Мертвый ноль - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвый ноль | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Леди Кайрена решила оставить Столичную полицию без работы, – сказал Трикки. – В самом прямом смысле: вместо нас, по ее замыслу, теперь должен работать Тайный Сыск.

– Надо же, – изумился я. – Она мне еще пару дней назад что-то подобное говорила. Я не обратил внимания, думал, это такое обычное межведомственное кокетство. А она всерьез?

– Еще как всерьез! Леди Кайрена получила ключи от секретного архива генералы Бубуты Боха; я, честно говоря, давным-давно мог сам в нем порыться, замок открывается без заклинаний, любая отмычка сойдет, да руки не дошли. Думал – ну что там может быть интересного? А там отыскался важный документ, созданный в самом начале Эпохи Кодекса – что-то вроде секретного приложения к официальной служебной инструкции, подписанный, как положено, покойным Королем и тогдашним Великим Магистром Ордена Семилистника, а значит, имеющий силу закона. Так вот, там сказано, что полиция Соединенного Королевства, включая столичное подразделение, должна заниматься исключительно правонарушениями, совершенными без применения Очевидной магии. Все магические преступления находятся в компетенции Тайного Сыска; любая попытка расследовать их силами полиции оценивается как превышение полномочий и карается соответственно… Слушайте, это же на сколько пожизненных заключений я, получается, уже нагрешил?

– Неправильно ставишь вопрос. Превышение служебных полномочий не карается тюремным заключением. Обычно ограничивается устным порицанием. То есть максимум, что с тобой можно сделать, согласно этому документу – несколько лет, не умолкая, ругать за твои несомненные заслуги перед Соединенным Королевством. Впрочем, с учетом того, что ты не начальник Столичной полиции, а только его заместитель, ругать пришлось бы не тебя, а генерала Бубуту Боха; видимо, по переписке. Прекрасный вышел бы эпистолярный роман! Говорят, романы в письмах были в большой моде в Уандуке, не то пять, не то шесть тысячелетий назад. Но увы, романа у нас не выйдет: твоего начальника наказывать тоже не за что. Потому что, на горе любителям эпистолярной литературы, существует другой секретный свод дополнений к служебным инструкциям, хронологически гораздо более поздний, чем тот, на который ссылается леди Умата. Его написали сразу после принятия поправок к Кодексу Хрембера, то есть уже на твоей памяти, сэр Трикки. Я, как ты сам догадываешься, принимал довольно активное участие в его создании, поэтому помню практически наизусть. Там, в частности, говорится, что полиция столицы Соединенного Королевства отныне должна заниматься расследованиями всех правонарушений, совершенных с применением Черной и Белой магии до двадцатой ступени, а также теми правонарушениями с применением Черной и Белой магии до шестидесятой ступени, которые не представляют прямой угрозы человеческой жизни, безопасности Соединенного Королевства, других государств и Мира в целом; далее следует подробный список исключений, позволяющий четко разграничить обязанности наших ведомств.

– Так, значит, есть более поздние поправки к служебной инструкции? – обрадовался Трикки. – Которые отменяют действие предыдущих? Слушайте, но это же просто отлично! А почему вы сразу мне не сказали? Я имею в виду, не сегодня, а еще тогда?

– Потому что мы с тобой, хвала Магистрам, всегда могли нормально договориться без всяких инструкций, – пожал плечами Джуффин. – И прийти друг другу на помощь, не сверяясь с какими-то официальными списками. Что касается самого документа, он был вручен Его Величеством генералу Боху в ходе личной встречи, в полном соответствии с требованиями регламента. Твой начальник был обязан ознакомить тебя с его содержанием, но видимо что-то пошло не так. Хотел бы я знать, куда Бубута задевал новые инструкции? Не удивлюсь, если вернувшись домой с Королевского приема, сунул в какой-нибудь шкаф и забыл. Впрочем, это совершенно неважно. Я храню у себя заверенные копии всех официальных документов, которые касаются работы Управления Полного Порядка. Поэтому брысь из моего кабинета оба. Я буду открывать сейф, а это не следует делать при свидетелях – просто из милосердия. Никогда не знаешь, какое из заклинаний против кого обратится, лучше не рисковать.

Я немного удивился, потому что Джуффин, открывающий свой сейф, – это и правда зрелище не для слабонервных, но до сих пор он никогда не объявлял всеобщую эвакуацию из кабинета. И ни один из свидетелей этого зловещего чуда так и не пострадал, зато наша лексика обогатилась уникальными бранными оборотами, которых нигде, кроме как на отдаленных окраинах графства Шимара, уже не услышишь, да и там сперва придется приложить немало усилий, чтобы как следует разозлить пару дюжин самых дряхлых и памятливых стариков.

Но возражать я, конечно, не стал: если шеф желает нас выставить, значит, так надо. Вдруг он недавно прибавил к охраняющим сейф заклинаниям еще пару-тройку каких-нибудь особо опасных? Настоящий энтузиаст никогда не умеет вовремя остановиться, это факт.

– Только далеко не уходите, – предупредил Джуффин. – Я заказал камру в «Обжоре», ее вот-вот доставят в зал общей работы. Если все выпьете, не оставив ни капли усталому старику, я вас прокляну. Но не очень старательно, вы оба мне пока живыми нужны. За это, сэр Трикки, с тебя причитается довольная рожа, на кислую я уже налюбовался лет на двести вперед. А с тебя, сэр Макс… а вот даже не знаю. Что с тебя можно взять?

– Хочешь еще один дождь из лягушек? – оживился я.

В ответ на это заманчивое предложение сэр Джуффин Халли скорчил неподражаемую гримасу гурмана, которому предложили позавтракать объедками, оставшимися после пирушки портовых нищих. Зато Трикки сразу заулыбался до ушей, как заказывали. Великое все-таки чудо этот дождь из лягушек: чтобы принести много радости людям, его даже совершать не обязательно, достаточно просто им пригрозить.


– Представляешь, леди Кайрена послала меня шантажировать сэра Джуффина, – сказал мне Трикки, когда мы оказались в зале общей работы, одновременно с уставленным кружками подносом, любезно влетевшим туда через распахнутое окно.

– Шантажировать Джуффина? – переспросил я. И зачарованно повторил: – Шантажировать Джуффина. Шантажировать Джуффина. Шантажировать Джуффина. Мать твою, как же шикарно звучит! Даже не буду спрашивать, не сошла ли она с ума, это и так ясно. Кстати, Абилат говорил, запах безумия далеко не всегда появляется сразу, часто – только на второй-третий день.

Трикки даже не улыбнулся.

– Она, конечно, иначе выразилась, но, по сути, ее послание сэру Джуффину выглядит как шантаж. Сама к нему с этим разговором идти побоялась, отправила меня. Якобы потому, что меня он по дружбе внимательно выслушает, а ее сразу испепелит. Вот интересно, как она это себе представляет? Если бы сэр Джуффин испепелял каждого, кто говорит ему неприятные вещи, мой бывший начальник вряд ли дожил бы до сегодняшнего дня. И в целом население города заметно поредело бы. Но эти аргументы на леди Кайрену не подействовали. Пришлось мне идти.

– Шантажировать Джуффина – прекрасное занятие, – заключил я. – Главное, оригинальное. И свидетельствует о бесконечном оптимизме автора идеи. Но лучше бы леди Кайрена сразу попросила тебя в одиночку завоевать Арварох. Дело гораздо менее безнадежное – при всем моем уважении к доблести арварохских воинов и их острым мечам из плавников рыбы рухас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию