Повилика - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Крутова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Повилика | Автор книги - Катерина Крутова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

—Посмотрите на «Встречу Марии и Елизаветы». Эта картина — жемчужина коллекции. Ее автор самый загадочный художник Средневековья — Мастер MS. До сих пор его личность не установлена. Есть версия, что это юный словацкий подмастерье, но только взгляните на четкость линий, владение кистью и цветом. Здесь явно прослеживается влияние двух живописных школ — южной, вероятно венецианской, и, безусловно, северной фламандской. А сколько символизма — одни цветы чего стоят. Вы знали, что цветущий мак олицетворяет Великую Мать — Деву-ночь, и посвящен всем лунным божествам?

Отрицательно качаю головой от чего случайно задеваю щеку спутницы. Речь Элизы в ответ взвивается азартным восторгом:

—В то время как ирисы — цветы духовности и мудрости. Таким образом на картине языческое женское начало встречается с христианской непорочностью.

Трактовка кажется мне сомнительной, но картина привлекает внимание. На переднем плане две молодые женщины в окружении ярких цветов, а на заднем два замка — один яркий, нарядный в солнечной долине на берегу озера. От другого остались только неприглядные руины высоко в горах.

—Замки олицетворяют жизнь земную и царство небесное?

—Как редко встречаются внимательные мужчины, разбирающиеся в искусстве!— восклицает в слащавой угодливости Элиза, и я ощущаю — пора заканчивать этот неумелый и непрошенный пик-ап.

—Вообще-то мы здесь с дочерью. Жена не смогла поехать, пришлось мне,— и, освободив руку, указываю в сторону довольно шумных подростков, толпящихся вокруг оживленно жестикулирующего педагога.

Элиза отскакивает с обиженным видом, точно я бросил ее у алтаря или иначе предал в лучших чувствах.

—Подростки,— шипит пренебрежительно и сцепляет нервные пальцы в вибрирующий замок.

—Полюбуйтесь, им даже простые правила не писаны!— наконец-то оторвав от меня взгляд женщина переключается на других посетителей.— Отойдите от картины! Произведения искусства нельзя трогать руками!

Дальнейшие события разворачиваются стремительно. Сначала мой слух парализует взвившаяся на высоких частотах сирена сигнализации. Затем в поле зрения попадает непоседливая Полина, тянущая руку к полотну загадочного Мастера MS. Поскальзываясь на высоких каблуках, к дочери наперерез бросается кураторша. Не успевает — девичья ладонь в ярких мазках несмываемых маркеров впечатывается в алеющие маки, под которыми киноварью стоит едва заметный автограф живописца. Полина вздрагивает, глаза закатываются, светя белками, и в следующий момент тонкое тело валится на каменный пол, прямо под ноги равнодушно взирающим Марии и Елизавете.

Дочь приходит в себя спустя мучительно долгую минуту, за которую я успеваю подхватить ее на руки, устроить на длинной скамье, вызвать медиков и набрать Баса. Керн отвечает почти сразу — в динамиках телефона завывают порывы ветра, а фоновым шумом слышатся крики чаек. Поздно доходит — друг-кардиолог, должно быть в море под парусом. Сегодня утром я оставил его на французском побережье, а кажется это было год назад. Голос Баса мгновенно утрачивает отпускную леность.

—Реакция зрачков, ритм дыхания, цвет кожи, биение сердца?

На его четкие вопросы выдаю взволнованно-суетливые ответы. Слышу, заводится мотор, быстрее направляя яхту в сторону берега. И тут Полина открывает глаза.

Вокруг нас столпотворение — педагог и одноклассники, шепчущиеся о причинах обморока, медработник с ватным тампоном, едко пахнущим нашатырем, куратор выставки и пара охранников, решающих то ли нас штрафовать за нанесенный ущерб, то ли уговаривать быстрее покинуть галерею и замять инцидент. Но я вижу только распахнутые карие глаза и слышу шепот бледных губ дочери:

—Amore mia… Божий дар… Там все началось… Сердце проросло…

—Девочка бредит. Наверно сильно ударилась головой!— громкое участие собравшихся раздражающе навязчиво, но отбиться от него получается только спрятавшись в медпункте, где мы дожидаемся приезда бригады скорой помощи. Полина болтает ногами, сидя на кушетке, без сопротивления позволяет себя осмотреть, только взгляд ее, то и дело встречающийся с моим, растерянный, будто нуждается в исповеди и совете.

—Рефлекторное синкопальное состояние, у подростков встречается довольно часто. Надо обследовать, чтобы точнее назвать причину.

Я киваю на незнакомые слова и клятвенно обещаю немедленно отправиться в клинику. Едем молча, но я почти слышу, как со свистящим шелестом одна за другой проносятся мысли в растрепанной девичьей голове.

—Картина… Откуда она?— дочь первая нарушает молчание. Вспоминаю историческую справку с элементами флирта и аннотацию к работе из буклета выставки.

—Венгрия или Словакия.

—Мне туда надо,— безапелляционно выдает Полина и вновь погружается в себя. Развязывается язык дочери только в приемном покое, где нас уже ждет взволнованная Лика. Жена заключает ребенка в объятия, и та в ответ начинает быстро тараторить ей на ухо. И без того большие глаза Лики с каждой фразой раскрываются все шире, и, кажется, еще слово — синее море выйдет из берегов, затопив удивленный рельеф лица.

Приходится довольствоваться только подслушанными фрагментами — большей частью моего внимания завладела медсестра, заполняющая карточку и составляющая анамнез. Выхватываю: «Повилика», «художник», «первая», «любовь»… Не успеваю удовлетворить любопытство — анализы, тесты и обследования утягивают дочь и жену в длительный круговорот, спустя несколько часов которого мы наконец-то оказываемся все вместе в комнате ожидания. Но утомленная Полина отгородилась от обеспокоенных родителей смартфоном и наушниками. Лика стучит ногтем по стаканчику кофе в такт моему сердечному ритму, и этот внезапный резонанс отключает мысли, подгоняя минуты до оглашения диагноза.

Распахнутая дверь неожиданно впускает Бастиана, и вид доктора Керна не сулит хороших новостей. Мы оба, я и Лика, одновременно вскакиваем с кресел. Но Бас не дает нам времени для суеты и лишних вопросов:

—Полина в полном порядке — видел краем глаза заключение. Другие новости менее радужны,— взгляд Керна останавливается на Лике: — только что в реанимацию поступил твой отец, месье Либар. И прогнозы неутешительны.

*

Закрыто! Повилика сильнее толкнула массивную дверь. Безрезультатно. Со всей силы забарабанила кулаками по дубовому полотну.

—Госпожа?— с той стороны раздался приглушенный угодливый голос пажа.

—Открой немедленно!— скомандовала баронесса, ощущая, как к горлу противным комом подступает паника.

—Господин Замен велел выполнять любые ваши просьбы, но из покоев не выпускать,— извиняющимся, но непреклонным тоном возразил юный слуга.

—Ярек!— взвыла Повилика так, что вздрогнули повара на подвальной кухне и постельничий в каморке под крышей.

Заржал в конюшне верный конь барона и девушка подбежала к окну. Внизу во дворе собиралась дружина — близкие друзья и соратники, благородная горячая кровь. Те самые, чьи крики «Ату ее!» изредка возвращались в кошмарах, наперсники сердца вероломного мужа, над которыми дочь Мокошь-матери не имела власти. Зато подвластны были Повилике побеги плюща и лозы дикого винограда, обвивающие стрельчатую раму. Распахнув окно, вслед за ароматом сжатых колосьев и прогретой солнцем земли, вдохнула она страсть ненавистного супруга. Но не тела ее желал Замен — азартом кровавой охоты пылало гнилое нутро барона. Дождавшись, когда зараженные общей на всех тягой всадники покинули пределы замка, протянула Повилика к стеблям растений дрожащие руки:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению