Огонь саламандры - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Соболянская cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огонь саламандры | Автор книги - Елизавета Соболянская

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Амирана с трудом, но все же осталась сидеть.  Импозантный среброволосый и среброглазый мужчина склонился к ее руке:

- Добрый день, прекрасная леди. Позвольте вас поприветствовать в моем доме!

- Дед, это мисс Амирана Ассуар, - немного напряженно произнес Алайн.

- Лорд Сильверстоун, - дракон еще раз кокетливо поклонился и добавил, - но вы можете называть меня просто Аргентус.

Воздушный дракон онемел. Дед много лет никому не представлялся своим личным именем! И друзья и враги и родственники давно использовали имя рода! Чем же скромная провинциальная мисс заслужила такое благоволение?

Многопрадед сделал вид, что не заметил удивления собственного внука, продолжая ласково разговаривать с девушкой. Пока Амирана допивала утренний кофе, хозяин дома  предложил молодежи весь спектр доступных в лесной глуши развлечений. Причем сделал это так, что отказаться ни у кого не получилось.

Сначала вся компания отправилась на конюшню, полюбоваться крепкими низкорослыми охотничьими лошадками. Саламандра, соскучившаяся по своей кобылке, с удовольствием гладила конские храпы, подавала на раскрытой ладони кусочки яблок и моркови. Лорд Сильверстоун постоянно был рядом, вызывая неконтролируемые приступы раздражения у Алайна и Тео.

Наобщавшись с лошадьми, они так же дружно перешли на псарню. Породистые гончие и борзые ластились к хозяину, тыкались носами в его крепкие ладони и чуть настороженно косились на гостей. Впрочем, псари не дремали, и вскоре Амирана сидела на удобном складном стульчике и тискала пару щекастых, пузатых, пахнущих молоком щенков.

Мужчины разговаривали, обсуждали стати животных, способы охоты и прочие мужские игрушки, а девушка наслаждалась умиротворяющим покоем. Время до обеда пролетело незаметно.

Напоследок серебряный пригласил всех в кузницу, полюбоваться его новым кузнецом. Драконы не слишком вдохновились перспективой  находиться в небольшом жарком помещении, увешанном подковами и элементами сбруи. Но саламандре было интересно. Хозяин дома сам провел ее в удивительно просторное здание, стоящее в стороне от «хижины».

Потолок  и стены внутри кузни напоминали конический шлем. Ровную небеленую штукатурку пятнали языки сажи, остро пахло горячим железом и душным угольным дымом.

Кузнец оказался вовсе не громилой в кожаном фартуке, а сухоньким мужичком в толстой полотняной рубахе и таких же серых штанах. Амирана обратила внимание на мелкие следы от искр на запястьях и удивительно чуткие руки с длинными пальцами.  Оказалось, что этот мастер скорее художник по металлу,  а для больших работ у него есть молотобоец и подмастерья.

Пока, повинуясь просьбе Сильверстоуна, кузнец раскладывал на темном грубом столе свои изделия, девушка постаралась незаметно подойти к горну. Там рдело пламя, в жару стояли формочки с расплавленным до жидкого состояния металлом. Немного приоткрывшись, саламандра впитала в себя часть жара, позволяя расправиться тем незримым частям ауры, которые иссыхали без живого огня.

Серебряный дракон бросил на нее довольный взгляд, отмечая, как порозовели ее щеки и налились кровью губы. Он прожил на свете достаточно много лет и еще помнил тех саламандр, что поражали окружающих своей страстью, любовью к живому пламени и потрясающим искусством игр с огнем. Конечно, девушка казалась сдержанной и  скромной, но ее рыжие волосы так напоминали языки живого пламени, что старый интриган почти не сомневался. Оставалась еще одна проверка.

Благодаря посещению кузницы обед прошел очень весело. Амирана действительно расслабилась, много улыбалась и даже рассказала пару забавных историй. Алайнарус  продолжал настороженно косится на деда, поэтому сразу заметил, что по приказу хозяина дома девушке постоянно подливают вино.  Когда гостья не проявила к спиртному особого интереса, на лице лорда Сильверстоуна промелькнуло удивление.

После обеда неуемный дракон вновь не дал молодым людям передышки – потянул  на пешую прогулку к реке. На высоком берегу обнаружились не только прекрасные виды, но и огромное количество снега. Старый хитрец предложил построить снежную крепость, но в итоге ограничились небольшими скульптурами. Молодые драконы вдвоем сваяли невиданное чудовище, украшенное крыльями, головами и хвостами тропических зверей. Саламандра обошлась стандартным снеговиком. А вот лорд Аргентус удивил всех, включая собственного внука – он изобразил скульптурный портрет своей гостьи.  Амирана пораженно поднесла пальцы к снежной щеке и остановилась – казалось, что прикосновение разрушит волшебный ореол вокруг столь совершенного произведения. Тео и Алайн молча смотрели, как живая девушка рассматривает снежную копию, вздыхает восхищенно и наконец, вскидывает на автора портрета теплый карий взгляд:

- У меня нет слов, лорд.

Серебряный дракон польщено улыбнулся:

- Я рад, что этот пустячок доставил вам удовольствие, мисс Ассуар.

Уставшие, надышавшиеся снегом, все вместе вернулись в дом. Алайн проводил Амирану до самой комнаты, опасаясь увидеть в коридоре деда. Получив ожидаемые восторги от девушки, старик совершено разошелся: много подмигивал, заигрывал и шутил, заставляя саламандру смеяться, а внука скрипеть зубами и бросать на друга недоуменные взгляды. Тео  же сохранял ровный безмятежный тон со всеми. Как маг жизни он тоньше чувствовал истинное настроение окружающих и знал, что Амирана всего лишь вежливо симпатизирует серебряному лорду. А старый пройдоха и вовсе не имеет к девушке никаких  любовных поползновений. Его интересовало нечто другое.

Ужин прошел тихо. Слуги бесшумно меняли блюда, подливали напитки, а к десерту совсем ушли из столовой. Алайн заметил, что бокал Амираны снова не пустел, но девушка не обращала на это внимания.

После ужина лорд  Сильверстоун предложил всем переместиться в малую гостиную. Все устали, но возражать хозяину дома не стали. Войдя в знакомую комнату, Алайн закрутил головой: либо ему отказала память, либо мебель в комнате претерпела существенные перемены. Исчезли удобные стулья и кушетки, не видно было пуфов и банкеток.

Взамен возле камина возвышалось монументальное кресло, обитое уютной вишневой тканью,  расшитой серебряными арабесками. Пару этому плюшевому монстру составил столь же громоздкий диван.  Сильверстоун моментально и грациозно приземлился в кресло, с легкой насмешкой указывая мужчинам и девушке на диван:

- Располагайтесь. Я приготовил на вечер кое-что интересное.

Амирана собиралась скромно сесть возле подлокотника,  но друзья, переглянувшись, сели по краям, оставив девушке середину.  Серебряный проглотил смешок и открыл большую книгу  в потертом позолоченном переплете. Узнав артефакт, Алайнарус удивленно посмотрел на деда. Книга была удивительным проектором иллюзий. Такие артефакты изготавливали сильнейшие маги в дотехническую эпоху, но с появлением планшетов и магофонов они стали большой редкостью.

Откашлявшись, дракон открыл тяжелую крышку и начал читать довольно известную балладу про рыцаря-дракона. Одновременно с началом чтения между креслом и диваном выросла иллюзия. Все, что читал Сильверстоун, появлялось на  «экране» собранном из сгущенного пара. Амирана смотрела на изображение с восторгом – старинные рисунки, превращенные в увлекательный мультфильм, понравились ей чрезвычайно.

Вернуться к просмотру книги