Феникс для снежного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс для снежного дракона | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Эйгар ничего не ответил, и вскоре я уснула, убаюканная теплом его тела, которое теперь было не холоднее моего.


Глава 16

Распахнув глаза на следующее утро, я сладко потянулась, припоминая события вчерашнего дня. Воспоминания заставили мои щеки вспыхнуть, а сердце забиться быстрее. Я машинально положила руку на плоский живот и прислушалась к себе. Неужели Эйгар прав и я действительно ношу его ребенка? Дочь и наследницу шайра снежных?

Я смотрела в потолок и думала о том, что совершенно ничего не чувствую. Никаких эмоций. Все происходящее казалось сном, в котором я оказалась перед свадьбой с Кираном. Вот сейчас в дверь моего охотничьего домика постучится Лазира и весело скажет: «Риона, вставай, это день твоей свадьбы!»

Когда в дверь и правда робко постучали, я вздрогнула.

— Шайранна Риона? — вопросительно прошептала Глория, заглядывая в комнату.

Я потерла лоб. Это не сон и пора уже отказаться от этих нелепых мыслей.

— Я не сплю, Глория, заходи. — Девушка скользнула в комнату. Через руку у нее была перекинута какая-то одежда темно-зеленого цвета. — Сколько сейчас времени? — спросила я, садясь на кровати и бросая взгляд за окно. Солнце светило вовсю. Сколько же я проспала?

— Время обеда, — улыбнулась девушка.

— Почему ты не разбудила меня раньше?

— Шайраддан приказал дать вам отдых.

Я кивнула, вставая. Странное дело, но теперь холод не терзал меня как раньше. Да, мне было холодно, как любому человеку, который поутру вылезает нагишом из теплой постели. Приказав себе сейчас не думать об этом, я посмотрела на одежду, которую мне протягивала Глория.

— Что это? — спросила я.

— Шайраддан сказал, что вы будете довольны.

— Вот как, — пробормотала я, принимая из рук девушки одежду и недоверчиво ее рассматривая. Я удивленно приподняла брови, когда развернула утепленную тунику и штаны из богатой плотной материи.

— Эйгар точно сказал, чтобы ты передала это мне?

— Да, шайранна. И когда вы будете готовы, он ждет вас в обеденном зале. Он сказал, что хочет поговорить.

Я кивнула. Быстро одевшись, посмотрела на себя в зеркало. Белхрай был прав — от синяков не осталось и следа. Из зеркала на меня смотрела девушка, в которой я одновременно узнавала и не узнавала себя. Глубокий цвет темно-зеленой ткани длинной, доходящей до середины бедра утепленной туники гармонировала с цветом волос. Я попыталась понять, что изменилось в моем облике, но лишь махнула рукой.

— Шайранна, а что делать с этим? — услышала я неуверенный голос Глории. Девушка прекратила порхать около кровати, застилая ее меховыми шкурами и бросила опасный взгляд на кинжал, лежавший на столе рядом с кроватью. Неужели Эйгар положил его туда и оставил?

— Это теперь мое, — сказала я. — Оставь его пока что здесь. Мне понадобятся небольшие ножны. В Фьрраде ведь есть кожевник?

— Да, но вряд ли шайраддан…

— Попроси сшить ножны. От имени Эйгара.

— Но шайранна… — В глазах Глории сверкнул страх. — Я не могу, шайраддан будет недоволен.

Я лишь махнула рукой и, надев высокие сапоги из мягкой кожи, отправилась на встречу с драконом.

Когда я вошла в обеденный зал, Эйгар сидел на своем месте в центре стола и задумчиво вертел в длинных пальцах кубок с вином. Я двинулась ему навстречу, и дракон поднял глаза, впившись в меня взглядом, словно оценивая, как сидит на мне его подарок. Я прикусила губу, чувствуя, как один лишь взгляд Эйгара зажигает в моем теле пьяные искры желания. И это мне совершенно не нравилось. Вспомнилось, как вчера я безрассудно отдавалась ему, выкрикивая его имя в тиши спальни. Я была уверена, что Эйгар думает об этом же.

Наконец расстояние между нами сократилось, и я подошла к Эйгару. Он встал и, указав на кресло рядом с собой, спросил:

— Как спалось?

— Хочешь обсудить режим моего сна? — не удержалась я от шпильки, усаживаясь в предложенное кресло.

— Хочу обсудить… — Эйгар замолчал, видимо, подбирая слова. — Наши отношения.

— Отношения? А они у нас есть? — хмыкнула я.

Эйгар вздохнул, сел напротив и сцепил руки в замок. Он прищурился, но пока что держал свой дикий драконий характер в узде.

— Риона, я не хочу ссориться. Может быть, сначала ты поешь? Я знаю, что женщины на голодный желудок ничуть не добрее мужчин.

— И откуда же у тебя столь поразительные знания?

— Знаком с одной девушкой, которая, пока ее не накормили, вела себя, будто дикая лисица, — хмыкнул Эйгар. — Но стоило ей лишь как следует ее пообедать…

Я вспыхнула, поняв, что он говорит обо мне.

— Пожалуй, я поем позже. Говори, что хотел, я слушаю тебя.

— Сейчас, — тоном, не терпящим возражений, заявил Эйгар. За дверями словно кто-то подслушивал, потому что в тот же миг в зале появился слуга с подносом, на котором красовалось несколько накрытых тарелок.

Слуга поспешно поставил передо мной и Эйгаром тарелки и также бесшумно исчез. Я сняла прикрывающий тарелку колпак и жадно вдохнула запах жареного мяса. Эйгар оказался прав, я была ужасно голодна.

Вонзив вилку и помогая себе ножом, я отреза́ла маленькие кусочки и, отправляя их в рот, искоса поглядывала на сидевшего рядом дракона. Он не торопясь ел мясо какой-то птицы. Странное дело, но столь любимое мною мясо не приносило прежнего удовольствия. Зато запах, доносившийся от тарелки Эйгара, заставлял меня почти что жадно втягивать носом воздух.

— Риона, еще немного и ты набросишься на мою еду, — рассмеялся вдруг дракон.

Я впервые видела его таким. Улыбающимся. Да, именно радость была написана на его лице. Улыбка словно по волшебству преобразила обычно такое хмурое лицо шайраддана, придав чертам несвойственную им мягкость. Неужели причина тому — мое положение?

— Неправда! — вспылила я. — У меня есть свое отлично мясо! Оно вкусное и горячее! — неуверенно добавила я, посматривая на тарелку Эйгара.

— Хочешь кусочек? — спросил Эйгар, подцепляя на вилку кусок белого мяса и протягивая мне.

Я недоверчиво посмотрела на него, но на лице дракона было написано лишь любопытство.

— Я не смогу есть эту гадость, ты же знаешь.

— А ты попробуй, — продолжал соблазнять Эйгар, покачивая перед моим носом вилкой.

Я осторожно приблизила губы и взяла кусочек в рот, ожидая, что, как и в прошлый раз после знакомства с драконьей кухней, почувствую лишь что-то холодное и мокрое на языке. Однако когда мясо оказалось во рту, там будто взорвался настоящий фейерверк, совсем как те, что мальчишки запускали по праздникам на центральной площади Флисса. Нежнейшее, тающее во рту мясо, приправленное перцем, солью и какой-то травой, придающей ему острый привкус. Никогда бы не подумала, что что-то холодное может иметь сотню вкусов!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению