Упс! или Превратности ведьминой судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Екимова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упс! или Превратности ведьминой судьбы | Автор книги - Наталья Екимова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Наш обидчик вздрогнул, почувствовав, как по его жилам пробежали колючие искры, точно его ударила слабая молния. Кээру Д`Арвэ безумно не понравились ощущения, но прогнать их не удалось. Не спасли и самые сильные из заклятий, им его обучил сам Рассерр. Эффект оказался противоположным тому, к какому он стремился.

Сначала все его сыновья, что полностью поддерживали собственного отца и участвовали во всех его часто подлых и жестоких интригах, попросту перестали быть оборотнями. Потом их, лишённых талантов собственной расы и преимуществ смешанной крови, разбросало по разным королевствам без возможности однажды воссоединиться. Их вина оказалась намного меньше, чем у беспринципного графа.

Кээр взвыл и принялся кататься по земле. Странное серебристое сияние окутало его точно кокон. Все, затаив дыхание, стали наблюдать, а что же будет дальше. Никто из нас даже предположить не мог, что с ним произойдёт по нашей милости.

Я вопросительно посмотрела на старшую болотную фею, но та прижала к губам палец, призывая меня к молчанию. Потом заставила огонь под котлом вновь разгореться сильнее. Вода снова весело забулькала. После чего добавила несколько зеленоватых крупинок какого-то дурно пахнущего снадобья. Зловоние было таким сильным, что у всех присутствующих от крепкого амбре заслезились глаза. Про себя могла только порадоваться, что среди моих сотрудников не было ни одного оборотня или полукровки. Даже ужаснулась, какие мучения сейчас мог испытывать Кээр, если до него дошло такое невыносимое благоухание.

Тут Лиларра снова запела, но её голос сейчас звучал чарующе, как хрустальный водопад в самом сердце Гиблой топи. Нити лунного света пульсировали в такт песни без слов. Потом меня жестом попросили подойти. От прикосновения прохладной ладони лишилась чувств.

Как узнала позже, Ринн вовремя успел подхватить меня на руки и уложить на диван, прикрыв собственным плащом. Чары заставили третий «Замочек Мрака» перекочевать в тело Кээра. В результате он лишился даже тех знаний, что получил когда-то в Королевской военной академии в Крайней Опаске. Потом ставший обычным человеком полудракон переместился в далёкое государство Канлер в Пустыне Скорбей. Оттуда в наши края ещё никто не смог вернуться. Таинственный маго-колдовской барьер навсегда отрезал несчастных от всего остального мира.

Пришла в себя только утром, и сразу поняла, что феи чудесным образом отдали одну из печатей на моем даре тому, кто был причиной многих не только моих бед. Давно не чувствовала себя такой живой и полной сил. Удивилась, что на моём рабочем столе не было ни одного листа с заказами. Как выяснилось позже, Гренда с Луйлинн уже успели разобрать всю корреспонденцию.

Феи что-то деловито варили в серебряном котелке. По комнате поплыл упоительный аромат фиалок и весенней свежести. Хотя сейчас было Предзимье, и первые зелёные листики проклюнутся ещё очень нескоро. Увидев, что я проснулась, Лиларра зачерпнула напиток кружкой и ласково попросила, заставив его остудиться до комнатной температуры с помощью своих чар:

—Надеюсь, тебе уже лучше, Вианна. Не торопись, это важно. Гарлер надо пить маленькими глоточками. Нужно выгнать из тебя все паутинки вредоносной магии и чар, что ещё могли остаться. Мы избавили тебя от третьего «Замочка Мрака», но сложных плетений было чересчур много. Внимание Габриэля не привлекай. Пусть Рассерр думает, что ты отступилась от опасного желания избавиться от оков на портальном и лекарском дарах.

Напиток оказался приятным на вкус и не похожим ни на что, что мне раньше доводилось пробовать. Пришлось выпить ещё две кружки, как поняла ровно по числу трёх последних «подарочков от беспокойного духа».

Сегодняшний день оказался насыщенным событиями. Работы хватило всем сотрудникам, а мне ещё и пришлось помогать Овири Рианнар и её супругу отыскать очень ценную потерянную вещь. Меня снова неприятно царапнуло предчувствие, что от этих двоих особого добра не жди.

—Ах, это подарок от моей любимой свекрови мужу на окончание столичной академии! Очень древний, редкий и ценный амулет,— брюнетка расстроенно шмыгнула носом и высморкалась в кружевной платочек. Именно такой, какой сейчас считался эталоном изысканности при дворе.— Мы поженились в тот же день, когда он получил диплом.

—А почему вы не обратились к своей кузине Мартре? Её маги-сысковики лучшие во всем королевстве. Агентство специализируется на поисках пропавших людей и имущества. Да и прочими тёмными и преступными делишкам, связанными с заклинаниями.

—О, мы с ней недавно крупно поссорились. В ювелирной лавке эльфа Тамириэля присмотрели один и тот же комплект драгоценностей с защитными свойствами. Так как у моего мужа и меня статус выше, вот эти колье и серьги достались мне!— украшения были великолепны, но что-то в этом, только на первый взгляд простом рассказе, сильно настораживало меня.— Вы ведь поможете нам, колдунья Вианна?

Глава 44

Пришлось согласиться, ведь у госпожи Овири были серьёзные связи с очень влиятельными людьми в столице. Она могла сильно осложнить жизнь кому угодно. С мнением этой фрейлины королевы считалась даже королевская чета, от греха подальше. Пришлось, скрепя сердце пообещать, что сделаем, что сможем. В мои руки перекочевал увесистый мешочек с задатком. Там было двадцать полновесных золотых. Его я положила на рабочий стол. Он был на совесть зачарован от кражи и прочих неприятностей.

Гренда и Луйлинн, разве что, не обнюхали кожаный кошель с монетами. На нём не было и следов болотной магии или чего-то ещё. Только все равно лёгкий флёр какого-то ритуала, всё же, присутствовал. Увы, нам так и не удалось вызнать, какие последствия для «Ветра странствий» он может принести.

Лиларра непререкаемым тоном проронила:

—Спрячьте этот «подарочек» туда, где он никому не сможет причинить и тени вреда. Я бы вообще отнесла эти монеты в храм Богини-Матери и попросила уберечь от беды. Ритуал явно адресный, поэтому там это будут обычные золотые, а не предметы с неизвестными нам свойствами. Только пусть это сделает Луйлинн. Она привлечёт меньше всего внимания. Замужние дровки — частые гостьи этой тихой обители.

Луйлинн прикасаться к поверхности кошеля не стала, на всякий случай. С помощью нехитрого заклинания перенесла в специальный мешочек и унесла прочь. В моей голове раздались голоса двух моих незримых помощников.

—Будь предельно осторожна с кузиной магианны Мартры. Эта женщина скрывает много кровавых и подлых тайн,— в голосе Гиаваллы зазвенел металл, такое на моей памяти случилось впервые.— И не напоминай о себе Габриэлю. Этот дракон получил именно такую жену, какую заслужил. В виду того, что последние три «Замочка Мрака» он снять не удосужился, все договоры с ним больше не действительны. Только Рассерру и остальным об этом знать совершенно не обязательно. Когда вернётся Луйлинн, сразу же, проведите ритуал по стиранию неприятных последствий. Так надо поступать всякий раз, когда вы сталкивайтесь с такими скользкими заказчиками.

Эрлем и вовсе переполошился не на шутку:

—Что-то с этими двоими очень сильно не так. Только какие-то чары не дают мне заглянуть в их прошлое и узнать, в чём состоит подвох.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению