На что способны женщины - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На что способны женщины | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Время для меня остановилось, пока я сидел на грифоне, таращась на пустую ямку. Затем в ночи раздался резкий выстрел: один, слишком близко от меня, чтобы чувствовать себя комфортно, но не в меня.

Я спрыгнул с каменных крыльев и взлетел по ступенькам наверх к французским окошкам. Эхо от выстрела все еще гуляло в саду, когда я раскрыл стеклянные двери. Тонкая струйка дыма лениво тянулась по освещенному пространству.

Я стоял в дверях и смотрел на залитую светом комнату. Приятная комнатка, как раз такая, какую вы ожидали бы встретить у миллионера. Все в ней было дорого, аккуратно и качественно.

Линдсей Бретт сидел в кресле лицом ко мне. Пустое, удивленное выражение застыло на его выхоленном лице, а посередине его лба красовалась маленькая синяя дырочка. Бессмысленный взгляд остановился на мне; губы отвалились от зубов в начале гневного окрика. Вряд ли он смог бы теперь пробежаться до Маттерхорна и обратно, вряд ли он сумел бы высвистеть «Дикси». Мне не нужно было дотрагиваться до него, чтобы убедиться, что он мертв.

Смертоносное орудие, как завтра назовут его газеты, лежало перед ним на столе. Шестизарядный пистолет 25-го калибра, дымок еще тянулся из его короткого ствола.

Кто бы ни убил Бретта, он сделал большое дело. Лишив его жизни, эта сволочь лишила и меня всех шансов на мои двадцать пять тысяч долларов. Это все, о чем я мог думать, глядя в пустые, мертвые глаза. Так, значит, мне не выйти после всего этого на широкую улицу. Мистер и миссис Джексон не займут завтра свои места до Майами. Снова нет денег для Джексона, парня-детектива. Вот так. Вы планируете, строите замки, сидя на вершине мира, а затем кто-то приходит и одним идиотским выстрелом обращает в прах все надежды.

Затем другая мысль прыгнула мне в голову. Копы не долго будут искать убийцу. Они же остановятся на мне. Я почувствовал, как холод поднимается по моей спине до самых корней волос. Конечно же они свалят все на меня. Они не станут особо утруждаться. Я пришел сюда один. Я не долго пробыл здесь до того, как раздался выстрел. Они точно все свалят на меня. Редферн в сладком сне не мог представить себе такого.

Все это мгновенно пронеслось в моем мозгу. Дымок все еще вытекал из ствола, когда я медленно попятился назад. Затем дверь распахнулась, и в комнате появилась девушка. Мы смотрели друг на друга поверх мертвой головы Бретта. Она была высокой, стройной и довольно приятной внешности. Она посмотрела на пистолет, потом на Бретта. Из отверстия на его лбу начала сочиться кровь. Вмиг напрягшись, девушка закрыла лицо руками и закричала. Ее крик, пронзивший меня с головы до ног, вернул меня в чувство.

По коридору загрохотали шаги. Я больше не ждал. Они не поверят мне, не важно, насколько убедителен я буду. На этот раз никто не поверит мне. Я, как на крыльях, слетел с лестницы. Девушка все кричала, потом добавился и мужской голос. Я не оглядывался и на бегу уже услышал пронзительный вой сигнализации.

По темной дорожке я бежал к воротам и спасительной машине. Охранники наверняка поняли по сигнализации, что что-то произошло, но в любом случае это был последний шанс. Я не мог перелезть через стену. Стоит им спустить собак, и внизу они меня найдут в считанные секунды. Или я пройду мимо охранников, или я пропал.

Уже виднелись ворота. Они были раскрыты, и я слышал звук работающего двигателя «кадиллака». Затем я увидел еще кое-что, что заставило меня мигом прибавить скорость. Оба охранника стояли у сторожки с руками за головой.

– Скорей, дорогуша, – позвал меня Лу из машины. – Эти ребята не тронут тебя.

Я пролетел мимо них и вскочил в машину. Лу сидел, высунувшись из окна с обрезом в руках.

– Ты ведешь, – спокойным тоном проговорил он. – Я присмотрю за ними.

Я врубил передачу и рванул в темноту. Лу бросил обрез на заднее сиденье и сел на место.

– Подгони-ка ее, – сказал он, – сейчас они нас поджарят.

В этот момент позади нас раздались выстрелы. Одной пулей разбило часы на приборной доске, другая чиркнула по крылу: приятные ощущения.

– Мик красными пятнами покроется, когда узнает, что ему поцарапали его красавицу, – хихикал Лу. – Что же ты сделал, что так досадило им?

– Я не делал ничего, – отвечал я, мучая акселератор. – Кто-то пришел до меня и пристрелил Бретта. Они думают, что это я.

Лу мигом забыл про свои манеры.

– Он мертв? – спросил он с раздраженными нотками в голосе.

– Очень, – сказал я.

Стрельба прекратилась, но я все не сбрасывал скорость.

– Влияние таких людей не умирает вместе с ними, – проговорил Лу, почесывая подбородок. – Начинается такое, о чем все мы еще пожалеем.

Больше он не проронил ни слова, пока мы не добрались до казино, после чего я вышел из машины, а он скользнул за руль.

– Повидайся с Миком, – сказал он. – Передай ему, что я пока припрячу машину. Эти охранники вдоволь налюбовались на нее. Думаю, второй раз они ее не пропустят.

Кейси играл в покер. Один взгляд на мое лицо заставил его вскочить на ноги.

– О'кей, ребята, – сказал он партнерам, – я отойду на время. У меня появились дела.

Он прошел прямо в офис, я за ним.

– Проблема?

– Угадал, – процедил я сквозь зубы. Теперь у меня было достаточно времени, чтобы понять, во что я вляпался, и это действительно потрясло меня. – Бретт мертв. Кто-то опередил меня и, пока я подходил, застрелил его из пистолета 25-го калибра. Все.

Он тихо выругался.

– Видел убийцу?

– Нет, это все, я говорю. Меня видели пялящимся на Бретта. Мне надо убираться отсюда. Мик, ты ничего не сможешь сделать. Здесь никто ничего не сможет сделать.

Зазвонил телефон. Мик сорвал трубку и рявкнул в нее «да». Далее с угрюмой, ничего не выражающей маской на лице он выслушал.

– О'кей, о'кей, – зло заговорил он. – В любом случае его здесь нет. Являйтесь и смотрите сами, если угодно. Мне нечего скрывать. – Он швырнул трубку, и его глаза блеснули, когда он снова взглянул на меня.

– Подозреваю, кто это был, – только и сказал я.

– Да. Они ищут тебя. О'Риден ничем не сможет помочь. По крайней мере, так он сказал. Они просеивают дороги. Рассчитывают, что ты здесь. О'Риден тоже на задании со своей сворой.

– Мне нужно немного денег, Мик. У тебя еще две мои тысячи. Можно я получу их?

– Конечно. – Он подошел к сейфу и бросил на стол пачку банкнотов. – Можешь взять больше.

– Нет, спасибо, мне хватит. – Я пробежался рукой по волосам. Противно было признаваться, но я нервничал. – Они могут найти здесь Веду.

Мик, крякнув, снова подошел к телефону.

– Дай мне Джо, – буркнул он. Подождав, продолжил: – Джо, приведи мисс Ракс сюда, вниз, да пошевеливайся.

– Какого черта ей тут делать? – спросил я.

Вернуться к просмотру книги