Двое пополам - читать онлайн книгу. Автор: Ляна Вечер cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое пополам | Автор книги - Ляна Вечер

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Волк не стал ждать повторного приглашения и, вскочив на лапы, бросился к Ансгару. Мужчине пришлось несколько раз шикнуть на зверя, чтобы тот не перевернул тарелку с едой. Дозор не мог сдержать радости от примирения, а Гар не удержался и запустил его в дом.

— Иди, знакомься. Только осторожно. Разбудишь — хвост узлом завяжу.

Зверь тут же прибрал вертлявость, подошёл к рабыне, укрытой пушистыми шкурами, обнюхал незнакомку и спокойно улёгся возле настила, сложив морду на лапы. Воин одобрительно кивнул и открыл дверь хижины, чтобы забрать миску с бульоном.

— Безмозглый урод! — ругал себя Гар.

В тарелку намело снега, бульон можно отдавать Дозору. Зверь не обиделся, получив на ужин наваристую похлёбку, да и приправа из снежинок аппетит волку не испортила. Ансгар налил ещё одну миску бульона и уселся за стол. Помешивая ложкой варево, он дул, чтобы скорее остыло, вполглаза посматривая на пленницу.

На торгах Гар быстро вычислил южанку и девушку из восточных земель, а с этой ничего не ясно. Ни рисунков на теле, как у женщин с юга, ни жёлтых глаз, как у жителей западного края — светловолосая, синеглазая. Наверное, красивая. Болезненный вид сильно мешал разобраться, какой она была. Купец сказал, что рабыня не знает шинарского, значит, Гар не сможет с ней поговорить, и даже с помощью жестов общаться не выйдет. С другой стороны, слепота девушки не даст ей испугаться уродства Ансгара. Тёплые мечты накрыли мужчину с головой, и только протяжный стон невольницы смог выдернуть из плена фантазий.

— Тебе больно? — он обеспокоенно смотрел на девушку, стоя рядом с лежанкой.

Открыв глаза, она смотрела, словно сквозь Гара, и щупала ладошками шкуры, видимо, пытаясь понять, где находится. Огонь в очаге нагрел хижину, мех окутал нежностью исстрадавшееся тело — не нужно слов, чтобы понять, что она вырвалась из лап торговца и попала не в самые плохие руки. Девушка пыталась что-то объяснить, Гар не понимал её языка, но чужая речь казалась мужчине мелодичной, красивой, почти как песня. Невольница замолчала, и мужчина отправился за миской. Как только Ансгар вернулся и устроился на краю лежака, девушка присела, прикрывая голую грудь пушистой шкурой.

— Не о том думаешь, — ворчал на себя Ансгар.

Он зачерпнул похлёбку ложкой и сунул её в раскрытый для очередной фразы рот девушки. От неожиданности она дёрнулась, пытаясь убраться подальше от незнакомого деревянного предмета, но через мгновение почувствовала вкус еды на губах и сама потянула дрожащие костлявые пальчики к Гару.

— Вот умница, — он кормил её и улыбался, как ненормальный.

С замиранием сердца воин смотрел, как девочка пьёт бульон из ложки. Ему хотелось прикоснуться к ней, расчесать волосы пальцами — совсем неуместные мысли, и он корил себя за это. Для начала девушку стоило поставить на ноги, а уж потом будет видно — примет ли она ухаживания уродливого воина или отвергнет. Шесть ложек, и рабыня наелась — кивнула в знак благодарности и улеглась.

Такая хрупкая и обессилившая, как он станет её выхаживать? Воин прибрал грязную посуду, улёгся на пол перед очагом и жестом подозвал Дозора. Похоже, шаги зверя не испугали невольницу.

— Подружитесь, — Гар устроился на шкурах, потеснив белого волка.

Сон так и не пришёл. Ансгар ворочался, размышляя, чего нет в доме. Нужно купить невольнице одежду, да и еда повкуснее ей не повредит. Голова мужчины чуть не лопалась от мыслей — Гар прикидывал, сколько золота осталось после расчёта с купцом. Может быть, ещё хватит на пару горстей соли и мешок овощей. Если девочка захочет остаться, весной Гар вспашет заброшенный огород за домом и посадит всё, что она пожелает. Можно и сад разбить. Фруктовые деревья начнут плодоносить нескоро, но ведь начнут.

Гар открыл глаза и посмотрел на девушку — она тоже не спала.

— Я Ансгар, — прошептал мужчина.

Пленница с сожалением поджала губы. Стараясь не кряхтеть, он поднялся на ноги и, поразмыслив несколько секунд, отправился к лежанке. Хитрый волк тут же перебрался на нагретое хозяином место.

— Ансгар, — мужчина прижал её ладонь к своей груди.

— Ангар, — тихо повторила девочка.

— Анс-гар, — поправил воин. — Гар.

— Гар, — этот вариант имени пленница выдала без акцента и закрыла глаза.

Она нащупала руку мужчины и что было сил сжала тощими пальчиками. Воин понял — рабыня не желает, чтобы он возвращался на пол. Плевать на рвущуюся из исподнего похоть — он устроился с краю, уткнувшись носом в колено пленницы.

Пленница… Отныне он даже в мыслях не позволит себе так её назвать. Ансгар постарается сделать всё, чтобы девушка не чувствовала себя рабыней. Ведь если птицу запереть в клетке в одиночестве — это неволя. А пара в клетке? Семья? Может, не самая правильная и не до конца счастливая, но семья. Улыбка смяла страшные шрамы на щеках Ансгара.

Глава 4

«У меня свое лето и своя осень,

И девчонка Весна забегает в гости»

© Группа «Пилот» — «Девочка Весна»

Внутреннее ощущение времени подсказывало слепой Ёле, что утро давно наступило, вот только толком уснуть у неё так и не вышло — мучили кошмары. Она никак не могла избавиться от ощущения потных рук покупателей на теле, чувствовала смердящее дыхание купца, и, лишь выскальзывая из слабой хватки сна, с облегчением вздыхала.

Теперь Ёля знала точно: фильмы и книги, где рабынь купали в золотых ваннах и щедро поливали ароматными маслами перед продажей — мыльные сказки. Настоящий невольничий бизнес пах потом, слезами и кровью. Пережитое «здесь» не укладывалось в голове. Когда глаза не видят, а чужой язык непонятен — мир кажется чёрной дырой. Ёлка не сразу догадалась, что её сделали «живым товаром», а когда мысль резанула ножом по сердцу, решила, что очутилась где-то на востоке. Увы, и этот миф скоро растворился. О масштабах правды Ёля могла лишь догадываться. Могла, но не хотела — лучше не знать. Покупатели разбирали соседок по несчастью, что горячие пирожки, а Ёлку никто покупать не хотел, и чем «залежалее» становился товар, тем злее делался купец. Девушка готова была хоть куда, только бы подальше от этого ублюдка.

— Ых тора га надог… — мягкий баритон разогнал остатки сна.

Тот, кто спас её, избавил от плена, сейчас пытался объяснить на тарабарском какую-то тарабарщину. Девушку раздражал языковой барьер: зрячим хорошо — они хоть жестами объясниться могут, а слепой Ёлке оставалось вздыхать и слушать незнакомую речь. Судя по вкрадчивому тону, по ласковым прикосновениям шершавых ладоней к её щекам, Гар в чём-то убеждал Ёлю. Неплохо бы придумать способ выучить этот иностранный, но у девушки не было сил даже приветливо улыбнуться.

— Я тебя не понимаю, — она отвернулась к стенке и укрылась пушистой шкурой с головой.

Чужой язык напоминал смесь немецкого и французского — изобиловал «гыхтящими» согласными и имел не меньше пяти вариантов «Р». В груди обычно спокойной и домашней Ёлки проросло колючее негодование. Ей бы поблагодарить мужчину, спросить — какого чёрта тут происходит, да, в конце концов, узнать какое сегодня число.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению