Феникс для снежного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс для снежного дракона | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— В западную башню. Ты ведь мечтала узнать, что я там прячу.

Вот теперь в глазах застыл ужас, а Эйгару захотелось прижать девушку к себе и успокоить, но он сдержался, справедливо рассудив, что сейчас Риона таких нежностей от него не примет.

— Я и так видела более чем достаточно.

— Я все равно покажу и расскажу тебе все, что должен, Риона. И если ты хочешь узнать, почему сегодня я поступил именно так, а не иначе, я жду тебя в башне.

— Я не приду, — отрезала Риона. — Можешь ждать до тех пор, пока туда не явится сам Темный Жнец.

Эйгар пожал плечами.

— Если передумаешь, я буду ждать тебя там, — сказал он и, скользнув взглядом по непреклонному лицу Рионы, вышел.

* * *

Я шагала из угла в угол. Солнце давно село, Глория принесла ужин, к которому я почти не притронулась, в светильниках зажглись голубые камни, а любопытство царапало меня злой кошкой, не давая выбросить слова Эйгара из головы. Вот же хитрый дракон, Темный Жнец забери его драконью душу! Хотя я искренне сомневалась, что Темному Жрецу нужна его черная душа.

Идти или нет? Я нервно почесала переносицу. А если он соврет? Придумает какую-нибудь историю, чтобы оправдать себя?

«Но зачем ему это? — шепнул внутренний голос. — Эйгар никогда не хотел показаться лучше, чем он есть на самом деле».

Раздраженно топнув ногой, я приняла решение — пойду. Ведь утром, до того как в обеденный зал ворвался Белхрай, я сама хотела выпытать у Эйгара подробности касаемо западной башни.

Накинув на плечи теплый плащ, — с наступлением ночи в замке заметно холодало — я вышла из комнаты и быстро, не давая себе времени передумать, преодолела расстояние до западной башни.

Поднимаясь по ступенькам винтовой лестницы, я думала только о том, там ли еще Эйгар. Или ему надоело ждать и он ушел? Но мои сомнения развеялись, как пепел на ветру, когда я увидела приоткрытую дверь. Решительно толкнув ее, вошла и сразу же увидела мощную фигуру Эйгара, залитую лунным светом. Он стоял около ложа, окруженного голубыми кристаллами. По моей коже, как и в прошлый раз, прошел озноб. Не от холода, а от могильной тишины и ощущения смерти, что, казалось, витала в самом воздухе.

Я подошла и встала на шаг позади. Эйгар даже не обернулся.

— Этой твой сын? — спросила я, немного подождав.

Эйгар наконец медленно обернулся. Лившийся из окон сверху лунный свет позволял рассмотреть выражение лица Эйгара — маску застывшей боли.

— Ты все-таки пришла, — сказал он задумчиво, глядя словно мимо меня. Я подошла ближе, усилием воли подавляя желание прикоснуться к лицу Эйгара и заставить его забыть о боли. Я обхватила себя руками, чтобы действительно не сделать это.

— Я решила выслушать тебя. Мой дедушка всегда говорил, что я слишком быстро делаю выводы.

Эйгар кивнул и устремил взгляд на ледяное ложе, на котором в окружении голубых кристаллов лежал ребенок. Я, набравшись храбрости, опустила взгляд вниз, туда, где покоился мальчик, которому на вид было зим одиннадцать-двенадцать, одетый в синий бархатный камзол и штаны. Короткие белоснежные волосы обрамляли застывшее худое лицо. Точнее, лишь с одной стороны волосы были короткими, с другой же их не было вовсе, также как и половины лица. Казалось, что лицо просто исчезло, стертое каким-то злым волшебником. Сложенные на груди руки, державшие маленький меч, были обезображены шрамами, которые остаются после ожогов. В нескольких местах огонь сжег плоть и косточки пальцев, сжимавшие эфес меча, белели, будто снег.

— Это Эйфин, мой брат, — сказал он тихо. Голос его звучал ровно.

— Что с ним случилось? — осторожно спросила я.

Эйгар молчал долго, так долго, что я уже засомневалась, ответит ли он. Поэтому, когда раздался наконец его голос, я вздрогнула.

— Мы были в замке, когда напали фениксы. Мой отец дружил с твоим, и мы как раз прилетели с визитом. Это был визит вежливости. Но мы задержались и прибыли поздним вечером. Я, Эйфин и наши отец с матерью. На следующее утро мы должны были чествовать маленькую шайранну. Тебя, Риона. Твой отец был счастлив и горд. Я помню, как он всем рассказывал, что ты самое прелестное дитя во всей Аллирии. Но нам не суждено было встретиться тогда. Той ночью нас с братом разбудил сильный шум. Отец ворвался в комнату с окровавленным мечом и сказал, что на замок напали. Он велел нам отправиться к черному входу в замок и лететь, что есть силы за помощью к другим шайрам. Мы так и не узнали, что случилось с нашей матерью. На все вопросы отец лишь подгонял нас, прокладывая дорогу с помощью меча. Той ночью меч моего отца досыта напился крови огненных птиц. — В мрачном голосе Эйгара была слышна гордость. — Я помню ту ночь, помню так отчетливо, будто это было вчера. Множество мертвых снежных, реки алой крови на полу, крики ужаса, несущиеся по коридорам замка… Это была бессмысленная бойня, — Эйгар покачал головой и замолчал, крепко сжав побелевшие губы. Его мраморный лоб прорезала глубокая морщина. Я со смесью ужаса и боли представляла, какая картина предстала его глазам в ту жуткую ночь. А ведь он был совсем юным, почти ребенок. Помолчав, Эйгар снова заговорил: — Когда мы почти достигли цели, нам преградил путь феникс Риваллон. Я лишь спустя много зим узнал его имя. Он и еще трое появились из дверей, что вели в кухонные помещения замка. Я запомнил кровавые следы ладоней на дверях в мерцании голубых камней светильников. И хотя у меня и Эйфина тоже были мечи, силы были явно не равны. Отец сказал, чтобы мы никогда не забывали о том, что мы драконы и, подтолкнув нас к боковому проходу, бросился на противников. Я рванулся, чтобы помочь отцу, но за меня цеплялся Эйфин. Он умолял улететь, говоря, что это не трусость, а благоразумие. В свои одиннадцать зим он мыслил как умудренный опытом снежный, я же в свои тринадцать был глупым гордецом.

— Желание защитить — это не глупость.

Эйгар дернул плечом.

— Я должен был защитить отца и Эйфина, а вместо этого… Я видел, как мой отец пал от руки Риваллона. Отец забрал с собой жизни других фениксов, но слишком ослаб от нанесенных ему ран. Риваллон перерезал моему отцу горло, — голос Эйгара чуть дрогнул. — Он вытирая кровь с лезвия меча, а кровь с него капала на пол. Мне кажется, я до сих пор слышу этот звук.

— Вам не удалось убежать?

— Когда Риваллон начал звать кого-нибудь из своих, чтобы пустить погоню по нашему следу, я словно очнулся и сдался на просьбы Эйфина бежать. Мы незамеченными проскользнули к выходу из замка и, приняв драконий облик, взмыли в небо. Но фениксов было много в ту ночь, слишком много. Сполохи огня бесновались вокруг замка, и казалось, что само небо льет на нас огненный дождь. Небо стало почти багровым от их мелькавших ярких перьев. Нам с братом не удалось далеко улететь, Риваллон лично организовал погоню. Он и еще несколько огненных птиц полетели следом. Гонка длилась долго, мы с братом сбились с пути, наказ отца, чтобы мы летели за помощью, был забыт, стертый одним желанием — выжить. Когда на востоке начало подниматься солнце, и небо окрасилось красным, сначала я даже не понял, что произошло. Мне казалось, что мы оторвались, когда надо мной пронесся огненный сполох, чуть задев мою спину, а Эйфин прикрыл меня своими крыльями. Я помню, как пламя лизнуло его голову и крылья, а потом он, перевоплотившись прямо в воздухе, начал камнем падать вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению