Сезон королевской охоты - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сезон королевской охоты | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Разберусь.

Когда Каспар принес шоколад, закупщик недоверчиво понюхал товар, и его лицо разгладилось.

– Хороший порошок, пахнет щечками юной девицы. Бывал у Южного моря?

– Бывал, ваша милость, только как пахнут тамошние девушки, не знаю.

– Так уж и не знаешь, купчина? – усмехнулся закупщик. – Ладно, почем продаешь шоколад?

– Десять дукатов за полфунта.

– Десять дукатов за полфунта… – повторил закупщик и сокрушенно покачал головой. – С тобой, приятель, дукаты отлетают только держись. Сделки с шоколадом будем пока проводить чин чином, понял?

– Понял, ваша милость.

– Понял он, – ворчал королевский чиновник, снова вынимая письменные принадлежности и циркуляр. – Понял он, а у самого рожа, как у разбойника. Что-то не больно ты похож на купца.

– Да уж какой уродился, ваша милость, – самозабвенно играл Каспар. Он отсыпал полфунта шоколада, запаковал его и передал закупщику, а тот подал циркуляр. Когда все записи были внесены, они без лишних слов расстались.

Под окном щелкнул бич возницы, и карета загрохотала по мостовой. Из складского помещения вышел Колумбус за ним мессир Маноло, орк, гном, Бертран и послед, ним – эльф.

– Господин Фрай, вы прирожденный торговец! Я считал себя хорошим купцом, опытным и прожженным, но о таких приемах даже не слыхивал! Шутка ли, вместо пяти рилли с тюка заработать пятнадцать!

– Тридцать шесть дукатов за пять минут, – произнес Фундинул, почесывая бороду. – Ваша милость, я думал, вы только мечом работать умеете.

Углук подавленно молчал, он впервые присутствовал при этом непонятном процессе, когда из ниоткуда появляются деньги. Ему приходилось держать в руках достаточно золота и добывать трофеи, а еще ему неплохо платил его милость, но то были деньги за службу, здесь же, по мнению Углука, скрывалась какая-то магия.

– Но за такие барыши можно запросто оказаться на виселице, – заметил Бертран, в котором проснулся благородный дворянин. – Стоило ли так рисковать, у нас ведь достаточно средств?

– Он поступил прозорливо, – заступился за Каспара мессир Маноло. – Теперь этот жадный чиновник у господина Фрая на крючке.

– Право, не знаю, имеет ли мне смысл теперь возиться со своими стеклянными колбами? – развел руками Колумбус.

– Стоит, – ответил Каспар. – У нас должна быть настоящая торговля, с большим выбором товаров. Лично мне всегда направились лавки, где можно походить между полок и что-то выбрать. Думаю, нам следует устроить что-то подобное.

– Устроим, конечно, устроим! – с готовностью поддержал его Колумбус.


69

Рано утром принц Гвистерн отправился в башню к гранд-мастеру Алвину, захватив с собой странные предметы.

– Ты явился не ко времени, брат, полагаю у тебя ничего не вышло, – встретил его маг.

– Прошу простить меня за неурочный визит, гранд-мастер, но…

– Присядем.

Гранд-мастер указал на два неудобных кресла возле холодного камина. Они сели, и камин потеплел, Гвистерну даже показалось, что он видит слабое пламя.

– Случилось непредвиденное, гранд-мастер, – начал рассказ принц. – Все мои люди убиты. Такое ощущение, что мы попали в ловушку магов. Вот, посмотрите…

– Что это?

– Кираса скрытого ношения, гранд-мастер.

– К чему мне это? – равнодушно отстранился Алвин. – Ваши войны меня не интересуют, я не запрещаю вам вести их только потому, что надеюсь… Впрочем, давайте сюда железо.

Маг взял продырявленную половину кирасы и вздохнул.

– Насколько я понял, этот человек выжил.

– Выжил, лекари сделали ему перевязку и…

– Ему уже ничто не грозит. Так что вы хотели узнать?

– Не скрыта ли в этом какая-то магия, гранд-мастер?

Маг вернул половинку испорченной кирасы и взял стальной дротик. Подержав его в руках, отдал обратно принцу.

– Если говорить о магии, то я вижу только искусного гнома, который навивал силу на металл, а затем сила выстреливала этими посланцами смерти. Уже то, что ваш любимчик выжил, показывает, что стальное жало не было заговорено.

– Вы меня успокоили, гранд-мастер, – с облегченным вздохом сказал принц. – Я опасался, что это магия.

– Отчасти так оно и есть. – Алвин тронул бороду. – А теперь оставьте меня, брат, я должен заняться собственными делами.

– Да, гранд-мастер. – Принц вскочил с кресла и попятился к двери. Он знал, что большую часть времени гранд-мастер Алвин тратил на то, чтобы найти вход в свое измерение, откуда когда-то был изгнан.


Оставив мантию магистра в башне, вместе с ней принц Гвистерн оставил там и последние крупицы самообладания. За воротами его ждал подручный Ортис, единственный из слуг, пользовавшийся его почти безграничным доверием. Ортис отвечал хозяину собачьей преданностью, и не было такого преступления, которое бы он не совершил для него.

Гвистерн вскочил на коня и крикнул:

– Домой, Ортис!

И они поскакали во весь опор, распугивая слуг, которые, словно муравьи, сновали по дворцовой территории.

Едва не сбив с ног стоявших на часах гвардейцев, двое всадников осадили лошадей возле фонтана, напротив входа в крыло дворца, занимаемое его высочеством.

Чтобы взять лошадей, со всех сторон к фонтану бросились слуги, а принц в сопровождении Ортиса поспешил к себе. Больше всего ему не хотелось сейчас встретиться со своей супругой, принцессой Линзией, однако та караулила у парадной лестницы.

– Здравствуйте, ваше высочество! – произнесла она достаточно громко, чтобы принц не увильнул от разговора.

– Доброе утро, ваше высочество, хорошо спали? – был вынужден ответить он.

– Спала плохо, поскольку так и не дождалась вас в своей холодной постели.

Принцесса была в желтом платье для игры в волан, по новой моде укороченном на полфута. Ракетка с сеткой из конского волоса тоже была при ней, принцесса помахивала ею, словно собиралась запустить принцу в голову.

– Почему вы не появились в моей спальне, ваше высочество?

– Потому что у меня были дела, ваше высочество, вы же знаете, я помогаю моему обожаемому братцу.

– Бросьте, ваше высочество. – Принцесса вздохнула. – Ничего вы ему не помогаете, вы только и думаете, как бы самому занять трон.

– Да кто вам такое сказал, ваше высочество?! – воскликнул принц в ярости. – Что за чушь?!

– Графиня Рене, я каждый день играю с нею в волан.

– Да откуда этой дуре… – Опомнившись, принц взял себя в руки. – Откуда графиня Рене берет эти ужасные слухи, ваше высочество? Это же обвинение в измене, вы понимаете?

Вернуться к просмотру книги