Клан у пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Николай Метельский cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клан у пропасти | Автор книги - Николай Метельский

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Для меня честь оправдать ваше доверие Инсатсу-сан, – поклонилась женщина.

У каждого своя честь, да.

Вернувшийся через два дня дед выглядел сильно вымотанным. Если вы думаете, что оборудовать больницу печатями в одиночку просто, то вы сильно заблуждаетесь. Если бы она была полностью «пуста», старик бы и не взялся за такую работу, все-таки медицина – это не его.

– Сколько линий ты закончил? – спросил он за ужином.

– Три, – ответил я. – Четвертую начал.

– Эх, – вздохнул он. – При такой скорости ты недели две будешь возиться.

– Совсем тебя в госпитале заездили? – посочувствовал я ему.

– Слишком много точных расчетов и настроек. Прибавь к этому, что некоторые печати нужно ставить с точностью до миллиметра, а некоторые из них еще и довольно затратные по кекки. Плюс пациенты. Далеко не всегда печать можно деактивировать. В общем, проблем хватает. Когда закончу, даже со скидкой союзнику, да во время войны, главе придется выложить кругленькую сумму.

– А как насчет… благотворительности, – сумел я подобрать местный аналог слова.

– Благо… что? – замер дед.

– Обработать больницу бесплатно.

– Ты верно шутишь… – удивился старик.

– Это должно повысить нашу репутацию в Касайнэ.

Джиро задумался, даже палочки для еды отложил.

– Нет, не пойдет. Сумму можно уменьшить еще немного, но работать бесплатно нельзя. Если люди задумаются о нашей доброте, могут и до чего-то не того додуматься. К тому же этим случаем обязательно попытаются воспользоваться в будущем. И еще, если не кричать об этом на каждом шагу, никто и не узнает о нашей благо… что ты там сказал. Точнее узнают, но очень немногие, и будут думать о чем угодно, но только не о доброте Инсатсу. Я понял, чего ты хочешь добиться, но ситуация сейчас не та. Для подобного мы как минимум должны стать своими здесь.

Не могу сказать, насколько он прав, но зерно истины в его словах есть.

Ставить защиту на особняк и его территорию я закончил даже чуть раньше планируемого. За это время дед умудрился в одиночку наладить бесперебойную работу печатей больницы. До идеала, как он сказал, далеко, но на два-три года о госпитале можно забыть. Это если совсем не следить за печатями. Для полутора недель работы одного-единственного человека это очень хороший результат. Даже не так. Для полутора недель работы одного-единственного человека с печатями, на которых он не специализируется, в работающей и загруженной под завязку больнице это просто выдающийся результат. Я бы в такой срок точно не уложился.

Чек, выписанный Рореем, приятно удивил не только меня. Сто миллионов, это… процентов на двадцать больше реальной суммы с учетом скидок воюющему союзнику и на пятьдесят больше того, что затребовал старик.

– А ведь ты был прав, – хмыкнул Джиро. – Нас банально обхаживают.

– Оставим деньги на счету? – спросил я его. – Пусть думают, что мы…

– Оставить им сто миллионов? – вскинулся дед. Он не был жадным, но исповедовал принцип «что мое, то мое». – Хотя… снимем свои пятьдесят, а остальное пусть в банке валяется.

– Можно открыть счет на оставшуюся сумму и передать его Арисе на хозяйственные нужды.

– Ты так ей доверяешь? – удивился Джиро.

– Нет, конечно, – ответил я. Сейчас мы находились в кабинете старика, и я был уверен, что сказанное здесь не выйдет за его пределы. – Но согласись, если вдруг что, пятьдесят миллионов – не самая страшная потеря. Зато проверка отличная.

– Дороговатая «если вдруг что» проверка, – не согласился дед. – К тому же на содержание дома и слуг сумма все же великовата.

– Зато надолго хватит, а там пополним… когда-нибудь.

– Даже не знаю… – сомневался старик.

– Нам очень нужны преданные слуги, деда. Очень. И чем они преданней, тем лучше.

– Я тебя поправлю, – решил уточнить дед. – Преданные слуги нужны всем и всегда, но подобные проверки… – покачал он головой. – Точнее, с такими суммами.

В общем, уломал. Но старика понять можно: пятьдесят миллионов – это очень большие деньги. Мы за аренду дома в год будем тратить сто восемьдесят тысяч. Даже десять миллионов – это больше пятидесяти лет аренды.

Сама Ариса, когда узнала, какая ответственность ложится на ее плечи, медленно села на колени, протянула руки, чуть впереди сложив их в ладонях, и коснулась лбом пола. Сайкэйрэй, вроде – самый почтительный поклон.

– Я не подведу, Инсатсу-доно, – только и сказала она деду.

С этих пор особняк полностью на ее попечении. Как и слуги, к слову. Отличная карьера для простой вдовы с ребенком, если подумать.

* * *

– Доку-сан?!

Признаться, я был удивлен. Этого шиноби я уже давно для себя списал. Больше восьми месяцев прошло с тех пор, как он сделал заказ и пропал. За это время началась война, мы закрыли все заказы и переехали в Касайнэ, уже тут неслабо засветились с местной больницей и продолжали светиться, выполняя заказы деревни. Не знаю, как обычные горожане, а шиноби уж точно в курсе того, что у них под носом живут Инсатсу, один из которых мастер ширингу. И за все это время о Доку не было ни слуху, ни духу. Более того, о тех людях, с которыми он скидывался на печати, тоже слышно не было. Ну ладно, умер один, а остальные что, сразу забили на заказ?

Поэтому да, я был удивлен встретить его возле больницы, директору которой я заносил десять печатей «Антэ-ка». Сложная и соответственно дорогая работа. «Антэ-ка» замедляла все процессы в организме до совершенно незаметных величин, что позволяло тяжелораненым дождаться помощи, но главное, после снятия печати этот самый организм не испытывал стресса и нагрузок. Вещь, в общем-то, многофункциональная, но первыми про нее вспомнили именно в больнице Касайнэ.

– Инсатсу-кун? – обернулся на мой голос мужчина. Вид он имел побитый и осунувшийся, но в целом жизнерадостный. – Вы переехали в Касайнэ? – спросил он, покосившись на Шиду у меня за спиной.

– Как бы да, – ответил я осторожно. – Уже месяца три как.

– Серьезно? Вот это нам повезло. А я только сегодня вернулся. Мы всей командой попали в плен к шиноби Чикюнэ, и я до сих пор с трудом верю, что свободен.

– Да вы везунчик, Доку-сан, – покачал я головой. – Пережить такое…

– Это точно, – ответил он с чувством. – Мне в этой истории столько раз везло, что волей-неволей начнешь всех ками благодарить. Сам-то как? Как Инсатсу-доно?

– Я бы сказал, хорошо, если бы не было войны, а так – нормально. Касайнэ просто завалила заказами, так что даже на отдых порой времени не хватает. Но лично мне грешно жаловаться – опыт и знания просто льются рекой. Кстати, Доку-сан, ваш заказ все еще дожидается хозяина.

– Даже не знаю, – посмурнел он. – От моей команды остался только я… – зажмурился он на секунду. – Извини, Инсатсу-кун, у меня теперь просто денег не хватит все оплатить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению