Аукцион свиданий - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Гарбера cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аукцион свиданий | Автор книги - Кэтрин Гарбера

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Ты напивался с тех пор, как мы стали встречаться? — спросила Коррин. Она все еще сидела рядом, но больше не прикасалась к нему.

— Нет. Я бросил пить через полгода после смерти Роджера.

— Роджера? — Коррин села, скрестив ноги, и пристально взглянула на Рэнда.

— Первого мужа Анжелики. Он был моим лучшим другом. Погиб, когда катался на водных лыжах во время медового месяца. — Ему до сих пор не хватало Роджера. Они проводили вместе много времени, даже после того, как Роджер влюбился в Анжелику. И Роджер оказался единственным человеком, который понял, что Рэнд пьет. Он не сказал ни слова, но увлек Рэнда спортом. Благодаря Роджеру Рэнд стал вести трезвый образ жизни. — Он убедил меня бросить пить, когда я учился в колледже, — наконец произнес Рэнд.

— Ты снова запил после его смерти? — спросила Коррин.

Объяснение давалось ему с трудом. Рэнд испытал знакомое чувство: «Почему я?» Почему он остался жив, хотя жить было незачем?

— Да.

Коррин придвинулась к нему, встала на колени и коснулась его плеча кончиками пальцев. Ему захотелось схватить ее в объятия и найти утешение в ее теплоте. Избавиться от холода у себя в душе.

— Анжелика знает?

— Нет, — сказал Рэнд. Он вспомнил, что после похорон полгода не виделся с Анжеликой. А потом она пришла к нему домой. Она устала жить с людьми, которые считали, что ее нужно баловать, и предложила Рэнду объединить их образование и знания. И Рэнд нашел способ отблагодарить своего друга за годы поддержки и дружбы. Он помог его вдове встать на ноги.

Коррин так долго молчала, что Рэнд не решался на нее взглянуть. Но она по-прежнему касалась его плеча.

— Меня восхищает твоя сила, — наконец проговорила она.

Он фыркнул.

— Нет у меня никакой силы. Каждый день мне приходится бороться с самим собой. Чтобы не откупорить бутылку.

Коррин нежно поглаживала его плечо. Из-за ее прикосновений Рэнд чувствовал себя ничем не защищенным. Они действовали на него сильнее, чем собственное признание. Понимает ли Коррин, как сильно она ему нужна?

— Нам всем приходится с чем-то бороться, — сказала она. Он знал, с чем борется Коррин. Достаточно было взглянуть на ее гостиную, полки которой ломились от фильмов о семьях. На ее уютную кухню и дом по соседству с семейными парами. На саму Коррин.

— Да, но если ты уступаешь в этой борьбе, то можешь навредить другим, — сказал он.

Она еще ближе придвинулась к Рэнду, легла на бок и обвила его руками. Рэнд вздрогнул. Он поддался искушению и обнял ее.

— Не могу себе представить, чтобы ты был способен на такое, — ответила она.

— Иногда способен. — Его руки скользнули Коррин под рубашку и погладил ей позвоночник.

— Рэнд, то, что выпало тебе, могло сломать многих. Ты выжил — это поразительно.

Глаза у нее блестели, и Рэнду стало стыдно. Но он все равно знал, что не вправе рисковать.


Коррин и в голову не приходило, что в душе такого сильного, уверенного в себе человека, как Рэнд, царит подобное смятение. Но она успела понять его характер. Теперь его поведение начало обретать смысл.

У Коррин становилось тяжело на сердце, когда она представляла себе, как шестнадцатилетний Рэнд пришел в себя и узнал о смерти брата-близнеца, как после изо всех сил старался заполнить пустоту в душе. Ей стало страшно от мысли, что ее любви окажется недостаточно и он не рискнет снова к кому-то привязаться.

Лежа на кровати, Коррин притянула Рэнда к себе и крепко обняла его. Ей было необходимо почувствовать его близость, чтобы поверить, что он действительно здесь. И чтобы напомнить ему, что сейчас он рядом с ней. Раньше она думала только о себе и о собственных недостатках. Но, судя по всему, Рэнд не замечал их. Странно, но ее это успокаивало.

— В ту ночь тебе снилась автокатастрофа, в которую попал твой брат? — спросила она.

— В общем, да.

Рэнд держался скованно. Он упорно отводил взгляд от Коррин.

— Расскажи.

— Я… я сидел за рулем. На самом деле в ту ночь машину вел Чарльз. Он тогда захотел сесть за руль. И машина потеряла управление. Только во сне со мной в машине был не мой брат.

— А кто?

— Ты.

Она вздрогнула.

— Я тебе доверяю, Рэнд.

— А я нет.

— Я все равно хочу, чтобы ты остался, — сказала Коррин, не в силах думать ни о чем другом.

Рэнд взял ее лицо в ладони. Обвел указательным пальцем линию бровей, скулы, губы. Коррин не шевелилась, глядя ему в глаза.

Она почувствовала, что пульс у нее стал биться немного чаще. Благодаря Рэнду Коррин всегда чувствовала себя такой женственной, такой желанной…

— Для меня невыносимо тебя потерять, Коррин, — сказал Рэнд. Его голос звучал глухо и хрипло.

Глаза Коррин защипало от слез. Она так долго надеялась кого-то полюбить, а когда наконец полюбила… Что ей сказать, чтобы удержать Рэнда? Надо как-то попытаться… Она хотела заговорить, но Рэнд прижал палец к ее губам.

— Дай мне закончить. После смерти Роджера я старался не заводить близких друзей. Отдалился от семьи. Ведь в жизни моих родственников случается столько взлетов и падений, которые напоминают трагедии. Я снова запью, если стану принимать их близко к сердцу.

— А как же Анжелика? — спросила Коррин.

— Она напоминает мне о Роджере. И мы вместе боролись за существование после смерти Роджера. Ей пришлось нелегко. Я должен был быть сильным.

Коррин поняла. Роджер помог Рэнду, и между ними возникли нерасторжимые узы. Которые связали его с вдовой Роджера.

— Ты всегда был сильным.

— Я только делаю вид. — Он говорил серьезно, и это пугало Коррин.

— А как же я? — спросила она.

— Тебе удалось проникнуть в мое сердце незамеченной.

Ей не очень понравилось то, что он сказал.

Рэнд обнял Коррин еще крепче, положил ее голову себе на плечо, наклонился и прошептал ей на ухо:

— Ты мне необходима.

Услышав эти слова, Коррин почувствовала, как в глубине души разгорается пламя. Она нашла наконец мужчину, который останется с ней навсегда, как бы он ни пытался это отрицать. Коррин откинулась назад и обхватила ладонями его лицо.

— То же самое я чувствую к тебе. Всю жизнь я пыталась ни к кому не привязываться. И вдруг появился ты. Не стал обращать внимания на мою неприветливость и заставил меня привязаться к тебе. Заставил полюбить тебя.

— Я не могу устоять, когда мне бросают вызов, — сказал он.

— Я тоже, — сказала она, нежно его целуя. — По-моему, мы сможем быть счастливы вместе. Пожалуйста, скажи, что ты согласен жить со мной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению