать шум. Гул толпы понемногу утих, когда Геката подняла руки и опустила ладони успокаивающим жестом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению