Мы обнимем смерть - читать онлайн книгу. Автор: Девин Мэдсон cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мы обнимем смерть | Автор книги - Девин Мэдсон

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Невозможно возразить натакую речь, нопыл Манси-на успокоил самый сильный мой страх, хотя ине стер сомнения.

–Унас мало времени, ваше величество,– слегким нетерпением добавил Мансин, когда ниодин изнас неответил.– Солнце уже встало. Генералы собрались.

Оямада улыбнулся одними губами.

–Тогда освободите меня, чтобы угенералов несоздалось превратного мнения опроисходящем.

Мансин посмотрел наменя, ожидая подтверждения. Я кивнула, он разрезал путы наруках Оямады ипозволил ему встать. Тот лишь насмешливо поклонился ивышел.

–Он вонзит вам нож вспину припервойже возможности,– сказал Мансин.

–Значит, неследует предоставлять ему такую возможность.

–Нужно избавиться отнего какможно скорее.

Иснова мысли оДзае застряли вголове, какеда вгорле, ия несмогла ответить. Я произносила речь недля того, чтобы временно переманить Оямаду насвою сторону. Если мы хотим победить левантийского императора, которого поддерживает светлейший Бахайн, нужно оставаться едиными.

* * *

Сегодня солдаты южных батальонов рассчитывали сражаться слевантийцами. Они собрались принять смерть илиобрести славу впопытке вырвать Мейлян изрук захватчиков. Они неожидали, что увидят сосклона холма, какгорит их город.

Лорд Оямада приказал всем собраться перед каменным постаментом вместном храме. Именно здесь, только вдругое время, вдругой жизни, они моглибы стоять, чтобы посмотреть намою казнь, прежде чем идти набитву, однако все получилось нетак, какпланировалось.

Пока снаружи собирались солдаты, я стояла внутри храма иборолась срвотными позывами. Я прижала руки кживоту, обхватив затейливый узел наалом поясе– алом поясе Дзая. Алая мантия Кина выглядела наДзае огромной, хотя ее ипеределали всрочном порядке. Амне была какраз, какбудто я рождена длянее, вот только я немогла перестать думать ословах Дзая– что Кисии нужен лидер, ане император. Меня глодал страх. Страх, чтоя, каки любой другой человек симператорской кровью, уже потеряла актуальность, вомне нет нужды, меня можно заменить. Страх, что я зазря так упорно боролась итак много потеряла, потому что вовсе ненужна Кисии.

Когда кмассе солдат вышел лорд Оямада, они застыли ипритихли.

–Каквсе вы знаете,– началон, перекрикивая ветер,– левантийские трусы спалили город, лишьбы невстречаться снами наполе боя. Новы незнаете, что они так отчаянно пытались подорвать боевой дух нашей армии, что подослали наемного убийцу кимператору. Ис тяжелым сердцем мне приходится объявить, что убийца сделал свое черное дело. Мой внук Дзай Ц’ай, император Кин Второй, мертв. Убит левантийским убийцей.

Ветер попытался унести возмущенные крики, ноони всеравно прогремели громом. Чтобы нидумали генералы оДзае, поступок левантийцев их разъярил. Они нетолько объявили левантийца императором, ноеще сожгли столицу иубили единственного выжившего сына императора Кина.

–Симператором простятся совсеми почестями,– сказал лорд Оямада, когда гул толпы чуть затих.– Но, даже оплакивая потерю, мы должны двигаться вперед. Ксчастью, прежде чем город подожгли, Рё Мансин, министр левой руки императора Кина, сумел сбежать изтюрьмы, убив множество левантийцев, исейчас он здесь, снами, чтобы сражаться снашествием варваров.

Его слова приветствовали радостными выкриками, ая медленно выдохнула, истрах отступил. Мансин много лет был министром левой руки, его любили вармии, ивсеже я беспокоилась. Теперь мне осталось беспокоиться только засебя.

–Варвары забрали его дочь инасильно выдали ее замуж засвоего лжеимператора.– Толпа возмущенно загудела, преувеличенный драматизм спектакля явно пришелся солдатам подуше.– Нонас необманешь, имы небудем их терпеть из-за кражи одной женщины, изкакойбы семьи она нибыла.

Его слова распалили благородную ярость солдат инастроили внашу поддержку, ноу меня щемило сердце из-за Раха, ия гадала, сколько еще левантийцев похожи нанего ивовсе неварвары, апросто воины, оказавшиеся вдали отдома. Носейчас небыло места дляподобных нюансов, нам нужны были солдаты, готовые сражаться, ия стиснула руки вожидании своего выхода.

–Они думают, что ослабили нас,– произнес лорд Оямада, все сильнее повышая голос.– Думали, что могут сжечь наш город, убить императора, имы отступим, позволим им захватить нашу землю, ноони ошибались! Мы рождены ивскормлены подснегом ибурями, накаменистых равнинах, продуваемых жестокими морскими ветрами. Кожа южан толще, чем звериные шкуры, имы несклонимся перед грохочущими копытами чужеземных всадников. Пусть левантийцы иубили единственного выжившего сына императора Кина– они неубили его дочь.– Он переждал, пока стихнут крики, идобавил:– Я, лорд Оямада, министр правой руки, присягаю наверность императрице Мико Ц’ай, последней живой наследнице императора Кина, иобещаю, что все вместе мы изгоним мерзких захватчиков.

–Я, лорд Рё Мансин, министр левой руки,– выкрикнул Мансин надгулом голосов,– присягаю наверность ее величеству императрице Мико Ц’ай, воительнице.

Я могла остаться наместе. Могла спрятаться заалтарем илинайти заднюю дверь исбежать, пока все отвлеклись. Могла… Ноне имела права.

Я выдохнула ишагнула вперед, прежде чем успела опомниться. Насвет, подполные ожидания взгляды солдат, заполнивших двор. Люди впоследних рядах явно неслышали речь Оямады, ноего слова всеравно распространились, потому что настала тишина. Ия встала перед ними, благодаря ветер зато, что развевает мои волосы иодежду искрывает дрожь отармии, готовой принести мне присягу. Оямада хорошо сыграл свою роль. Теперь очередь замной.

Я разомкнула губы, нослова нешли. Кто-то закашлялся. Я столько раз мысленно повторяла слова, новсеравно немогла произнести ниодного. Столько людей можно спасти, просто отдав север ивстав воборону зарекой, нотак мы никогда неосвободимся отлевантийцев, чилтейцев иличестолюбивых замыслов светлейшего Бахайна, никогда снова нестанем единым целым, иКисия ослабнет, теряя кусочек закусочком, ив конце концов исчезнет совсем. Ради их детей ивнуков, ради пока еще неясного будущего солдаты должны отдать жизни.

Среди уроков Кина небыло ничего натакой случай.

–Кисия несмирится справлением варваров,– сказала я отвратительно тонким идрожащим голосом, иветер тутже унес слова.– Кисия недопустит нарушения своих границ. Я– дочь императора Кина Ц’ая, и, каки мой отец доменя…– Я позволила себе слегка улыбнуться, потому что только я знала, окаком отце идет речь.– Я стою перед вами иготова биться заимперию. Занашу империю.

Итишина. Ветер раздувал мою мантию ивыбил локоны изтщательно уложенной прически сдрагоценными шпильками. Намоей шее тоже висели драгоценности, восполняя отсутствие короны Хиана. Внескольких шагах отменя стоял Мансин вдоспехах ис мечом набоку– настоящий воин, так нужный нам сейчас, аменя представили какбогиню, потому что Кисией всегда правили боги, ане люди, несущества изплоти икрови, которые живут иумирают, любят иненавидят исражаются допоследнего вздоха, какпредстоит каждому изэтих солдат.

Я выдернула изпрически шпильки ибросила их внимающей толпе. Акогда сорвала сшеи ожерелье, один мой министр охнул отужаса, ноникто непошевелился ине заговорил, ая шагнула ккраю постамента.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению