Ловушка для вексари - читать онлайн книгу. Автор: Дж. Э. Уайт cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для вексари | Автор книги - Дж. Э. Уайт

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Тсс! Дай мне поговорить с мальчиком наедине.

Лесной Демон потыкал Таффа в щёку пальцем, острым, как заточенный колышек.

– Даже и не знаю, – сказал он. – Возможно, единственное, что стоит между Карой и её истинной природой – ещё одна семейная трагедия?

Кара изо всех сил пыталась вырваться, но бесполезно: лиана была прочнее цепей.

Сордус ткнул ногтем в мягкую кожу на шее Таффа.

– Именно в отчаянии рождается истинное зло, – сказал Сордус. Он порылся в складках плаща. – Но ты не бойся. Я тебя не убью. У меня есть идея получше.

В пальцах-прутиках он держал чёрное семя.

Тафф заорал – и ничего хуже придумать не мог, потому что это дало Сордусу возможность раскрыть ему рот прежде, чем он успел стиснуть зубы. Лесной Демон запрокинул Таффу голову и опустил семя ему в рот.

Давясь земляным кляпом, Кара выкрикнула то самое, что хотел услышать Сордус. Был ужасающий момент, когда она думала, что уже поздно и что Тафф потерян для неё навсегда, однако семя осталось висеть между губ Таффа, а Лесной Демон обернулся к ней.

– Что-что? – переспросил он.

Лианы отпустили Кару, и липкая субстанция у неё во рту вновь сделалась обычной землёй. Давясь и отплёвываясь, Кара повторила:

– Я буду… помогать тебе… Я… сделаю всё, что захочешь.

– Знаю, – сказал Сордус. – Я это знал ещё с тех пор, как тебе было пять лет.

Он выпустил и Таффа, и семя. Тафф упал на колени, хватая воздух ртом. Семя ушло в землю. Не прошло и минуты, как из земли показался одинокий цветок, рассекающий воздух острыми, как ножи, лепестками.

Кара опустилась на колени рядом с Таффом. Мальчик весь дрожал, но был невредим.

– Знаешь ли ты, как вышло, что я оказался пленником этого острова? – спросил Сордус.

Кара кивнула.

– Мне Мэри рассказывала. Ты дал гримуар одной девочке. Много людей погибло, и тогда вексари по имени Риготт выследила тебя и пожертвовала жизнью, чтобы ты больше никому не мог причинить зла.

– Так это рассказывают тут, в Кале-Мальте, – сказал Сордус. – Но тебе в этой истории ничего не кажется странным?

Кара вспомнила мирную ночь у поляны, поросшей жёлтой травой, пение греттинов… И совет, что дала ей Мэри: «Научись задавать правильные вопросы».

– Как Риготт удалось загнать тебя сюда? – спросила Кара. – Она ведь была просто вексари, такая же, как я. Она могла управлять животными, могла даже создавать животных, но превратить лес в тюрьму ей было бы не по плечу. Разве что… она воспользовалась гримуаром? Это было её Последнее Заклинание?

– Ах, если бы! – ответил Сордус. – Тогда Риготт бы сейчас мучилась в Фадине, а я был бы свободен.

Он помолчал.

– По крайней мере, я не думаю, что она воспользовалась гримуаром. Это было давным-давно, много жизней назад, и…

Сордус схватился за голову и взвыл от боли. И вся Чащоба заскрипела и застенала вместе с ним.

– Прекрати! – заорал он. – Прекрати немедленно!

Царивший вокруг хаос улёгся, сменившись негромким жужжанием.

– Ей нравится ослаблять меня, – сказал Сордус неровным голосом. – То немногое, на что она способна. Единственное её развлечение, насколько я понимаю.

– Ты говоришь о Риготт? – спросил Тафф. – Но ведь… но ведь она же мертва!

– О нет! – сказал Сордус. – Она вполне себе жива. И в то время как её магия не даёт мне покинуть остров, моя магия держит её в заточении под землёй уже много веков подряд. Мы поймали друг друга в ловушку, и ни ей, ни мне не хватает сил вырваться из этого тупикового положения, которое длится уже слишком долго.

– Но как такое может быть? – спросила Кара.

– Мы были в расцвете сил и использовали нужные заклинания, – сказал Сордус и повёл Кару к клетке, висящей над провалом. – Вырастили правильный цветок. Создали именно то животное, какое надо. В тот момент мы, пожалуй, даже были бессмертными. Но с годами магия изменила нас обоих, и в наше время Риготт не более чем чудовище. Затем мне и нужна ты, Кара. Я так долго ждал рождения вексари с таким даром, как у тебя! Подчини её своей воле! Ступай вниз, в пещеру, и заставь её отпустить меня.

Сордус отпер дверцу клетки. Кара шагнула внутрь, не обращая внимания на протесты братишки. Сквозь щели в полу она чувствовала, как из-под земли тянет ветром.

– Освободи меня, и я отпущу вас с миром, – сказал Сордус, запирая дверцу. – Можешь оставить себе весь этот остров. Я даже скажу тебе, как разрушить заклятие, лежащее на твоём отце.

Услышав это, Кара вскинула голову и увидела улыбку, блеснувшую под капюшоном Сордуса.

– Да-да, Кара! Это возможно.

– Даже если бы я тебе поверила, – сказала Кара, – ты требуешь от меня пожертвовать всем остальным Миром только ради того, чтобы с моей семьёй всё было в порядке.

– Может, и так. Но спроси себя, Кара: что сделал для тебя весь остальной Мир?

Двое Преданных повернули большое колесо, на котором держался канат, и клетка медленно начала спускаться под землю. Тафф прошмыгнул мимо Сордуса, бросился к дверце, потянулся к Каре сквозь решётку.

– Кара, не надо! – воскликнул он. – Ты же не знаешь, что там! Это слишком…

А потом вокруг остались лишь земля и тьма.

18
Ловушка для вексари

Клетка опускалась, казалось, целую вечность. Кара задыхалась, стены узкой шахты давили на неё. «Если со мной случится что-то плохое, – думала она, – пусть это будет хотя бы под открытым небом! А не тут, в темноте!»

И тут вдруг клетка со скрипом остановилась.

Кара отперла дверцу и вышла в тоннель с каменными стенками. Шарики светящихся грибов свисали с низкого потолка, будто низки бус, и освещали ей путь.

– Свет! – сказала Кара. – Свет – это хорошо!

Она шла вперёд, стараясь не думать о том, какие горы земли отделяют её от дневного света. «Если потолок обвалится, мне уже не выбраться!» – думала Кара. Она поймала себя на том, что дышит часто-часто, что представляет, каково это – пытаться вздохнуть и хватать ртом землю вместо воздуха…

«Так. Успокойся. Эта пещера, судя по всему, простояла уже очень-очень долго. Значит, и сегодня не обвалится. Вероятно».

Тоннель привёл её в большую пещеру. Воздух здесь пах иначе – он, конечно, был сырой, но без этой вечной гнили, вездесущего Сордусова разложения, запахом которого наверху было пропитано всё.

«Наверно, над этим местом у него власти нет», – подумала Кара, и на неё снизошло спокойствие. Она дошла до другого конца пещеры – отсюда дальше вели три прохода.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению