Феникс для снежного дракона - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Май cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс для снежного дракона | Автор книги - Татьяна Май

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Ну конечно, шайранна, не сомневаюсь. Доброй вам ночи.

Жрица направилась к дверям, потом, будто вспомнив о чем-то, повернулась, изящно взмахнув рукой.

— Я такая рассеянная сегодня. У меня для вас кое-что есть. Примирительный дар.

— Благодарю, мне ничего не нужно, Иларна.

«Оставь свой змеиный яд при себе», — хотелось мне добавить, но я сдержалась.

— Не отказывайтесь, Риона. Вот, — Иларна извлекла из корсажа платья прозрачный пузырек в форме капли, внутри которого плескалась бледно-розовая жидкость, — возьмите. Это эликсир веселья.

— На что он мне? — сухо поинтересовалась я, наблюдая за игрой искр на хрустальной капле.

— Вы не выглядите слишком счастливой. Эликсир сможет подарить вам проходящую, но все же радость. Возьмите или я обижусь.

Подумав, я протянула руку и взяла у Жрицы пузырек. Он был теплым, нагревшись от ее тела. Неужели Иларна и правда думает, что я им воспользуюсь?

— До встречи на завтрашнем турнире, шайранна, — кивнула Жрица и наконец оставила меня одну.

— Змея! — пробормотала я ей вслед.

Какое-то время я задумчиво расхаживала взад-вперед по комнате, потом быстро переоделась в охотничий костюм, — я заказала у Файри еще парочку, пока Эйгар был на охоте, — и, прихватив с собой футляр с сапфировыми серьгами, которые так и лежали на столе, выскользнула из комнаты.

Вечер был поздний, и замок уже спал, лишь неярко горели голубые камни в светильниках, да сновали редкие слуги. Я знала, что серебряные драконы расположились в южной башне, и спешила туда. Насколько я поняла из разговоров, Флавиана разместила сказительницу Талиссу в одной из спален рядом с шайрадданом Сьерраном. Быстро поднявшись по лестнице, я поскреблась в дверь, и, не дожидаясь ответа, вошла в комнату.

Сказительница сидела в кресле у стола под светом голубых камней и что-то быстро писала, окуная перо в чернильницу.

— Шайранна, — без удивления в голосе сказала она, оторвавшись от пергамента и вставая. — Я ждала вас.

— Меня? — удивилась я, потом тряхнула головой и продолжила: — Талисса, зовите меня просто Рионой. Простите за это вторжение, но у меня есть к вам просьба. — Я подошла ближе. — Об этом никто не должен знать.

— Все, что угодно, шай… Риона, — улыбнулась она, сверкнув серебристыми глазами.

— Вы кажетесь мне милосердной и понимающей. Прошу, помогите мне покинуть Фьеррадан и Аллирию. Меня удерживают здесь против моей воли. Эйгар забрал меня из моего мира, но я очень хочу вернуться обратно. Я могу заплатить. Вот, — я протянула бархатный футляр, откинув крышку. Сапфиры засверкали глубоким синим цветом. Но на сказительницу они, казалось, не произвели никакого впечатления.

Она внимательно посмотрела на меня и медленно покачала головой.

— Я не могу.

— Но почему? Вы боитесь Эйгара?

— Да. То есть нет. Не совсем, — путано заговорила она. — Вы должны быть здесь. Вот и все.

— Какие глупости! — Мне хотелось топнуть ногой. — Я вовсе не хочу быть здесь! Пожалуйста, помогите мне, Талисса. Я была в таверне, когда вы рассказывали о снежных, вы должны меня помнить. Тогда я пыталась сбежать от Эйгара, но попала в еще худший переплет. Он вернул меня обратно и удерживает здесь силой. Прошу, помогите мне, я больше не знаю, к кому обратиться!

— Риона, сядьте, — Талисса взяла меня за руку и подвела к одному из кресел. Сама она села напротив и взяла мою руку в свою. Другой я продолжала сжимать футляр. — Послушайте меня внимательно, хорошо?

— Вы не поможете мне, — горько сказала я, едва сдерживая слезы.

— Вы должны меня выслушать. Прошу вас, — драконица сильнее сжала мою ладонь. Дождавшись моего кивка, она заговорила: — Я не только сказительница шайра серебряных драконов. Иногда у меня бывают видения. Я вижу то, чего больше не видит никто. Это большая тайна, о ней знает только мой шайраддан. И теперь вы. Но я надеюсь, что вы никому не расскажете.

— Обещаю, — кивнула я, не понимая, какой мне толк от этого знания.

— Эти видения у меня с детства. Они приходят в виде образов и картинок, иногда это лишь сполохи света, которые я не могу разгадать.

— Но какое отношение это имеет…

— Дослушайте меня! — горячо зашептала Талисса. — Несколько недель назад у меня было видение. В нем я видела ту самую таверну, в которой мы с вами встретились впервые. Я знала, что должна быть там. Вы спросите: зачем? У меня нет ответа, но я привыкла слушаться своих видений, потому что они не оставляют меня, пока я не выполню то, что должна. Поэтому, не медля, я отправилась в путь, пока не нашла ту самую таверну в Торфейне. После нашей с вами встречи это видение меня оставило, но появилось другое. В нем я увидела вас в платье. — Я еле сдержалась, чтобы не фыркнуть, Талисса же чуть слышно продолжала: — И платье то было из белоснежных перьев. Но этот еще не все! Вы шли по длинной лестнице, по ступеням которой текли реки крови. И воды той багровой реки пачкали ваше чудесное платье. Вы спускались все ниже и ниже, туда, где снег и вечные льды… Там дверь. Белая дверь из чистого льда. Вы протянули руку к этой двери, а потом…

— Что потом? — также шепотом спросила я, слишком явно представляя нарисованную Талиссой картинку.

Сказительница покачала головой. Ее серьги, с вправленными в них белыми камнями, чуть качнулись.

— Видение обрывается всегда на одном и том же, — с сожалением проговорила она. — Я не знаю, Риона. Не знаю. И я не помогу вам только поэтому. Вы должны быть здесь, в Аллирии. Я не имею права вмешиваться в ход событий. Именно поэтому я не помогла вам в таверне. Тогда я еще не знала, кто вы. Простите, если по моей вине вам пришлось тяжело.

Я почувствовала, как по щеке у меня ползет слеза. Вырвав свою руку у Талиссы, я зло утерла щеку. Резко поднявшись, постаралась взять себя в руки.

— Простите за то, что потревожила вас, Талисса. Забудьте о нашем разговоре.

— О каком разговоре, шайранна? — изумленно спросила сказительница. Спросила с таким недоумением, что я сама засомневалась, был ли этот разговор. — Я с удовольствием расскажу лучшую свою историю на завтрашнем балу, как вы только что попросили.

Кивнув, я вышла из покоев драконицы и прислонилась спиной к стене. Мне хотелось бить кулаками в стену и рыдать, пока не охрипну. Но я понимала, что толку от этого не будет. Кого же попросить помочь? Я могла бы обратиться к той же Жрице или Селлии. Но я не была уверена, что они не убьют меня в пути. Так и не найдя ответа, я вдруг поймала себя на мысли, что смертельно устала. А ведь завтра турнир, и вставать нужно будет чуть ли не с рассветом.

Я медленно брела по ступеням башни. До видений Талиссы мне не было никакого дела. Все это полнейшая чепуха. Ни в какие видения я не верила. Мне нужен самый обычный дракон, который поможет мне улететь от Эйгара, на присутствие которого мое тело реагирует слишком остро, подчиняя себе разум и волю. Но где мне взять такого дракона?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению